Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
W&H S-9 Gebrauchsanweisung

W&H S-9 Gebrauchsanweisung

Chirurgie handstücke winkelstücke
Gebrauchsanweisung
Chirurgie
Handstücke S-9, S-10, S-11, SL-11, S-12
Winkelstücke WS-56 E, WS-75 E/KM, WS-92 E/3
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für W&H S-9

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Chirurgie Handstücke S-9, S-10, S-11, SL-11, S-12 Winkelstücke WS-56 E, WS-75 E/KM, WS-92 E/3...
  • Seite 2: W&H Symbole

    W&H Symbole WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Thermo- Sterilisierbar (falls Menschen (falls eine Sache Erläuterungen, desinfektion bis zur verletzt beschädigt ohne Gefahr angegebenen werden können) werden kann) für Mensch und Temperatur Sache Data Matrix Code zur Produkt-Identifikation, z. B. im Hygiene-/Pflegeprozess...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis W&H Symbole ....................2 1.
  • Seite 4: Einleitung

    1. Einleitung Kundenzufriedenheit steht in der Qualitätspolitik von W&H an erster Stelle. Das vorliegende W&H-Produkt wurde gemäß den gültigen gesetzlichen und normativen Bestimmungen entwickelt, hergestellt und geprüft. Zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Patienten Lesen Sie bitte vor erstmaliger Anwendung die Gebrauchsanweisung. Diese soll Ihnen die Handhabung Ihres Produktes erklären und eine störungsfreie, wirtschaftliche und sichere Behandlung gewährleisten.
  • Seite 5 Produktion nach EU Richtlinie Diese Chirurgie Hand-/Winkelstücke sind Medizinprodukte nach EU-Richtlinie 93/42/EWG, umgesetzt durch das österreichische Medizinprodukte-Gesetz. Fachkundige Anwendung Diese Medizinprodukte sind nur für fachkundige Anwendung in der Chirurgie gemäß den geltenden Arbeits- schutzbestimmungen, Unfallverhütungsmaßnahmen und unter Beachtung dieser Gebrauchsanweisung bestimmt. Sie dürfen nur von Personen aufbereitet und gewartet werden, die in Infektions-, Selbst- und Patientenschutz unterwiesen wurden.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    3. Produktbeschreibung Handstück ➊ Kühlmittelrohr (verstellbar) ➋ Düsenreiniger ➌ Handstückspitze ➍ Spannhebel ➎ Welle ➏ Kniestück ➐ Mitnehmerwelle ➑ Griffhülse ➒ Spannhebelfläche Kühlmittelschlauch der Einheit...
  • Seite 7 Winkelstück WS-56 E, WS-92 E/3 ➊ Druckknopf ➋ Winkelstückkopf ➌ Kniestück ➍ Mitnehmerwelle ➎ Griffhülse ➏ externes Kühlmittelrohr ➐ Spraydüsen (nur WS-92 E/3) ➑ Düsenreiniger ➒ Kühlmittelschlauch der Einheit...
  • Seite 8 Winkelstück WS-75 E/KM ➊ Druckknopf ➋ Winkelstückkopf ➌ Hexagon-Spannsystem ➍ Kühlmittelrohr für Bohrerinnenkühlung ➎ Sprayclip* ➏ Mitteltrieb ➐ Kniestück ➑ Mitnehmerwelle ➒ Verdrehsicherung Griffhülse Kühlmittelschlauch Y-Verteilerweiche Kühlmittelschlauch der Einheit Düsenreiniger *a) mit externem Kühlmittelrohr *b) Exco...
  • Seite 9: Erstmalige Anwendung - Sicherheitshinweise

