Seite 1
Brugsanvising Gebrauchsanweisung 141 3 Bruksanvisning Instructions for Use enUS 163 25 Käyttöohje Notice d’utilisation 185 47 Instrucciones de uso 使用说明书 207 70 Istruzioni per l’uso 取扱説明書 228 95 Gebruiksaanwijzing 118 Dräger Aerotest WARNING Strictly follow the Instructions for Use. HP, HP USA, HP NF, HP NOx, Alpha, Navy, MultiTest med. Int. The user must fully understand and strictly observe the instructions.
Seite 3
Inhalt Inhalt Sicherheitsbezogene Informationen ...4 Technische Daten ......19 Konventionen in diesem Dokument .
Seite 4
Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene Konventionen in diesem Informationen Dokument Vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung Bedeutung der Warnzeichen und die der verwendeten Dräger Röhrchen , des Impac- Die folgenden Warnzeichen werden in diesem Dokument ver- tors und wenn verwendet der Dräger accuro aufmerksam wendet, um die zugehörigen Warntexte zu kennzeichnen und lesen und genau beachten.
Seite 5
Produktübersicht Produktübersicht 1 Messeinrichtung (je nach Prüfkoffer mit 4, 5 oder 7 Röhr- chenhaltern) Am Beispiel einer 4-fach Messeinrichtung 2 Sinterfilter Aerotest für HP (5 Stück pro Packung) 3 Bubble-Test Schlauch 4 Transportkoffer 5 Gebrauchsanweisung 6 Zertifikat 7 Adapter 1, 2 oder 3 (je nach Prüfkoffer) 8 Druckminderer (für Hochdrucksysteme) / Druckregler (für Niederdrucksysteme) 9 Dräger Röhrchen...
Seite 6
Systeme für den Einsatz bei Hochdruck (max. 300 bar) tendem Sauerstoff Aerotest HP Sauerstoff wirkt stark brandfördernd. Aerotest HP USA Das Produkt nur außerhalb von Gebäuden oder in sehr gut be- Aerotest HP NF lüfteten Räumen mit einer maximalen O...
Seite 7
Gebrauch Gebrauch Für die Messung werden nur für das System geprüfte Dräger Röhrchen bzw. Impactor verwendet. Die folgenden Stoffe kön- nen gemessen werden: Vorbereitungen für den Gebrauch Aerotest Öl S NO Messeinrichtung vorbereiten HP USA HINWEIS Das Gerät nur im sauberen Zustand verwenden. HP NF HP NOx 1.
Seite 8
Gebrauch Vorbereitung des Adapters für Aerotest Alpha 4. Die Messeinrichtung (2) mit dem Druckminderer/ Wenn erforderlich, den Adapter für den Gebrauch vorbereiten. Druckregler verbinden (Steckanschluss). WARNUNG Hochdrucksystem: Explosionsgefahr Der Ausgangsdruck des Öl und fettfrei arbeiten. Schutzbrille tragen. Druckminderers ist auf 8,5 bar voreingestellt.
Seite 9
Gebrauch Röhrchen vorbereiten Bubble Test: 1. Die Einstellung am Manometer kontrollieren. 1. Zugehörige Röhrchen Gebrauchsanweisung beachten. 2. Den Bubble-Test Schlauch 2. Beide Spitzen des in den entsprechenden Oil CO CO H Röhrchens abbrechen. Prüfanschluss (3) der Dazu den Röhrchenöffner Messeinrichtung stecken. verwenden und auf 3.
Seite 10
Gebrauch Impactor einsetzen Messung 1. Den Impactor gemäß der Erklärung am Beispiel einer 4-fach Messeinrichtung. Gebrauchsanweisung in Für alle Röhrchen und Impactor gilt: den Adapter stecken. Oil CO CO H 2. Den bestückten Adapter VORSICHT in den Röhrchenhalter Der Impactor und die Röhrchen müssen in den entsprechend einsetzen, dazu am Ende gekennzeichneten Röhrchen Halter eingesetzt werden, damit des Röhrchenhalters...
Seite 11
Gebrauch 2. Das T-Stück (1) mit 2 Schlauchstücken, je ca. 5 cm lang, 6. Wenn die Messung zeigt, dass zulässige Grenzwerte überschritten werden, muss die Messung, wenn erforder- versehen und fest in den Röhrchenhalter H O einsetzen. lich, wiederholt werden. 3.
Seite 12
Gebrauch Gebrauch MultiTest med. Int. Beispiel: Messen der O -Leitung Schild 1 Röhrchen einsetzen (Adapter für Luft und O im Set ent- Unter dem O -Zeichen halten). befindet sich die Farbe Es können folgende Medien geprüft werden: O , Air, CO weiß.
Seite 13
Gebrauch Tabelle mit zusätzlichen Hinweisen zur Messung mit dem MultiTest med. Int. Messungen in Luft Druck: 3 bar ±0,2 Auswertung Messstelle in der Flow Prüfzeit Röhrchen Standardab- Messeinrichtung für (L/min) (Minute) Anzeige Messbereich weichung Öl Öl 10/a-P je nach Ölsorte siehe Gebrauchsanweisung Öl-Röhrchen siehe GA Öl 10/a-P Impactor...
Seite 14
Gebrauch Messungen in O Druck: 3 bar ±0,2 Auswertung Messstelle in der Flow Prüfzeit Röhrchen Standardab- Messeinrichtung für (L/min) (Minute) Anzeige Messbereich weichung 100/a-P 100 bis 3000 ppm ±10 bis 15 % CO 5/a-P 5 bis 150 ppm ±10 bis 15 % O 20/a-P mg/m 20 bis 250 mg/m...
Seite 15
Gebrauch Messungen in CO Druck: 3 bar ±0,2 Auswertung Messstelle in der Flow Prüfzeit Röhrchen Standardab- Messeinrichtung für (L/min) (Minute) Anzeige Messbereich weichung 0,167 Auswertung auf der n = 10 Skala Anzeige x 0,2 = 0,5 bis 2 ppm ±30 % ppm SO S 1/d 0,167...
Seite 16
Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Fehler/Ursache/Abhilfe Fehler Ursache Abhilfe Druckluftanschluss undicht Dichtring defekt Dichtring überprüfen, wenn erfor- derlich erneuern Handanschluss kann nicht gelöst werden Anschluss steht unter Druck Anschluss entlüften Sicherheitsventil bläst ab Kolben undicht Druckminderer reparieren Röhrchen sitzt nicht fest im Röhrchenhalter Röhrchenhalter ausgeleiert Röhrchenhalter erneuern Spitze des Röhrchens unsauber geritzt und...
Seite 17
Wartung Wartung Reinigen Instandhaltungsintervalle HINWEIS Die Dosiereinheit nicht mit Seifenwasser reinigen. Nach der Reinigung der Messeinrichtung sicherstellen, dass jede Do- siereinheit wieder in den entsprechenden Anschluss der Messeinrichtung geschraubt wird. Durchzuführende Komponente Arbeiten HINWEIS Für alle nachfolgend aufgeführten Reinigungen, Spülungen und Trocknungen muss ölfreie, fettfreie und trockene Luft Gerät und Kompo- Sichtkontrolle auf...
Seite 18
Transport Transport Gilt nur für Hochdrucksysteme (Bei Niederdrucksystemen weiter mit Punkt 14.): Transport nur in Originalverpackung Wenn die Messung ergeben hat, dass die gemessene Luft mit Öl verunreinigt ist: 7. Den Sinterfilter des Lagerung Druckminderers heraus- drehen. Lagerung in Originalverpackung. Alle Teile ohne Verformung, 8.
Seite 19
Technische Daten Technische Daten Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport- L x B x H 350 x 300 x 85 mm koffer Farbe schwarz Gewicht mit Inhalt ca. 3 kg Druckmin- Eingang Außengewinde G5/8 Außengewinde G5/8 Außengewinde...
Seite 20
Technische Daten Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Eingang Innengewinde G5/8 Außengewinde Innengewinde G5/8 .825"-14NGO-RH- Ausgang Innengewinde G5/8 Innengewinde G5/8 Innengewinde G5/8 Sachnummer U 06 533 65 25 957 U 06 533 max. Betriebsdruck...
Seite 21
Technische Daten Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Transportkoffer Länge x Breite x Höhe 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm Farbe blau schwarz blau Gewicht mit Inhalt ca.
Seite 22
Technische Daten Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapter 3 Eingang NIST-Anschluss M22 x 1.5 Ausgang Steckkupplung 9 mm Sachnummer 65 27 688 max. Betriebsdruck 8 bar Umgebungsbedingungen +15 °C bis +25 °C, 1013 mbar Messeinrichtung L x B 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm...
Seite 23
G1/4 (außen) - Steckkupplung 9 mm 8 bar 6525588 Stecknippel 12 mm - Steckkupplung 9 mm 6526261 Benennung Bestell-Nr. 8 bar Sinterfilter für Aerotest HP (5 Stück) R51806 NIST M22 x 1.5 - Steckkupplung 9 mm 8 bar 6527688 O-Ring T51596 Verfügbarkeit kann je nach Land variieren.
Seite 24
Bestellliste 11.2 Verbrauchsteile Benennung Bestell-Nr. Dräger Röhrchen 1 Packung mit 10 Messmöglichkeiten Kohlenstoffdioxid 100/a-P 6728521 Kohlenstoffmonoxid 5/a-P 6728511 Wasserdampf 20/a-P 8103061 Schwefeldioxid 1/a CH31701 Schwefelwasserstoff 1/d 8101831 Nitrose Gase 0,2/a 8103661 Öl 10/a-P 6728371 Öl Impactor 8103560 Sauerstoff 5%/C 8103261 Nur im Aerotest Navy einsetzbar Öl PN 8103111...
Seite 26
Content Content Safety-related information ....26 Technical data ......41 Conventions used in this document .
Seite 27
Safety-related information Safety-related information Conventions used in this document Before using the product, carefully read and follow these instructions for use and those of the Dräger-Tubes , the Meaning of the warning symbols Impactor and, if used, the Dräger accuro. The user must fully understand and strictly observe the ...
Seite 28
Product overview Product overview 1 Measuring device (with 4, 5 or 7 tube holders, depending on the test kit) Example: 4-way measuring device 2 Sintered Aerotest filters for HP (5 per pack) 3 Bubble test hose 4 Transport case 5 Instructions for use 6 Certificate 7 Adapter 1, 2 or 3 (depending on the test kit) 8 First-stage regulator (for high-pressure systems) /...
