Seite 1
Grifería electrónica /Electronic mixer Mitigeur électronique / Elektronische Waschtisch-Batterie Miscelatore elettronico / Misturadora electrónica Elektroniczna bateria umywalkowa / Electronik armatür AMURA Folleto para el usuario Booklet for the user Brochure pour l'utilisateur Broschüre für den verbraucher Opuscolo per l'utente Folheto para utilizador Instrukcja dla u¿ytkownika...
Seite 2
INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / EINBAU / INSTALLAZIONE / INSTALAÇÃO / MONTA / MONTAJ ¯...
Seite 3
4 x1,5V LR6 AA ALCALINAS UTILIZACIÓN / OPERATING INSTRUCTIONS / UTILISATION / BENUTZUNG / UTILIZZO / UTILIZAÇÃO / SPOSÓB U¯YTKOWANIA / KULLANIM TALÝMATLARI FUNCIÓN AUTOMÁTICA AUTOMATIC OPERATION FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE AUTOMATISCHER BETRIEB FUNZIONE AUTOMATICA FUNÇÃO AUTOMÁTICA FUNKCJA AUTOMATYCZNA OTOMATIK ÇALlÞ TlRMA...
Seite 4
30 s. PARADA DE SEGURIDAD SAFETY STOP ARRÊT DE SÉCURITÉ SICHERHEITSSPERRE STOP DI SECUREZZA PARAGEM DE SEGURANÇA WYLACZENIE BEZPIECZENSTWA EMNÝYET STOBU FUERA DE SERVICIO TEMPORAL TEMPORARY OUT OF SERVICE STATUS MISE HORS SERVICE TEMPORAIRE ZEITWEILIGE BETRIEBSUN TERBRECHUNG FUORI SERVIZIO TEMPORANEO PROVISORIAMENTE FORA DE SERVIÇO CZASOWE WYLACZENIE GEÇÝCÝ...
Seite 5
3.Maintenance 1. Installation 3.1- Keep windows clean, taking care not to scratch 1.1- Replace the existing regulating cocks with those supplied. them. -Clean the tap using only non-acid liquid detergents. 1.2- Fit the bushing-filter-check valve assembly. -Do not use any kind of scouring pad. 3.2- Decalcify the aerator at intervals by placing the 1.3-...
Seite 6
3 - Wartung 1 - Einbau 3.1- Die Detektoren rein halten, wobei darauf 1.1- Die bestehenden Eckventile durch die geachtet mitgelieferten ersetzen. werden muß, daß sie nicht zerkratzt werden. -Den Hahn nur mit flüssigen, nicht säurehaltigen 1.2- Den Block Hülse-Filter-Rückflußsperre montieren. Reinigungsmitteln reinigen.
Seite 7
1 - Installazione 3 - Manutenzione 1.1- Sostituire le chiavi di registrazione esistenti con 3.1- Mantenere puliti i visori prestando attenzione che quelle fornitevi. non subiscano graffi. -Pulire il rubinetto solamente 1.2- Montare il gruppo boccola-filtro-valvola di non con un prodotto detergente liquido non acido. ritorno.
Seite 8
1 - Instalacja 3. Konserwacja 3.1- Nale¿y utrzymywaæ w czysto¶ci wizjery i dbaæ o to, by siê nie zarysowa³y. 1.1- Wymieniæ istniej±ce kurki regulacyjne na kurki - Czy¶ciæ bateriê tylko przy pomocy p³ynnych dostarczone z bateri±. ¶rodków czyszcz±cych, nie kwa¶nych. - Nie u¿ywaæ...
Seite 9
1. Montaj Talimatlarý 3. Bakým 3.1- Fotosel pencerelerini temiz tutunuz ve çizilmemelerine özen gösteriniz. 1.1- - Yalnýzca asidik olmayan sývý deterjan kullanýnýz. ðer varsa tesisatýnýza baðlý ara musluðu - Bulaþýk süngeri ile ovmayýnýz. paketten çýkan özel ara musluk ile deðistirýniz 3.2- Perlatörü...
Seite 10
3.- Entretien 1. Installation 1.1- Remplacer les clés de réglage par celles livrées 3.1- Veiller à maintenir les viseurs parfaitement propres dans l'emballage. et à ne pas les rayer. -Nettoyer le robinet avec des détergents liquides 1.2- Monter l'ensemble douille-filtre anti-retour. non acides.
Seite 11
1 - Instalación 3 - Mantenimiento. - Mantener limpios los visores cuidando de no rayarlos. - Sustituir las llaves de regulación existentes por las - Limpiar el grifo sólo con detergentes líquidos no suministradas. ácidos. - No utilizar ningún tipo de estropajo. - Montar el conjunto casquillo-filtro-antirretorno.
Seite 12
1 bar = 0,1 MPa = 1 kg/cm2 30 segundos. (*) Com sistema de aquecimento instantâneo de gas, a pressão minima de utilição é 1 bar. Roca Sanitario, S.A. Avda. Diagonal, 513 08029 Barcelona SPAIN Teléfono 93 366 1200 93 419 4501...