    2. Erstmalige Anwendung – Sicherheitshinweise > ACHTUNG! Beim WS-75 E/KM (20:1) ist das benötigte Drehmoment der Antriebseinheit ca. auf die Hälfte zu reduzieren (verbesserter Wirkungsgrad)! Z. B. zur Erreichung von 50 Ncm beim rotierenden Instrument ist ein Drehmoment von 30 Ncm am W&H Elcomed 100/200 einzustellen (Verletzungsgefahr)! >...
  • Seite 10 > Setzen Sie nur Teile zusammen, deren Typen- bzw. Seriennummern übereinstimmen. Ausnahme: Bei Service bzw. Reparatur kann es notwendig sein, Teile auszutauschen – diese können eine neue Seriennummer besitzen. Hygiene und Pflege vor der erstmaligen Anwendung Die Hand-/Winkelstücke sind bei Lieferung gereinigt und in PE-Folie verschweißt. Führen Sie vor der erstmaligen Anwendung eine Ölpflege durch.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme Aufstecken und Abnehmen Nicht während des Betriebes aufstecken oder abnehmen! ➊ Stecken Sie das Hand-/Winkelstück auf den Motor. > Bei Verwendung einer Verdrehsicherung zwischen Motor und Instrument: siehe Gebrauchsanweisung der Antriebseinheit. ➋ Prüfen Sie den sicheren Halt am Motor. ➌...
  • Seite 12 Rotierende Instrumente > Verwenden Sie nur einwandfreie rotierende Instrumente und achten Sie auf die Drehrichtung des rotierenden Instrumentes. Beachten Sie die Angaben des Herstellers. > Setzen Sie das rotierende Instrument nur bei stillstehendem Hand-/Winkelstück ein. > Greifen Sie nie in laufende oder auslaufende rotierende Instrumente. >...
  • Seite 13 Schwenken Sie den Spannhebel. ➋ Schieben Sie das rotierende Instrument bis auf Anschlag ein oder entnehmen Sie es. Handstücke S-9, S-11, SL-11 (System Stryker) ➋ Schieben Sie das rotierende Instrument bis auf Anschlag ein und drehen Sie es bis die Verdrehsicherung greift.
  • Seite 14 Winkelstück WS-56 E ➊ Bohrer-Ø 2,35 mm: Schieben Sie das rotierende Instrument bis auf Anschlag (a) ein und drehen Sie bis es einrastet (b). Winkelstück WS-92 E/3 ➊ Bohrer-Ø 1,6 mm: Schieben Sie das rotierende Instrument ein. Drücken Sie den Druckknopf (c) kräftig und schieben Sie gleichzeitig das rotierende Instrument bis auf Anschlag ein (a).
  • Seite 15 Winkelstück WS-75 E/KM ➊ mit Bohrerinnenkühlung, Bohrer- Ø 2,35 mm: Schieben Sie das rotierende Instrument über das Kühlmittelrohr bis auf Anschlag (a) ein. Drücken Sie den Druckknopf (b) und drehen Sie das rotierende Instrument bis es einrastet (c). ➋ ohne Bohrerinnenkühlung, Bohrer-Ø 2,35 mm: Nehmen Sie das Kühlmittelrohr für die Bohrer- innenkühlung ab (b).
  • Seite 16: Wechseln Des Rotierenden Instrumentes Mit Hexagon

    Wechseln des rotierenden Instrumentes mit Hexagon Winkelstück WS-75 E/KM ➊ Schieben Sie das rotierende Instrument bis auf Anschlag (a) ein und drehen Sie bis es einrastet (b). ➋ Prüfen Sie den sicheren Halt durch axialen Zug. ➌ Entnehmen Sie das rotierende Instrument durch Betätigen des Druckknopfes.
  • Seite 17 Probelauf > Setzen Sie das rotierende Instrument ein. > Starten Sie das Hand-/Winkelstück. > Bei Funktionsstörungen (z. B. Vibrationen, ungewohnten Geräuschen, Heißwerden, Kühlmittelausfall bzw. Undichtheit) setzen Sie das Hand-/Winkelstück sofort außer Betrieb und wenden Sie sich an Ihre zuständige Servicestelle (siehe Seite 42).
  • Seite 18: Hygiene Und Pflege