Seite 29
Systems for use at high pressure (max. 300 bar) Danger of an explosion or a severe fire if oxygen escapes Aerotest HP Oxygen is highly oxidizing. Aerotest HP USA Only use the product outside buildings or in very well ventilated Aerotest HP NF ...
Seite 30
Only Dräger-Tubes or Impactors tested for the system are used for the measurement. The following substances can be measured: Preparation for use Aerotest Oil H S NO Preparing the measuring device HP USA NOTICE Only use the device when it is clean. HP NF HP NOx 1.
Seite 31
Preparing the adapter for Aerotest Alpha 4. Connect the measuring device (2) to the first- Prepare the adapter for use, if necessary. stage regulator/pressure regulator (plug-in WARNING connector). Explosion hazard High-pressure system: Work free of oil and grease. Wear goggles. The outlet pressure of the ...
Seite 32
Preparing tubes Bubble Test: 1. Check the pressure gage setting. 1. Follow the applicable instructions for use for the tubes. 2. Insert the bubble test hose 2. Break off both tips of the into the corresponding test Oil CO CO H tube.
Seite 33
Inserting the Impactor Measurement 1. Insert the Impactor into Explanation using a 4-way measuring device. the adapter in accordance The following applies to all tubes and Impactors: with the instructions for Oil CO CO H use. CAUTION 2. Insert the assembled The Impactor and tubes must be used in the tube holders adapter into the tube indicated accordingly in order for the measurement to be...
Seite 34
2. Fit the T-piece (1) with 2 hose pieces, each approx. 5 cm 6. If the measurement shows that permitted limits have been exceeded, it may be necessary to repeat the long, and firmly insert into the H O tube holder. measurement.
Seite 35
Using the MultiTest med. Int. Example: Measuring the O line Sign 1 Inserting tubes (set includes adapter for air and O The color white is shown The following media can be tested: O , air, CO O and N below the O symbol.
Seite 36
Table with additional information on measuring with the MultiTest med. Int. Measurements in air Pressure: 3 bar ±0.2 Evaluation Measurement point in Flow Test time the measuring device Tubes Standard (L/min) (minutes) Display Measuring range deviation Oil 10/a-P Depending on the See instructions for use for oil tubes type of oil See IfU oil 10/a-P...
Seite 37
Measurements in O Pressure: 3 bar ±0.2 Evaluation Measurement point in Flow Test time the measuring device Tubes Standard (L/min) (minutes) Display Measuring range deviation 100/a-P 100 to 3000 ppm ±10 to 15 % CO 5/a-P 5 to 150 ppm ±10 to 15 % O 20/a-P mg/m...
Seite 38
Measurements in CO Pressure: 3 bar ±0.2 Evaluation Measurement point in Test time Flow the measuring device Tubes (minutes Standard (L/min) Display Measuring range deviation 0.167 Evaluation on the n = 10 scale Display x 0.2 = ppm 0.5 to 2 ppm ±30 % S 1/d 0.167...
Seite 39
Troubleshooting Troubleshooting Fault/Cause/Remedy Fault Cause Remedy Compressed air connection leaking Sealing ring is defective Check the sealing ring, replace if necessary Manual connection cannot be loosened Connection is under pressure Bleed connection Safety valve is releasing air Piston is leaking Repair pressure regulator Tube is not firmly seated in the tube holder Tube holder is worn out...
Seite 40
Maintenance Maintenance Cleaning Maintenance table NOTICE Do not clean the metering valve with soapy water. After cleaning the measuring device, ensure that each metering valve has been screwed back into the appropriate connection Work to be carried on the measuring device. Components NOTICE Oil-free, grease-free and dry air in accordance with...
Seite 41
Transport Transport Only applies to high-pressure systems (for low-pressure systems, continue with point 14.): Transport only in the original packaging If the measurement indicates that the measured air is contaminated with oil: 7. Unscrew the sintered filter Storage of the pressure regulator. 8.
Seite 42
Technical data Technical data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport L x W x H 350 x 300 x 85 mm case Color Black Weight incl. content approx. 3 kg Pressure Inlet External thread G5/8...
Seite 43
Technical data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Inlet Internal thread G5/8 External thread Internal thread G5/8 .825"-14NGO-RH-EXT Outlet Internal thread G5/8 Internal thread G5/8 Internal thread G5/8 Part number U 06 533 65 25 957 U 06 533 Max.
Seite 44
Technical data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Transport case Length x width x height 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm Color Blue Black Blue Weight incl. content approx.
Seite 45
Technical data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapter 3 Inlet NIST connector M22 x 1.5 Outlet Plug-in coupling 9 mm Part number 65 27 688 Max. operating pressure 8 bar Ambient conditions +15 °C up to +25 °C, 1013 mbar Measuring L x W 100 x 38 mm...
Seite 46
G1/4 (exernal) - plug-in coupling 9 mm 8 bar 6525588 Part name Order no. Plug nipple 12 mm - plug-in coupling 9 mm 6526261 Sintered filter for Aerotest HP (5 pieces) R51806 8 bar O-ring T51596 NIST M22 x 1.5 - plug-in coupling 9 mm 8 bar...
Seite 47
Order list 11.2 Consumable parts Part name Order no. 1 pack of Dräger-Tubes with 10 measuring options Carbon dioxide 100/a-P 6728521 Carbon monoxide 5/a-P 6728511 Water vapor 20/a-P 8103061 Sulfur dioxide 1/a CH31701 Hydrogen sulfide 1/d 8101831 Nitrous gases 0.2/a 8103661 Oil 10/a-P 6728371...
Seite 48
Sommaire Sommaire Informations relatives à la sécurité ...48 Caractéristiques techniques ....63 Conventions utilisées dans ce document ..48 Liste de commande .
Seite 49
Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Conventions utilisées dans ce document Avant toute utilisation de ce produit, lire attentivement et respecter scrupuleusement sa notice d’utilisation ainsi que Signification des symboles celles, dans le cas où ils sont aussi utilisés, des Dräger- d’avertissement Tube , de l’Impactor et de la Dräger accuro.
Seite 50
Aperçu du produit Aperçu du produit 1 Dispositif de mesure (avec 4, 5 ou 7 supports de tubes selon la mallette de test) Exemple d'un dispositif de mesure à 4 supports 2 Filtre fritté Aerotest pour HP (paquet de 5 pièces) 3 Tuyau pour test des bulles 4 Mallette de transport 5 Notice d'utilisation...
Seite 51
Systèmes pour utilisation à haute pression (300 bar max.) d'oxygène Aerotest HP L’oxygène est un gaz très comburant. Aerotest HP USA Le produit ne doit être utilisé qu’à l’extérieur de bâtiments ou Aerotest HP NF dans des locaux très bien ventilés présentant un Aerotest HP NOx ...
Seite 52
Utilisation Utilisation Seuls les Dräger-Tube ou l’Impactor testés pour le système sont utilisés pour les mesures. Les substances suivantes peuvent être mesurées : Travaux préparatoires relatifs à Huil l'utilisation Aerotest S NO Préparation du dispositif de mesure HP USA REMARQUE HP NF L'appareil doit impérativement être propre pour être utilisé.
Seite 53
Utilisation Préparation de l’adaptateur pour Aerotest Alpha 4. Connecter le dispositif de mesure (2) au détendeur/ Au besoin, préparer l’adaptateur pour l’utilisation. régulateur de pression (raccord à encliqueter). AVERTISSEMENT Système haute pression : Risque d'explosion La pression de sortie du ...
Seite 54
Utilisation Préparation du tube réactif Test des bulles : 1. Contrôler le réglage sur le manomètre. 1. Observer la notice d'utilisation pour le tube réactif à 2. Enficher le tuyau pour test préparer. des bulles dans le raccord de Oil CO CO H 2.
Seite 55
Utilisation Insertion de l'Impactor Mesure 1. Insérer l’Impactor dans Explication sur l'exemple d'un dispositif de mesure à l’adaptateur 4 supports conformément à la notice Ceci est valable pour tous les tubes réactifs et Impactor : Oil CO CO H d’utilisation. 2.
Seite 56
Utilisation 2. Équiper la pièce en T (1) de 2 tuyaux de 5 cm de long 6. Si la mesure indique que la valeur limite admissible a été dépassée, la mesure doit être répétée si nécessaire. chacun et l’insérer fixement dans le support de tubes 7.
Seite 57
Utilisation Utilisation du MultiTest med. Int. Exemple : Mesure de la conduite d'O Panneau 1 Insertion des tubes réactifs (adaptateur fourni dans le kit Sous le symbole O pour l'air et l'O trouve la couleur blanche. Il est possible de contrôler les milieux suivants : O , air, CO Consulter la durée de ...
Seite 58
Utilisation Tableau avec des remarques complémentaires sur la mesure avec le MultiTest med. Int. Mesures dans l'air Pression : 3 bar ±0,2 Point de mesure dans Analyse Débit Durée de contrôle le dispositif de Tube réactif (L/min) (minute) Affichage Plage de mesure Écart standard mesure pour Huile...
Seite 59
Utilisation Mesures dans l'O Pression : 3 bar ±0,2 Point de mesure dans Durée de Analyse Débit le dispositif de Tube réactif contrôle (L/min) Affichage Plage de mesure Écart standard mesure pour (minute) 100/a-P 100 à 3000 ppm ±10 à 15 % CO 5/a-P 5 à...
Seite 60
Utilisation Mesures dans le CO Pression : 3 bar ±0,2 Point de mesure dans Durée de Analyse Débit le dispositif de Tube réactif contrôle (L/min) Affichage Plage de mesure Écart standard mesure pour (minute) 0,167 Évaluation sur l'échelle n = 10 Affichage x 0,2 = 0,5 à...
Seite 61
Dépannage Dépannage Défaut / Cause / Solution Défaut Cause Solution Raccord d'air comprimé non étanche Joint d'étanchéité défectueux Vérifier le joint d'étanchéité, le remplacer si nécessaire Le raccord manuel ne peut pas être desserré Le raccord est sous pression Purger le raccord La valve de sécurité...
Seite 62
Maintenance Maintenance Nettoyage Intervalles de maintenance REMARQUE Ne pas nettoyer le dispositif de dosage avec de l'eau savonneuse. Après le nettoyage du dispositif de mesure, s'assurer que chaque dispositif de dosage est à nouveau vissé Travaux à Composants dans le raccord correspondant du dispositif de mesure. assurer REMARQUE Pour tous les nettoyages, rinçages et séchages mentionnés...
Seite 63
Transport Transport S’applique uniquement aux systèmes haute pression (pour les systèmes basse pression, continuer avec le Transport uniquement dans l'emballage d'origine. point 14.) : Lorsque la mesure a montré que l’air mesuré est contaminé à l’huile : Stockage 7. Dévisser le filtre fritté du détendeur.
Seite 64
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Mallette de L x l x H 350 x 300 x 85 mm transport Couleur noir Poids avec le contenu env. 3 kg Détendeur Entrée Filetage extérieur G5/ Filetage extérieur G5/...
Seite 65
Caractéristiques techniques Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adaptateur Entrée Filetage intérieur G5/ Filetage extérieur Filetage intérieur G5/ .825"-14NGO-RH- Sortie Filetage intérieur G5/ Filetage intérieur G5/ Filetage intérieur G5/ Référence de pièce U 06 533 65 25 957...
Seite 66
Caractéristiques techniques Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Débit Tubes réactifs à CO et 0,2 L/min 0,2 L/min 0,2 L/min 0,2 L/min Impactor, tubes 4 L/min 4 L/min 4 L/min 4 L/min réactifs à huile et tubes réactifs à...
Seite 67
Caractéristiques techniques Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Mallette de Longueur x largeur x hauteur 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm transport Couleur bleu noir bleu Poids avec le contenu env.
Seite 68
Caractéristiques techniques Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adaptateur 3 Entrée Raccord NIST M22 x 1,5 Sortie Pièce de connexion 9 mm Référence de pièce 65 27 688 Pression de service max. 8 bar Conditions ambiantes +15 °C à +25 °C, 1013 mbar Dispositif de L x l 100 x 38 mm...
Seite 69
Liste de commande 11.1 Pièces détachées et accessoires Désignation Référence Désignation Référence Filtre fritté pour Aerotest HP (5 pièces) R51806 Aerotest Simultan HP avec tubes réactifs Dräger 6525951 Joint torique T51596 Aerotest Simultan HP 6525937 Capuchons en caoutchouc (10 unités) CH16631 Aerotest Simultan HP USA avec tubes réactifs...
Seite 70
Liste de commande Désignation Référence Désignation Référence G1/4 (intérieur) - Embout enfichable 12 mm 6525913 Utilisable uniquement dans l’Aerotest Navy 8 bar Huile PN 8103111 G1/4 (extérieur) - Pièce de connexion 9 mm 6525588 Oxygène 5 %/C 8103261 8 bar Pour la mesure de l’oxygène (voir le Embout enfichable 12 mm - Pièce de connexion 6526261...
Seite 71
Índice Índice Información relacionada con la seguridad ..71 Lista de referencias ......93 11.1 Repuestos y accesorios.
Seite 72
Información relacionada con la seguridad Información relacionada con la Convenciones en este documento seguridad Significado de los símbolos de advertencia Antes de utilizar el producto, leer y cumplir escrupulosamente las presentes instrucciones de uso, así En el presente documento, se utilizan los siguientes símbolos como las instrucciones de uso de los tubos de control de de advertencia para identificar y resaltar los correspondientes Dräger utilizados...
Seite 73
Vista general del producto Vista general del producto 1 Instalación de medición (según maletín de comprobación con 4, 5 o 7 soportes de tubos de control) Tomando una instalación de medición cuádruple como 2 Filtro sinterizado Aerotest para HP (5 unidades por caja) ejemplo 3 Manguera de la prueba de burbujas 4 Maletín de transporte...
Seite 74
Sistemas para utilización a altas presiones (máx. 300 bar) oxígeno Aerotest HP El oxígeno tiene un fuerte efecto comburante. Aerotest HP USA Utilizar el producto únicamente fuera de edificios o en recintos Aerotest HP NF muy bien ventilados con una acumulación máxima de O Aerotest HP NOx ...
Seite 75
Para la medición solo se utilizan tubos de control o impactadores Dräger que hayan sido testado para el sistema. Se pueden medir las siguientes sustancias: Preparación para el uso Acei Aerotest S NO Preparación de la instalación de medición NOTA HP USA Solo utilizar el dispositivo si está...
Seite 76
Preparación del adaptador para el Aerotest Alpha g. El adaptador está listo para ser utilizado. Si, aun así, la conexión sigue sin ser estanca, ponerse en contacto con el Si es necesario, preparar el adaptador para el uso. servicio de Dräger. ADVERTENCIA 4.
Seite 77
Prueba de burbujas: 6. Cerrar la válvula. 1. Controlar el ajuste en el manómetro. Preparar los tubos de control 2. Insertar la manguera de la prueba de burbujas en la 1. Observar las instrucciones de uso correspondientes de los Oil CO CO H respectiva conexión de tubos de control.
Seite 78
Insertar el impactador ATENCIÓN 1. Insertar el impactador en El impactador y los tubos de control tienen que ser colocados el adaptador según lo dentro de los soportes con las marcas correspondientes para indicado en las que la medición sea correcta. Al insertar los tubos de control, Oil CO CO H instrucciones de uso.
Seite 79
2. Colocar la pieza en T (1) con dos secciones de manguera 7. En caso de repetidas desviaciones de los valores límite, tomar las medidas adecuadas en el sistema de alta o baja de aprox. 5 cm de largo cada una e insertarla firmemente presión para alcanzar los valores límite admisibles.
Seite 80
Uso de MultiTest med. Int. Ejemplo: Medición de la línea de O Rótulo 1 Insertar tubos de control (incluye adaptadores de aire y O Debajo del símbolo de O en el juego). se encuentra el color Es posible detectar los siguientes gases: O , aire, CO blanco.
Seite 81
Tabla con indicaciones adicionales para la medición con MultiTest med. Int. Mediciones en el aire Presión: 3 bar ±0,2 Evaluación Punto de medición en tubos de Caudal Tiempo de prueba la instalación de Desviación control (L/min) (Minuto) Indicación Rango de medición medición para estándar Aceite...
Seite 82
Mediciones en O Presión: 3 bar ±0,2 Tiempo Evaluación Punto de medición en tubos de Caudal la instalación de Desviación control (L/min) prueba Indicación Rango de medición medición para estándar (Minuto) 100/a-P De 100 a 3000 ppm De ±10 a 15 % CO 5/a-P De 5 a 150 ppm De ±10 a 15 %...
Seite 83
Mediciones en CO Presión: 3 bar ±0,2 Tiempo Evaluación Punto de medición en tubos de Caudal la instalación de Desviación control (L/min) prueba Indicación Rango de medición medición para estándar (Minuto) 0,167 Evaluación en la escala n = 10 Valor indicado x 0,2 De 0,5 a 2 ppm ±30 % = ppm SO...
Seite 84
Eliminación de averías Eliminación de averías Fallo / causa / solución Error Causa Solución Conexión de aire comprimido no estanca Junta anular defectuosa Inspeccionar la junta anular; cambiarla si es necesario La conexión manual no se puede soltar La conexión está bajo presión Purgar la conexión La válvula de seguridad se despresuriza Pistón no estanco...
Seite 85
Mantenimiento Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Trabajos Componentes necesarios Trabajos Componentes Manorreductor de Revisión general necesarios los sistemas de alta presión e instalación de medición Aparato y Inspeccionar componentes visualmente Inspeccionar visualmente el correcto ajuste, daños o impurezas A través del servicio de Dräger posibles daños Limpieza Junta tórica del...
Seite 86
Mantenimiento Solo aplicable a sistemas de alta presión (para sistemas 1. Después de cada uso, limpiar con un chorro de aire el soporte de tubos de control (la pieza de goma). de baja presión, continuar con el punto 14.): Si la medición da como resultado que el aire analizado está Si la medición da como resultado que el aire analizado está...
Seite 87
Transporte Transporte Transporte solo en el embalaje original Almacenamiento Almacenamiento en el embalaje original. Almacenar todas las piezas en un lugar seco, fresco y libre de polvo en el maletín suministrado. Proteger contra el calor y la luz solar directa. Observar la normativa ISO 2230.
Seite 88
Características técnicas Características técnicas Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Maletín de L x An x Al 350 x 300 x 85 mm transporte Color Negro Peso con contenido Aprox. 3 kg Manorreductor Entrada Rosca macho G5/8...
Seite 89
Características técnicas Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adaptador 2 Entrada Rosca hembra G5/8 Rosca macho Rosca hembra G5/8 .825"-14NGO-RH- Salida Rosca hembra G5/8 Rosca hembra G5/8 Rosca hembra G5/8 Número de referencia U 06 533...
Seite 90
Características técnicas Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Flujo Tubos de control de CO 0,2 L/min 0,2 L/min 0,2 L/min 0,2 L/min volumétrico y CO Impactador, tubo de 4 L/min 4 L/min 4 L/min 4 L/min...
Seite 91
Características técnicas Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Maletín de Longitud x ancho x altura 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm transporte Color Azul Negro Azul Peso con contenido Aprox.
Seite 92
Características técnicas Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adaptador 3 Entrada Conexión NIST M22 x 1,5 Salida Acoplamiento de enchufe 9 mm Número de referencia 65 27 688 Presión de servicio máx. 8 bar Condiciones ambientales De +15 °C a +25 °C, 1013 mbar Instalación de L x An 100 x 38 mm...
Seite 93
Características técnicas Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Flujo volumétrico Tubos de control de CO y 0,2 L/min 0,2 L/min 0,2 L/min Impactador, tubo de 4 L/min 4 L/min 4 L/min control de aceite y tubo de control de H Tubo de control de aceite 0,2 L/min Tubo de control de gases...
Seite 94
Lista de referencias Lista de referencias 11.1 Repuestos y accesorios Referenci Referenci Denominación Denominación Filtro sinterizado para Aerotest HP (5 unidades) R51806 Aerotest Simultan HP, con tubos de control de 6525951 Dräger Junta tórica T51596 Aerotest Simultan HP 6525937 Capuchones de goma (10 unidades)
Seite 95
Lista de referencias Referenci Referenci Denominación Denominación G1/4 (interior) - Boquilla 12 mm 8 bar 6525913 Impactador de aceite 8103560 G1/4 (exterior) - Acoplamiento de enchufe 9 mm 6525588 Oxígeno 5 %/C 8103261 8 bar Solo se puede utilizar en el Aerotest Navy Boquilla 12 mm - Acoplamiento de enchufe 6526261 Aceite PN...
Seite 96
Indice Indice Informazioni relative alla sicurezza ...96 Dati tecnici ......111 Convenzioni del presente documento .
Seite 97
Informazioni relative alla sicurezza Informazioni relative alla sicurezza Convenzioni del presente documento Prima dell'utilizzo del prodotto, leggere e rispettare attentamente le presenti istruzioni per l'uso nonché quelle Significato dei segnali di avvertenza relative alle fiale Dräger , al conimetro ad urto e, se utilizzato, a Dräger accuro.
Seite 98
Panoramica del prodotto Panoramica del prodotto 1 Dispositivo di misurazione (dotato di supporti per 4, 5 o 7 fiale a seconda della valigetta per test) Nell'esempio un dispositivo di misurazione quadruplo 2 Filtro sinterizzato Aerotest per HP (5 pezzi per confezione) 3 Tubo flessibile per Bubble test 4 Valigetta di trasporto 5 Istruzioni per l'uso...
Seite 99
Sistema per l'impiego ad alta pressione (max. 300 bar) ossigeno Aerotest HP L’ossigeno ha un effetto fortemente comburente. Aerotest HP USA Utilizzare il prodotto solamente al di fuori di edifici o in ambienti Aerotest HP NF ben ventilati con un arricchimento massimo di O del 23 vol %.
Seite 100
Utilizzo Utilizzo Per la misurazione si utilizzano fiale Dräger verificate per il sistema o un conimetro ad urto. Si possono misurare le seguenti sostanze: Preparazione all'utilizzo Aerotest CO Olio H S NO Preparazione del dispositivo di misurazione HP USA NOTA Utilizzare l'apparecchio solo se pulito.
Seite 101
Utilizzo Preparazione dell'adattatore per Aerotest Alpha 4. Collegare il dispositivo di misurazione (2) al Se necessario, preparare l’adattatore per l'utilizzo. riduttore di pressione/ regolatore di pressione AVVERTENZA (collegamento a innesto). Pericolo di esplosione Sistema ad alta pressione: Lavorare senza olio e grasso. Indossare gli occhiali protettivi. La pressione di uscita del ...
Seite 102
Utilizzo Preparare le fiale Bubble Test 1. Controllare l'impostazione sul manometro. 1. Seguire le istruzioni per l'uso delle fiale corrispondenti. 2. Inserire il flessibile per il 2. Rompere entrambe le Bubble Test sull'attacco di Oil CO CO H estremità della fiala. prova corrispondente (3) del Utilizzare l'aprifiale e dispositivo di misurazione.
Seite 103
Utilizzo Uso del conimetro ad urto Misurazione 1. Inserire il conimetro ad Spiegazione illustrata nell'esempio di un dispositivo di urto nell'adattatore misurazione quadruplo. secondo le istruzioni per Per tutte le fiale e il conimetro ad urto vale: Oil CO CO H l'uso.
Seite 104
Utilizzo 5. Leggere prima la fiala del vapore acqueo. 1. Leggere le istruzioni per l'uso della fiala di ossigeno e della 6. Se la misurazione mostra che i valori limite ammessi sono pompa per fiale accuro. stati superati, la misurazione deve essere ripetuta se 2.
Seite 105
Utilizzo Uso di MultiTest med. Int. Esempio: Misurare il condotto di O Targhetta 1 Inserire la fiala (adattatore per aria e O incluso nel set). Sotto il simbolo O è Si possono verificare i seguenti mezzi: O , Air, CO O e N indicato il colore bianco.
Seite 106
Utilizzo Tabella con note aggiuntive per la misurazione con il MultiTest med. Int. Misurazioni nell'aria Pressione: 3 bar ±0,2 Analisi Punto di misura nel Flusso Tempo di prova dispositivo di fiale Deviazione (L/min) (minuti) Indicatore Campo di misura misurazione per standard Olio Olio 10/a-P...
Seite 107
Utilizzo Misurazioni in O Pressione: 3 bar ±0,2 Analisi Punto di misura nel Tempo di Flusso dispositivo di fiale prova Deviazione (L/min) Indicatore Campo di misura misurazione per (minuti) standard 100/a-P da 100 fino a 3000 ppm da ±10 fino a 15% CO 5/a-P da 5 fino a 150 ppm da ±10 fino a 15%...
Seite 108
Utilizzo misurazioni in CO Pressione: 3 bar ±0,2 Analisi Punto di misura nel Tempo di Flusso dispositivo di fiale prova Deviazione (L/min) Indicatore Campo di misura misurazione per (minuti) standard 0,167 Valutazione sulla scala n = 10 Indicatore x 0,2 = da 0,5 fino a 2 ppm ±30% ppm SO...
Seite 109
Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto/causa/rimedio Anomalie Causa Rimedio Attacco dell'aria compressa non ermetico Anello di tenuta difettoso Controllare l'anello di tenuta, se necessario sostituirlo Il collegamento manuale non può essere L'attacco è sottoposto a pressione Scaricare l'aria dall'attacco rilasciato La valvola di sicurezza sfiata Pistone non ermetico...
Seite 110
Manutenzione Manutenzione Intervalli di manutenzione Operazioni da Componente eseguire Operazioni da Componente Riduttore di pressione Revisione eseguire dei sistemi ad alta generale pressione e del dispositivo di Apparecchio e Controllo visivo misurazione componenti di danni Controllo visivo di corretto posizionamento, danni o contaminazioni O-ring del riduttore di controllare, da parte del servizio di assistenza Dräger...
Seite 111
Trasporto 11. Asciugare con aria. Se dalla misurazione risulta che l'aria misurata è impura: 2. Pulire accuratamente soffiando aria per almeno 6 minuti. 12. Spurgare l'unità di 3. In caso di contaminazione importante, rimuovere il dosaggio con aria solo in dispositivo di misurazione.
Seite 112
Dati tecnici Dati tecnici Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Valigetta di Lungh. x largh. x alt. 350 x 300 x 85 mm trasporto Colore nero Peso con contenuto circa 3 kg Riduttore di Ingresso Filetto esterno G5/8...
Seite 113
Dati tecnici Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adattatore 2 Ingresso Filetto interno G5/8 Filetto esterno Filetto interno G5/8 .825"-14NGO-RH- Uscita Filetto interno G5/8 Filetto interno G5/8 Filetto interno G5/8 Numero d'ordine U 06 533 65 25 957 U 06 533 Pressione d’esercizio max.
Seite 114
Dati tecnici Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Valigetta di Lunghezza x larghezza x 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm trasporto altezza Colore nero Peso con contenuto circa 3 kg Riduttore di Ingresso...
Seite 115
Dati tecnici Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adattatore 2 Ingresso Filetto esterno Filetto interno G1/4 Nipplo ad innesto 12 mm .825-14NGO-RH-EXT Uscita Filetto interno G5/8 Nipplo ad innesto 12 mm Giunto ad innesto 9 mm Numero d'ordine 6525957 6525913 6526261 Pressione d’esercizio...
Seite 116
Dati tecnici Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Portata Fiale CO e CO 0,2 L/min 0,2 L/min 0,2 L/min Conimetro ad urto, fiale 4 L/min 4 L/min 4 L/min olio e fiale H Fiale olio PN 0,2 L/min Fiale di gas nitrosi, H 0,2 L/min Fiale di O 1 corsa...
Seite 117
Ricambi e accessori G1/4 (esterno) - giunto di connessione 9 mm 6525588 Denominazione Codice art. 8 bar Filtro sinterizzato per Aerotest HP (5 pezzi) R51806 nipplo ad innesto 12 mm - giunto di 6526261 O-Ring T51596 connessione 9 mm 8 bar...
Seite 118
Elenco per l'ordinazione 11.2 Articoli di consumo Denominazione Codice art. Fiale Dräger 1 confezione con 10 opzioni di misura Anidride carbonica 100/a-P 6728521 Monossido di carbonio 5/a-P 6728511 Vapore acqueo 20/a-P 8103061 Anidride solforosa 1/a CH31701 Acido solfidrico 1/d 8101831 Gas nitrosi 0,2/a 8103661 Olio 10/a-P...
Seite 120
Inhoud Inhoud Algemene veiligheidsaanwijzingen ..119 Technische gegevens ....135 Aanwijzingen in dit document ....119 Bestellijst .
Seite 121
Algemene veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen zou de correcte functie van het product nadelig kunnen worden beïnvloed. Lees voorafgaand aan het gebruik van het product deze gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing van de Aanwijzingen in dit document gebruikte Dräger-Tubes de Impactor en, indien gebruikt, de Dräger Accuro aandachtig door en volg deze Betekenis van de nauwkeurig op.
Seite 122
Productoverzicht Productoverzicht 1 Meetinrichting (afhankelijk van testkoffer met 4, 5 of 7 buisjeshouders) Aan de hand van het voorbeeld van een 4-voudige 2 Sinterfilter Aerotest voor HP (5 stuks per verpakking) meetinrichting 3 Bubble-Test-slang 4 Transportkoffer 5 Gebruiksaanwijzing 6 Certificaat 7 Adapter 1, 2 of 3 (afhankelijk van de testkoffer) 8 Drukregelaar (voor hogedruksystemen) / Drukregelaar (voor lagedruksystemen)
Seite 123
Systemen voor gebruik bij hoge druk (max. 300 bar) Gevaar van een explosie of een grote brand bij het vrijkomen Aerotest HP van zuurstof Aerotest HP USA Zuurstof is extreem oxiderend. Aerotest HP NF Gebruik het product alleen buiten gebouwen of een zeer goed Aerotest HP NOx ...
Seite 124
Gebruik Gebruik Voor de meting worden alleen voor het systeem geteste Dräger-Tubes of Impactors gebruikt. De volgende stoffen kunnen worden gemeten: Voorbereidingen voor het gebruik Aerotest CO Olie H S NO Meetinrichting voorbereiden HP USA AANWIJZING Het apparaat mag uitsluitend in schone toestand worden HP NF gebruikt.
Seite 125
Gebruik Voorbereiding van de adapter voor Aerotest Alpha g. De adapter is klaar voor gebruik. Neem contact op met de serviceafdeling van Dräger wanneer de verbinding toch lek Bereid, indien nodig, de adapter voor het gebruik voor. blijkt te zijn. WAARSCHUWING 4.
Seite 126
Gebruik Lagedruksysteem: Bubble-Test: 1. Instelling op de manometer controleren. 2. De Bubble-Test-slang in de VOORZICHTIG desbetreffende testaansluiting Als de uitgangsdruk onjuist is ingesteld, leidt dit tot verkeerde Oil CO CO H (3) van de meetinrichting metingen. steken. Controleer de uitgangsdruk vóór elke meting. 3.
Seite 127
Gebruik Buisje voorbereiden 1. De Impactor volgens de gebruiksaanwijzing in de 1. Houdt u zich aan de instructies in de bijbehorende adapter steken. gebruiksaanwijzing voor het betreffende buisje. Oil CO CO H 2. De gevulde adapter in de 2. Breek beide uiteinden van buisjeshouder plaatsen het buisje af.
Seite 128
Gebruik meting 4. Het ventiel van de persluchttoevoer sluiten. De buisjes onmiddellijk uit de houder verwijderen. Aan de hand van de Uitleg aan de hand van het voorbeeld van een 4-voudige gebruiksaanwijzing van de buisjes analyseren. De gevulde meetinrichting. adapter van de Impactor uit de buisjeshouder halen en de Voor alle buisjes en Impactors geldt het volgende: Impactor losmaken voor het aflezen door de zwarte ring naar beneden te drukken.
Seite 129
Gebruik Gebruik van het zuurstofbuisje VOORZICHTIG Het zuurstofbuisje wordt tijdens de meting warm. Niet in explosiegevaarlijke omgevingen gebruiken. Explosiegevaar. CO H 1. De gebruiksaanwijzing van het zuurstofbuisje en de buisjespomp Accuro lezen. 2. Het T-stuk (1) van 2 slangstukken, elk ca. 5 cm lang, voorzien en stevig in de buisjeshouder H O plaatsen.
Seite 130
Gebruik Gebruik van MultiTest med. Int. Voorbeeld: Meten van de O -leiding Plaatje 1 Buisje plaatsen (adapter voor lucht en O in de set Onder het O -teken inbegrepen). bevindt zich de kleur wit. De volgende media kunnen worden getest: O , Air, CO Testtijd uit de tabel ...
Seite 131
Gebruik Tabel met aanvullende aanwijzingen voor de meting met de MultiTest med. Int. Metingen in lucht Druk: 3 bar ±0,2 Beoordeling Meetpunt in de Flow Testtijd Buisje meetinrichting voor (L/min) (minuut) Weergave Meetbereik Standaardafwijking Olie Olie 10/a-P afhankelijk van de zie gebruiksaanwijzing oliebuisjes oliesoort zie GA-olie 10/a-P...
Seite 132
Gebruik Metingen in O Druk: 3 bar ±0,2 Beoordeling Meetpunt in de Flow Testtijd Buisje meetinrichting voor (L/min) (minuut) Weergave Meetbereik Standaardafwijking 100/a-P 100 tot 3000 ppm ±10 tot 15% CO 5/a-P 5 tot 150 ppm ±10 tot 15% O 20/a-P mg/m 20 tot 250 mg/m ±10 tot 15%...
Seite 133
Gebruik Metingen in CO Druk: 3 bar ±0,2 Beoordeling Meetpunt in de Flow Testtijd Buisje meetinrichting voor (L/min) (minuut) Weergave Meetbereik Standaardafwijking 0,167 Analyse op de schaal n = 10 Weergave x 0,2 = 0,5 tot 2 ppm ±30 % ppm SO S 1/d 0,167...
Seite 134
Probleemoplossing Probleemoplossing Storing/oorzaak/oplossing Storing Oorzaak Oplossing Persluchtaansluiting lekt Afdichtring defect Afdichtring controleren en indien nodig vervangen Handaansluiting kan niet worden losgemaakt Aansluiting staat onder druk Aansluiting ontluchten Veiligheidsventiel blaast lucht af Zuiger lek Drukregelaar repareren Buisje zit niet vast in de buisjeshouder Buisjeshouder versleten Buisjeshouder vervangen Uiteinde van het buisje niet zuiver ingekrast en...
Seite 135
Onderhoud Onderhoud Reinigen Onderhoudsintervallen AANWIJZING De doseerinrichting niet met zeepsop reinigen. Na reiniging van de meetinrichting controleren of elke doseerinrichting Uit te voeren weer in de juiste aansluiting van de meetinrichting wordt Component geschroefd. werkzaamheden AANWIJZING Apparaat en Visuele controle op Voor alle onderstaande reinigings-, spoel- en componenten beschadigingen...
Seite 136
Transport Transport Alleen van toepassing op hogedruksystemen (ga voor lagedruksystemen verder met punt 14.): Transport in originele verpakking Als de meting heeft aangetoond dat de gemeten lucht met olie verontreinigd is: 7. Het sinterfilter van de Opslag drukregelaar eruit draaien. Opslag in originele verpakking.
Seite 137
Technische gegevens Technische gegevens Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport- L x B x H 350 x 300 x 85 mm koffer Kleur zwart Gewicht inclusief ca. 3 kg inhoud Drukregelaar Ingang Buitendraad G5/8 Buitendraad G5/8...
Seite 138
Technische gegevens Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Ingang Binnendraad G5/8 Buitendraad Binnendraad G5/8 .825"-14NGO-RH-EXT Uitgang Binnendraad G5/8 Binnendraad G5/8 Binnendraad G5/8 Bestelnummer U 06 533 65 25 957 U 06 533 max. bedrijfsdruk...
Seite 139
Technische gegevens Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Transportkoffer Lengte x breedte x 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm hoogte Kleur blauw zwart blauw Gewicht inclusief inhoud ca.
Seite 140
Technische gegevens Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapter 3 Ingang NIST-aansluiting M22 x 1.5 Uitgang Steekkoppeling 9 mm Bestelnummer 65 27 688 max. bedrijfsdruk 8 bar Omgevingscondities +15 °C tot +25 °C, 1013 mbar Meetinrichting L x B 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm...
Seite 141
Reserveonderdelen en accessoires G1/4 (binnen) - insteeknippel 12 mm 8 bar 6525913 Benaming Bestelnr. G1/4 (buiten) - steekkoppeling 9 mm 8 bar 6525588 Sinterfilter voor Aerotest HP (5 stuks) R51806 Insteeknippel 12 mm - steekkoppeling 9 mm 6526261 O-ring T51596 8 bar...
Seite 142
Bestellijst 11.2 Vervangingsonderdelen Benaming Bestelnr. Dräger-Tube 1 verpakking met 10 meetmogelijkheden Koolstofdioxide olie 100/a-P 6728521 Koolstofmonoxide 5/a-P 6728511 Waterdamp 20/a-P 8103061 Zwaveldioxide 1/a CH31701 Zwavelwaterstof 1/d 8101831 Nitreuze gassen 0,2/a 8103661 Olie 10/a-P 6728371 Oil-Impactor 8103560 Zuurstof 5%/C 8103261 Alleen in Aerotest Navy te gebruiken Olie PN 8103111 Zuurstof 5%/C...
Seite 143
Indhold Indhold Sikkerhedsrelaterede oplysninger ...142 Tekniske data ......157 Konventioner i dette dokument .
Seite 144
Sikkerhedsrelaterede oplysninger Sikkerhedsrelaterede oplysninger Konventioner i dette dokument Før produktet tages i brug, skal denne brugsanvisning og Advarselssymbolernes betydning brugsanvisningerne til de anvendte DRÄGERRØR® De følgende advarselssymboler bruges i dette dokument for at impaktoren og Dräger accuro (hvis den benyttes) læses markere og understrege den tilhørende advarselstekst, som grundigt igennem og følges nøje.
Seite 145
Produktoversigt Produktoversigt 1 Måleanordning (afhængigt af testkuffert med 4, 5 eller 7 rørholdere) Eksempel med 4-dobbelt måleanordning 2 Sinterfilter Aerotest til HP (5 stk. pr. pakke) 3 Bubble-testslange 4 Transportboks 5 Brugsanvisning 6 Certifikat 7 Adapter 1, 2 eller 3 (afhængigt af testkuffert) 8 Reduktionsventil (til højtrykssystemer) / trykregulator (til lavtrykssystemer) 9 DRÄGERRØR®...
Seite 146
Systemer til brug ved højtryk (maks. 300 bar) Fare for eksplosion eller stærk brand ved udslip af oxygen Aerotest HP Oxygen har en stærk brandfremmende virkning. Aerotest HP USA Produktet må kun anvendes uden for bygninger eller i meget Aerotest HP NF ...
Seite 147
Brug Brug Til målingen benyttes kun DRÄGERRØR® eller impaktor, der er testet til systemet. Følgende stoffer kan måles: Forberedelser til brugen Aerotest CO Olie H S NO Forberedelse af måleanordningen HP USA BEMÆRK HP NF Enheden må kun anvendes i ren tilstand. HP NOx Navy 1.
Seite 148
Brug Forberedelse af adapteren til Aerotest Alpha 4. Forbind måleanordningen (2) med Hvis den anvendes, skal adapteren forberedes til brug. reduktionsventilen/ trykregulatoren ADVARSEL (stiktilslutning). Eksplosionsfare Højtrykssystem: Arbejd uden olie og fedt. Bær beskyttelsesbriller. Reduktionsventilens udgangstryk er a. Der skal foretages visuel kontrol af alle komponenter. Rens forudindstillet til 8,5 bar.
Seite 149
Brug Klargøring af rør Bubble-test: 1. Kontroller indstillingen på manometeret. 1. Overhold den medfølgende brugsanvisning til rørene. 2. Stik Bubble-testslangen ind i 2. Knæk rørets to spidser af. den tilsvarende Oil CO CO H Brug røråbneren til dette, testtilslutning (3) på og gør følgende på...
Seite 150
Brug Anvendelse af impaktor Måling 1. Sæt impaktoren ind i Forklaring til eksempel med firedobbelt måleanordning. adapteren som beskrevet For alle rør og impaktor gælder: i brugsanvisningen. Oil CO CO H 2. Sæt den FORSIGTIG færdigmonterede adapter Impaktoren og rørene skal sættes ind i den tilsvarende i rørholderen ved at afmærkede rørholder, så...
Seite 151
Brug 5. Tilslut derefter oxygenrøret til T-stykket (1). 7. Ved gentagne afvigelser fra grænseværdierne skal der foretages egnede foranstaltninger på høj- eller 6. Åbn langsomt ventilen på trykluftforsyningen. lavtrykssystemet for at opnå de tilladte grænseværdier. 7. Tryk rørpumpen accuro (3) sammen én gang indtil anslag, giv slip igen, og afvent slagenden (hvidt indikatorpunkt ses Brug af andre rør tydeligt).
Seite 152
Brug Anvendelse af MultiTest med. int. Eksempel: Måling af O -ledningen Skilt 1 Indsæt røret (adapter til luft og O medfølger i sættet). Under O -tegnet er farven Følgende medier kan testes: O , Air, CO O og N hvid.
Seite 153
Brug Tabel med yderligere henvisninger om målingen med MultiTest med. int. Målinger i luft Tryk: 3 bar ±0,2 Analyse Målested i Flow Testvarighed Rør måleanordning for (L/min) (minut) Visning Måleområde Standardafvigelse Olie Olie 10/a-P Afhængigt af se brugsanvisning for olierør olietype se GA olie 10/a-P Impaktor...
Seite 154
Brug Målinger i O Tryk: 3 bar ±0,2 Testvarig Analyse Målested i Flow Rør måleanordning for (L/min) Visning Måleområde Standardafvigelse (minut) 100/a-P 100 til 3000 ppm ±10 til 15 % CO 5/a-P 5 til 150 ppm ±10 til 15 % O 20/a-P mg/m 20 til 250 mg/m...
Seite 155
Brug Målinger i CO Tryk: 3 bar ±0,2 Testvari Analyse Målested i Flow Rør ghed måleanordning for (L/min) Visning Måleområde Standardafvigelse (minut) 0,167 Analyse på skala n = 10 Visning x 0,2 = ppm 0,5 til 2 ppm ±30 % S 1/d 0,167 Analyse på...
Seite 156
Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Fejl/årsag/afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Tryklufttilslutning utæt Tætningsring defekt Kontrollér tætningsringen, udskift om nødvendigt Manuel kobling kan ikke løsnes Kobling står under tryk Udluft kobling Sikkerhedsventil blæser af Stempel utæt Reparér reduktionsventil Rør sidder ikke fast i rørholderen Rørholder udvidet Udskift rørholderen Rørspids er ikke ridset og brækket af korrekt...
Seite 157
Vedligeholdelse Vedligeholdelse Rengøring Vedligeholdelsesintervaller BEMÆRK Doseringsenheden må ikke renses med sæbevand. Efter rengøring af måleanordningen skal det sikres, at hver doseringsenhed skrues i den tilsvarende tilslutning på Arbejde, der skal Komponenter måleanordningen. udføres BEMÆRK Til alle nedenfor anførte rengørings-, skylnings- og Enhed og Visuel kontrol for tørreprocesser skal der benyttes oliefri, fedtfri og tør luft iht.
Seite 158
Transport Transport Gælder kun for højtrykssystemer (ved lavtrykssystemer fortættes med punkt 14.): Transport kun i original emballage Hvis målingen har påvist, at den målte luft er forurenet med olie: 7. Skru sinterfilteret på Opbevaring reduktionsventilen af. 8. Indsæt et nyt sinterfilter, Opbevaring i originalemballage Alle skal opbevares uden og skru det fast.
Seite 159
Tekniske data Tekniske data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transportkuf- L x B x H 350 x 300 x 85 mm fert Farve Sort Vægt med indhold Ca. 3 kg Reduktions- Indgang Udvendigt gevind Udvendigt gevind...
Seite 160
Tekniske data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Indgang Indvendigt gevind Udvendigt gevind Indvendigt gevind G5/8 .825"-14NGO-RH- G5/8 Udgang Indvendigt gevind Indvendigt gevind Indvendigt gevind G5/8 G5/8 G5/8 Artikelnummer U 06 533 65 25 957 U 06 533 maks.
Seite 161
Tekniske data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. int. Transportboks Længde x bredde x 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm højde Farve Blå Sort Blå Vægt med indhold Ca.
Seite 162
Tekniske data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. int. Adapter 3 Indgang NIST-tilslutning M22 x 1.5 Udgang Slangekobling 9 mm Artikelnummer 65 27 688 maks. driftstryk 8 bar Omgivelsesbetingelser +15 °C til +25 °C, 1013 mbar Måleanordning L x B 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm...
Seite 163
Bestillingsliste Bestillingsliste 11.1 Reservedele og tilbehør Betegnelse Bestillingsnr. Betegnelse Bestillingsnr. Sinterfilter til Aerotest HP (5 stk.) R51806 Aerotest Simultan HP inkl. DRÄGERRØR® 6525951 O-ring T51596 Aerotest Simultan HP 6525937 Gummihætter (10 stk.) CH16631 Aerotest Simultan HP USA inkl. 6525990 DRÄGERRØR®...
Seite 164
Bestillingsliste Betegnelse Bestillingsnr. Betegnelse Bestillingsnr. G1/4 (indvendigt) - slangenippel 12 mm 6525913 Kan kun anvendes i Aerotest Navy 8 bar Olie PN 8103111 G1/4 (udvendigt) - slangekobling 9 mm 6525588 Oxygen 5%/C 8103261 8 bar Til oxygenmåling (se kapitel 4.6) Slangenippel 12 mm - slangekobling 9 mm 6526261 Slange...
Seite 165
Innehåll Innehåll Säkerhetsrelaterade informationer ..164 Tekniska data ......179 Konventioner i detta dokument .
Seite 166
Säkerhetsrelaterade informationer Säkerhetsrelaterade informationer Konventioner i detta dokument Läs och följ noga denna bruksanvisning och Varningssymbolernas betydelse bruksanvisningarna för Dräger-Tube , impaktorn och, om Följande varningssymboler används i detta dokument för att tillämpligt, Dräger accuro. beteckna och lyfta fram tillhörande varningstexter som kräver Användaren måste förstå...
Seite 167
Produktöversikt Produktöversikt 1 Mätanordning (med 4, 5 eller 7 rörhållare, beroende på instrumentväska) Exempel på en 4-faldig mätanordning 2 Sinterfilter Aerotest för HP (5 st. per förpackning) 3 Slang för bubbeltest 4 Transportväska 5 Bruksanvisning 6 Certifikat 7 Adapter 1, 2 eller 3 (beroende på instrumentväska) 8 Tryckminskare (för högtryckssystem) / Tryckregulator (för lågtryckssystem) 9 Dräger-Tube...
Seite 168
System för användning vid högtryck (max 300 bar) Risk för explosion eller kraftig brand om syre läcker ut Aerotest HP Syre har är mycket brandfrämjande. Aerotest HP USA Använd produkten enbart utomhus eller i mycket Aerotest HP NF ...
Seite 169
Användning Användning Endast Dräger-Tube eller impaktorer som testats för systemet får användas för mätningen. Följande ämnen kan mätas: Förberedelser inför användning Aerotest CO Olja H S NO Förbereda mätanordningen HP USA NOTERING HP NF Använd enheten endast när den är ren. HP NOx Navy 1.
Seite 170
Användning Förberedelse av adaptern för Aerotest Alpha 4. Anslut mätinstrumentet (2) till tryckminskaren/ Förbered adaptern inför användningen vid behov. tryckregulatorn (kontaktanslutning). VARNING Högtryckssystem: Explosionsrisk Tryckminskarens Arbeta olje- och fettfritt. Använd skyddsglasögon. utgångstryck är förinställt till 8,5 bar. a. Kontrollera genom okulärtest att inga föroreningar finns. Rengör vid behov genom avblåsning med oljefri, fettfri och torr andningsluft i enlighet med DIN EN 12021.
Seite 171
Användning Förbereda röret Bubbeltest: 1. Kontrollera manometers inställning. 1. Följ bruksanvisning för röret. 2. Sätt i bubbeltestslangen i 2. Bryt av båda spetsarna på respektive mätuttag (3) på Oil CO CO H röret. Ta röröppnaren till mätanordningen. hjälp och gör på båda 3.
Seite 172
Användning Insättning av impaktorn Mätning 1. Sätt in impaktorn i Förklaring genom exempel på en 4-faldig mätanordning. adaptern enligt För samtliga rör och impaktor gäller: bruksanvisningen. Oil CO CO H 2. Sätt i den laddade OBSERVERA adaptern i rörhållaren För att mätningen ska kunna genomföras korrekt, ska genom att dra i änden på...
Seite 173
Användning 7. Om gränsvärdena fortfarande avviker, vidta lämpliga 6. Öppna ventilen till tryckluftsförsörjningen långsamt. åtgärder på hög- eller lågtryckssystemet för att uppnå 7. Tryck samman rörpumpen accuro (3) en gång till ändläget tillåtna gränsvärden. och lossa igen och invänta slagänden (vit indikatorpunkt tydligt synbar).
Seite 174
Användning Användning av MultiTest med. Int. Exempel: Mätning av en O -ledning Skylt 1 Sätt i röret (adapter för luft och O ingår i setet). Under O -tecknet visas Följande medier kan testas: O , Air, CO O och N färgen vit.
Seite 175
Användning Tabell med extra anvisningar om mätning med MultiTest med. Int. Mätningar i luft Tryck: 3 bar ±0,2 Utvärdering Mätpunkt i Flöde Testtid Rör mätanordningen för (l/min) (minut) Display Mätområde Standardavvikelse Olja Olja 10/a-P Beroende på se bruksanvisning oljerör oljesort se GA-olja 10/a-P Impaktor se bruksanvisning impaktor...
Seite 176
Användning Mätningar i O Tryck: 3 bar ±0,2 Utvärdering Mätpunkt i Flöde Testtid Rör mätanordningen för (l/min) (minut) Display Mätområde Standardavvikelse 100/a-P 100 till 3 000 ppm ±10 till 15 % CO 5/a-P 5 till 150 ppm ±10 till 15 % O 20/a-P mg/m 20 till 250 mg/m...
Seite 177
Användning Mätningar i CO Tryck: 3 bar ±0,2 Utvärdering Mätpunkt i Flöde Testtid Rör mätanordningen för (l/min) (minut) Display Mätområde Standardavvikelse 0,167 Utvärdering på n = 10 skala Visning x 0,2 0,5 till 2 ppm ±30 % = ppm SO S 1/d 0,167 Utvärdering på...
Seite 178
Felsökning Felsökning Fel/orsak/åtgärd Orsak Åtgärd Tryckluftanslutningen är otät Defekt tätningsring Kontrollera tätningsringen och byt vid behov Handanslutningen kan inte lossas Anslutningen står under tryck Avlufta anslutningen Säkerhetsventilen blåser av Kolven är otät Reparera tryckminskaren Röret sitter inte fast i rörhållaren Rörhållaren utsliten Byt ut rörhållaren Spetsen på...
Seite 179
Underhåll Underhåll Rengöring Underhållsintervall NOTERING Doseringsenheten ska inte rengöras med såpvatten. När mätanordningen är rengjord måste det säkerställas att varje Arbete som ska doseringsenhet skruvas in i sin respektive mätanordning. Komponenter utföras NOTERING För alla rengörings-, sköljnings- och torkningsarbeten som Enhet och Okulärtest med anges nedan måste oljefri, fettfri och torr luft i enlighet med...
Seite 180
Transport Transport Gäller endast för högtryckssystem (för lågtryckssystem, fortsätt med punkt 14.): Transport endast i originalförpackning. Om mätningen har visat att den uppmätta luften är förorenad med olja: 7. Skruva ur Förvaring tryckminskarens sinterfilter. Förvaring i originalförpackning. Alla delar ska förvaras torrt, 8.
Seite 181
Tekniska data Tekniska data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport- L x B x H 350 x 300 x 85 mm väska Färg svart Vikt inkl. innehåll ca 3 kg Tryckminskare Ingång Yttergänga G5/8 Yttergänga G5/8 Yttergänga M25x2...
Seite 182
Tekniska data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Ingång Innergänga G5/8 Yttergänga Innergänga G5/8 .825”-14NGO-RH- Utgång Innergänga G5/8 Innergänga G5/8 Innergänga G5/8 Artikelnummer U 06 533 65 25 957 U 06 533 Maximalt drifttryck...
Seite 183
Tekniska data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Transportväska Längd x bredd x höjd 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm Färg blå svart blå Vikt inkl. innehåll ca 3 kg Tryckminskare/ Ingång...
Seite 184
Tekniska data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapter 3 Ingång NIST-anslutning M22 x 1,5 Utgång Anslutningsstycke 9 mm Artikelnummer 65 27 688 Maximalt drifttryck 8 bar Omgivningsförhållanden +15 °C till +25 °C, 1013 mbar Mätanordning L x B 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm...
Seite 185
G1/4 (utvändig) - anslutningsstycke 9 mm 6525588 8 bar Beteckning Ordernr. Snabbkoppling 12 mm - anslutningsstycke 9 mm 6526261 Sinterfilter för Aerotest HP (5 st.) R51806 8 bar O-ring T51596 NIST M22 x 1,5 - anslutningsstycke 9 mm 8 bar 6527688 Gummihätta (10 st.)
Seite 186
Beställningslista 11.2 Förbrukningsmaterial Beteckning Ordernr. Dräger-Tube 1 förpackning med 10 mätmöjligheter Koldioxid 100/a-P 6728521 Kolmonoxid 5/a-P 6728511 Vattenånga 20/a-P 8103061 Svaveldioxid 1/a CH31701 Svavelväte 1/d 8101831 Nitrösa gaser 0,2/a 8103661 Olja 10/a-P 6728371 Olje-impaktor 8103560 Syre 5%/C 8103261 Kan användas endast i Aerotest Navy Olja PN 8103111 Syre 5%/C...
Seite 187
Sisällysluettelo Sisällysluettelo Turvallisuusohjeita ..... . .186 Tekniset tiedot ......201 Käyttöohjeen esitystavat.
Seite 188
Turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeita Käyttöohjeen esitystavat Lue tämä käyttöohje että käytettävien Dräger-Tube- Varoitusmerkkien merkitykset putkien , impaktorin ja mahdollisesti käytettävän Dräger Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia varoitusmerkkejä accuro -pumpun käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen korostamaan varoitustekstejä, joihin käyttäjän on kiinnitettävä käyttöä. Noudata ohjeita tarkasti. erityistä...
Seite 189
Tuotteen yleiskuvaus Tuotteen yleiskuvaus 1 Mittauslaite (testisarjakohtaisesti 4, 5 tai 7 putkenpidikettä) 2 Sintterisuodatin Aerotest HP:tä varten (5 kpl:n pakkaus) Esimerkkinä 4-pidikkeinen mittauslaite 3 Kuplatestiletku 4 Kuljetuslaukku 5 Käyttöohje 6 Sertifikaatti 7 Adapteri 1, 2 tai 3 (testisarjakohtainen) 8 Paineenalennin (korkeapainejärjestelmiin) / paineensäädin (matalapainejärjestelmiin)
Seite 190
Happivuodosta johtuvan räjähdyksen tai voimakkaan tulipalon järjestelmät vaara Aerotest HP Hapella on tulipaloa voimakkaasti edistävä vaikutus. Aerotest HP USA Tuotetta saa käyttää ainoastaan rakennusten ulkopuolella tai Aerotest HP NF erittäin hyvin tuuletetuissa tiloissa, joissa O -pitoisuus on Aerotest HP NOx ...
Seite 191
Käyttö Käyttö Mittaukseen käytetään ainoastaan järjestelmää varten testattuja Dräger-Tube-putkia tai impaktoreja. Seuraavat aineet ovat mitattavissa: Käytön valmistelu Aerotest CO Öljy H S NO Mittauslaitteen valmistelu HP USA HUOMAUTUS Käytettävän laitteen on oltava puhdas. HP NF HP NOx 1. Puhdista painekaasun syötön liitosyhde (standardin Navy DIN EN 12021 mukaisella öljyttömällä, rasvattomalla ja kuivalla ilmalla puhaltamalla).
Seite 192
Käyttö Adapterin valmistelu Aerotest Alpha -laitetta varten 4. Yhdistä mittauslaite (2) paineenalentimeen/ Valmistele adapteri käyttöä varten tarvittaessa. paineensäätimeen (pistoliitäntä). VAROITUS Korkeapainejärjestelmä: Räjähdysvaara Paineenalentimen Älä käytä työskennellessäsi öljyä tai rasvaa. Käytä lähtöpaineen esiasetus on suojalaseja. 8,5 bar. a. Tarkista kaikki komponentit silmämääräisesti epäpuhtauksien varalta.
Seite 193
Käyttö Putken valmistelu Kuplatesti: 1. Tarkasta asetus painemittarilla. 1. Noudata putken käyttöohjetta. 2. Paina kuplatestiletku 2. Katkaise putken mittauslaitteessa olevaan Oil CO CO H molemmat kärjet. Käytä tarkastusliitäntään (3). tähän putkenkatkaisijaa ja 3. Upota kuplatestiletkun menettele kummallakin toinen pää (4) vedellä puolella seuraavasti: täytettyyn astiaan.
Seite 194
Käyttö Impaktorin kiinnittäminen Mittaus 1. Yhdistä impaktori Selityksessä esimerkkinä 4-pidikkeinen mittauslaite. adapteriin käyttöohjeen Kaikki putket ja impaktorit: mukaisesti. Oil CO CO H 2. Sijoita impaktorilla HUOMIO varustettu adapteri Mittaustuloksen oikeellisuuden edellytyksenä on, että putkenpidikkeeseen impaktori ja putket on kiinnitetty oikeilla merkinnöillä vetämällä...
Seite 195
Käyttö 7. Jos raja-arvopoikkeamia ilmenee toistuvasti, tee korkea- 4. Yhdistä hapen ilmaisinputki nuolen suuntaisesti accuro- tai matalapainejärjestelmiin tarvittavat toimenpiteet, jotta näytteenottopumppuun (2 ja 3). sallittuihin raja-arvoihin päästään. 5. Yhdistä sitten hapen ilmaisinputki T-kappaleeseen (1). 6. Avaa paineilmaliitännän venttiiliä hitaasti. Muiden putkien kiinnittäminen 7.
Seite 196
Käyttö MultiTest med. Int. -laitteen käyttö Esimerkki: Mittaus O -putkesta Kilpi 1 Kiinnitä putki (sarja sisältää sovittimet ilmalle ja O :lle). -merkinnän alapuolella Seuraavat aineet ovat mitattavissa: O , ilma, CO O ja N on valkoinen Mittauslaitteessa on 2 kilpeä: värimerkintä.
Seite 197
Käyttö MultiTest med. Int. -laitteella suoritettavaa mittausta koskevia lisätietoja sisältävä taulukko Mittaukset ilmasta Paine: 3 baaria ±0,2 Mittauspaikka Tulosten tulkinta Virtaus Tarkastusaika mittauslaitteessa, Putki (L/min) (minuuttia) Näyttämä Mittausalue Keskihajonta aine Öljy Öljy 10/a-P öljylaadun mukaan katso öljyn ilmaisinputken käyttöohje katso Öljy 10/a-P - putken käyttöohje Impaktori katso impaktorin käyttöohje...
Seite 198
Käyttö Mittaukset O :sta Paine: 3 baaria ±0,2 Tarkastus Tulosten tulkinta Mittauspaikka Virtaus aika mittauslaitteessa, Putki (L/min) (minuutti Näyttämä Mittausalue Keskihajonta aine 100/a-P 100...3000 ppm ±10...15 % CO 5/a-P 5...150 ppm ±10...15 % O 20/a-P mg/m 20...250 mg/m ±10...15 % Mittaukset N O:sta Paine: 3 baaria ±0,2...
Seite 199
Käyttö Mittaukset CO :sta Paine: 3 baaria ±0,2 Tarkastu Tulosten tulkinta Mittauspaikka Virtaus saika mittauslaitteessa, Putki (L/min) (minuutti Näyttämä Mittausalue Keskihajonta aine 0,167 Tulosten tulkinta asteikolla n = 10 Näyttämä x 0,2 = 0,5...2 ppm ±30 % ppm SO S 1/d 0,167 Tulosten tulkinta asteikolla n = 10 ppm H...
Seite 200
Vianetsintä Vianetsintä Vika/Syy/Korjaus Vika Korjaus Paineilmaliitäntä vuotaa Tiivisterengas rikki Tarkista tiivisterengas ja vaihda tarvittaessa uuteen Manuaaliliitäntä ei avaudu Liitäntä on paineinen Ilmaa liitäntä Varoventtiili vuotaa Mäntä vuotaa Korjaa paineenalentaja Putki ei ole kunnolla kiinni pidikkeessä Putkenpidike on kulunut Vaihda putkenpidike uuteen Putken kärki on naarmutettu ja murrettu Putkenkatkaisija on tylsä...
Seite 201
Huolto Huolto Puhdistus Huoltovälit HUOMAUTUS Annostinta ei saa puhdistaa saippuavedellä. Varmista mittauslaitteen puhdistamisen jälkeen, että kukin annostimista kierretään takaisin omaan liitäntäänsä mittauslaitteessa. Suoritettavat Komponentti toimenpiteet HUOMAUTUS Kaikkien seuraavassa mainittujen puhdistus-, huuhtelu- ja Laite ja kompo- Silmämääräinen kuivaustoimenpiteiden yhteydessä tulee käyttää standardin nentit tarkastus vauri- DIN EN 12021 mukaista öljytöntä, rasvatonta ja kuivaa ilmaa.
Seite 202
Kuljetus Kuljetus Koskee vain korkeapainejärjestelmiä (jatka matalapainejärjestelmien osalta kohdasta 14.): Kuljetus vain alkuperäispakkauksessa Jos ilma sisältää mittauksen perusteella öljyä: 7. Irrota paineenalentajan sintterisuodatin. Varastointi 8. Kiinnitä ja kiristä uusi sintterisuodatin Säilytys alkuperäispakkauksessa Säilytä kaikki osat mukana paikalleen. toimitetussa kotelossa kuivassa, viileässä ja pölyttömässä 9.
Seite 203
Tekniset tiedot Tekniset tiedot Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Kuljetusla P x L x K 350 x 300 x 85 mm ukku Väri musta Paino sisältöineen n. 3 kg Paineenal Tulo Ulkokierre G5/8 Ulkokierre G5/8...
Seite 204
Tekniset tiedot Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapteri 2 Tulo Sisäkierre G5/8 Ulkokierre Sisäkierre G5/8 .825"-14NGO-RH- Lähtö Sisäkierre G5/8 Sisäkierre G5/8 Sisäkierre G5/8 Osanumero U 06 533 65 25 957 U 06 533 Käyttöpaine enint.
Seite 205
Tekniset tiedot Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Kuljetuslaukku Pituus x leveys x korkeus 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm Väri sininen musta sininen Paino sisältöineen n. 3 kg Paineenalennin/ Tulo Ulkokierre G5/8...
Seite 206
Tekniset tiedot Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapteri 3 Tulo NIST-liitäntä M22 x 1,5 Lähtö Pistoliitäntä 9 mm Osanumero 65 27 688 Käyttöpaine enint. 8 bar Ympäristöolosuhteet +15 °C ... +25 °C, 1013 mbar Mittauslaite P x L 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm...
Seite 207
G1/4 (ulko) - pistoliitäntä 9 mm 8 bar 6525588 Nimike Tilausnro Liitinnippa 12 mm - pistoliitäntä 9 mm 8 bar 6526261 Sintterisuodatin Aerotest HP:ta varten (5 kpl) R51806 NIST M22 x 1,5 - pistoliitäntä 9 mm 8 bar 6527688 O-rengas T51596 Saatavuus voi vaihdella maakohtaisesti.
Seite 211
10 检测管开管器 11 计时器 12 油检测盒(10 个,折叠盒包装) 13 油检测盒适配器 14 计量阀 产品用途 本产品用于确定高压系统或低压系统(例如压缩机或压缩气 瓶)所供呼吸空气的质量。 下面列出了不同款测试箱: 高压时(最多 300 bar)使用的系统 Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest HP NOx Aerotest Navy ...
Seite 212
产品概览 低压时(最多 20 bar)使用的系统 仅使用针对系统测试过的 Dräger 检测管或油检测盒进行测量。 可检测下列物质: Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Aerotest 油 S NO 使用 MultiTest med. Int. 可以按照 USP (美国药典)和欧洲药 典要求检测出压缩空气、一氧化二氮、二氧化碳和氧气中的污 HP USA 染物。 HP NF HP NOx 警告 本产品(MultiTest med Int. 除外)只能用于符合法律规定和 Navy 标准(如...
Seite 213
使用 使用 a. 通过外观检查查看所有组件是否脏污。如需要,用符合 DIN EN 12021 标准的无油且无油脂的干燥空气吹扫干净。 b. 将随附的铜密封环 (2) 放入插 使用准备 接头 (1) 中。 准备测量装置 c. 手动旋拧插接头 (3) 直至限位 处。 提示 d. 使用适当的工具继续旋转该接 合件四分之一圈。 只能使用干净的设备。 e. 用肥皂水检查密封性,见 1. 清洁压缩气体供给接头(用符合 DIN EN 12021 标准的无 第 212 页气泡测试。60 秒内 油且无油脂的干燥空气吹扫干净)。 不得出现气泡。...
Seite 224
技术参数 技术参数 Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx 运输箱 长 x 宽 x 高 350 x 300 x 85 mm 颜色 黑色 重量,包含箱内物品 约 3 kg 减压阀 入口 外螺纹 G5/8(手动 外螺纹 G5/8(手动 外螺纹 M25x2(手动 外螺纹 G5/8(手动...
Seite 225
技术参数 Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx 适配器 2 入口 内螺纹 G5/8 外螺纹 内螺纹 G5/8 .825"-14NGO-RH- 出口 内螺纹 G5/8 内螺纹 G5/8 内螺纹 G5/8 订货号 U 06 533 65 25 957 U 06 533 最大运行压力 300 bar...
Seite 226
技术参数 Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. 装运箱 长 x 宽 x 高 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm 颜色 蓝色 黑色 蓝色 重量,包含箱内物品 约 3 kg 减压阀/压力调...
Seite 227
技术参数 Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. 适配器 3 入口 NIST 接口 M22 x 1.5 出口 9 mm 快接插头 订货号 65 27 688 最大运行压力 8 bar 环境条件 +15 °C 至 +25 °C,1013 mbar 测量装置 长 x 宽 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm 包含检测管支架的高度...
Seite 228
G1/4(外螺纹) - 9 mm 快接插头 8 bar 6525588 名称 订货号 12 mm 插接头 - 9 mm 快接插头 8 bar 6526261 用于 Aerotest HP 的烧结过滤器(5 个) R51806 NIST M22 x 1.5 - 9 mm 快接插头 8 bar 6527688 O 型圈 T51596 可用性可能因国家/地区而异。...
Seite 233
各部名称 検査ケースの様々な仕様を以下にリストアップします: 警告 高圧用システム(最大300 bar) 酸素の流出による爆発または激しい火災の危険 Aerotest HP 酸素には酸化作用があります。 Aerotest HP USA 本製品は必ず屋外か、最大酸素富化が23 Vol%のよく換気さ Aerotest HP NF れた部屋でご使用ください。 Aerotest HP NOx 本製品の周辺での喫煙や裸火は禁止されています。酸素漏れ Aerotest Navy が疑われる場合は直ちに製品を停止し、周囲空気が23 Vol% 低圧用システム(最大20 bar) 以上のO 濃度とならないようにして、着用していた衣服を Aerotest Alpha 15分以上よく風に当ててください。酸素の取り扱いに関す MultiTest med. Int.
Seite 234
使用 使用 測定にはシステムのために検査合格したDräger検知管また はインパクターのみご使用ください。以下の物質が測定可能 です: 使用前の準備 エアロテス オイ S NO 測定装置の準備 ト ル 注記 HP USA 装置は清潔な状態でのみ使用します。 HP NF 1. 圧縮ガス供給用接続ピースを清掃します HP NOx (DIN EN 12021準拠の油分の無い、グリースの無い、乾 Navy 燥した空気を吹きかけて清掃する)。 2. 測定装置を清掃します。測定装置に粒子および埃が付着 Alpha していないようにしてください。 MultiTest 3. 保護キャップを外し、圧 med. Int. 力レギュレーターを圧縮 ガス供給の接続ピースに - 二酸化炭素 - 窒素酸化物...
Seite 235
使用 Aerotest Alpha用アダプターの準備 4. 測定装置(2)を圧力レ ギュレーターに接続しま 必要に応じて、アダプターに使用前の準備をします。 す(コネクター接続 部)。 警告 高圧システム: 爆発の危険 圧力レギュレーターの出 油脂のない状態で作業します。保護眼鏡を着用します。 口圧力は8.5 barに設定 されています。 a. 全てのコンポーネントを目視点検して汚れがないか点検 します。必要に応じて、DIN EN 12021準拠の油分の無 い、グリースの無い、乾燥した空気を吹きかけて呼吸用 空気を吹きかけて清掃します。 b. 同梱の銅製シールリング 低圧システム: (2)をニップル(1)の中 に挿入します。 注意 c. プラグカップリング(3)を 出口圧力の調整が間違っていると、不正確な測定の原因にな 手でストッパーまでねじ込み ります。 ます。 測定前に毎回出口圧力を点検してください。 d. 接続部を適切なツールで 4 分 の...
Seite 246
テクニカルデータ テクニカルデータ Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx 搬送用ケ 縦 x 横 x 高さ 350 x 300 x 85 mm ース 色 黒 内容物を含む重量 約 3 kg 圧力レギ 入口 雄ねじ G5/8(手動 雄ねじ G5/8(手動 雄ねじ M25x2(手動 雄ねじ G5/8(手動...
Seite 247
テクニカルデータ Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx アダプタ 入口 雌ねじ G5/8 雄ねじ 雌ねじ G5/8 ー2 .825"-14NGO-RH- 出口 雌ねじ G5/8 雌ねじ G5/8 雌ねじ G5/8 パーツ番号 U 06 533 65 25 957 U 06 533 最大作動圧力 300 bar...
Seite 248
テクニカルデータ Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. キャリーケース 長さ x 幅 x 高さ 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm 色 青 黒 青 内容物を含む重量 約 3 kg 圧力レギュレー...
Seite 249
テクニカルデータ Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. アダプター3 入口 NIST 接続部 M22 x 1.5 出口 プラグカップリング 9 mm パーツ番号 65 27 688 最大作動圧力 8 bar 周辺条件 +15 °C ~ +25 ℃、1013 mbar 測定装置 縦 x 横 100 x 38 mm 100 x 38 mm 160 x 38 mm 検知管ホルダーを含む高...
Seite 250
11.1 G1/4(外)~ プラグカップリング 9 mm 6525588 スペアパーツおよびアクセサリー 8 bar 品名 注文番号 ニップル 12 mm ~ プラグカップリング 9 mm 6526261 Aerotest HP 用焼結フィルター(5 個) R51806 8 bar O リング T51596 NIST M22 x 1.5 ~ プラグカップリング 9 mm 6527688 ゴムキャップ(10個) CH16631 8 bar 検知管オープナー...