    5. Hygiene und Pflege > Desinfizieren und reinigen Sie das zerlegte Hand-/Winkelstück sofort nach jeder Behandlung, um eventuell eingedrungene Flüssigkeiten (wie Blut-, Speichel- oder Salzlösungsrückstände) auszuspülen und ein Festsetzen der Innenteile zu vermeiden. > Sie können das Hand-/Winkelstück manuell oder maschinell aufbereiten. >...
  • Seite 19 S-11, SL-11: Drehen Sie die Griffhülse durch einfache Drehbewegung (b) von der Hand- ➏ stückspitze ab. Setzen Sie mit fort. ➍ S-9, S-10, S-12: Drücken Sie die Griffhülse kräftig gegen das Kniestück (a). Drehen Sie gleichzeitig Kniestück und Griffhülse durch zweifache Drehbewegung (b), (c), ab.
  • Seite 20 ➎ Nehmen Sie die Mitnehmerwelle aus dem Kniestück. ➏ Ziehen Sie die Welle bis auf Anschlag zurück und nehmen Sie den Spannhebel heraus. ➐ Nehmen Sie die Welle aus der Handstückspitze.
  • Seite 21 Zerlegen des Winkelstückes WS-56 E, WS-92 E/3 ➊ Halten Sie mit einer Hand den Winkelstückkopf fest. ➋ Drücken Sie die Griffhülse leicht gegen das Kniestück. Drehen Sie gleichzeitig die Griffhülse vom Kniestück ab. ➌ Nehmen Sie die Mitnehmerwelle heraus. ➍ Ziehen Sie den Kopf aus dem Kniestück.
  • Seite 22 WS-75 E/KM ➊ Nehmen Sie das Kühlmittelrohr für Bohrer- innenkühlung ab. ➋ Entfernen Sie den Sprayclip. ➌ Halten Sie mit einer Hand den Winkelstückkopf fest. ➍ Drücken Sie die Griffhülse leicht gegen das Kniestück. Drehen Sie gleichzeitig die Griffhülse vom Kniestück ab. ➎...
  • Seite 23 Manuelle Desinfektion > Bei stärkerer Verschmutzung: Reinigen Sie mit ➊ Desinfektionstüchern vor. > Desinfektion mit Flächendesinfektionsmitteln ➊ Sprühdesinfektion wird empfohlen. > Verwenden Sie zertifizierte Flächendesinfektions- mittel (z. B. DGHM-geprüft). > Beachten Sie die Einwirkzeiten des verwendeten Flächendesinfektionsmittels!
  • Seite 24 Manuelle Reinigung ➊ Abspülen und Abbürsten mit demineralisiertem Wasser (< 38°C) ➋ Entfernen eventuelle Flüssigkeitsreste (Saugtuch, mit Druckluft trockenblasen). Setzen Sie zerlegte Hand-/Winkelstücke wieder zusammen (Typen- bzw. Serien- nummern müssen übereinstimmen).
  • Seite 25 Spraydüsen reinigen bei WS-92 E/3 ➌ Reinigen Sie die Austrittsöffnung mit dem Düsenreiniger vorsichtig von Schmutz und Ab- lagerungen. Externe Kühlmittelrohre reinigen ➍ Reinigen Sie die Austrittsöffnungen mit dem Düsenreiniger vorsichtig von Schmutz und Ablagerungen. ➎ Blasen Sie mit der Luftpistole das Kühlmittelrohr und die Austrittsöffnungen frei.
  • Seite 26 Maschinelle Reinigung und Desinfektion innen und außen Hand-/Winkelstücke mit diesem Symbol können im Thermodesinfektor gereinigt und desinfiziert werden. W&H empfiehlt die Aufbereitung mit Thermodesinfektor. Ölen Sie das Hand-/Winkelstück sofort nach der Thermodesinfektion...
  • Seite 27 > Beachten Sie die Angaben des Geräte-Herstellers. > Beachten Sie die Angaben (welche Mittel, Konzentration) des Reinigungs- und Spülmittel- Herstellers. > Kaltwasservorreinigung wird empfohlen. > Trocknung (komplett) ➊ Entfernen Sie eventuelle Flüssigkeitsreste (mit Druckluft trockenblasen). Setzen Sie zerlegte Hand-/Winkelstücke wieder zusammen (Typen- bzw. Serien- nummern müssen übereinstimmen).
  • Seite 28 Setzen Sie den Spannhebel ein (a) und bringen Sie ihn in Ausgangsposition (b). ➌ S-11, SL-11: Stecken Sie die Griffhülse auf die Handstückspitze und drehen Sie bis zum Ein- rasten. Stecken Sie das Kühlmittelrohr auf. ➍ S-9, S-10, S-12: Siehe Seite 29...
  • Seite 29 ➍ S-9, S-10, S-12: Stecken Sie das Kniestück auf die Handstückspitze und drehen Sie bis zum Einrasten (2 mögliche Positionen). ➎ Setzen Sie die Mitnehmerwelle in das Kniestück. Prüfen Sie die freie Drehbarkeit der Welle. ➏ Stecken Sie die Griffhülse auf das Kniestück und drehen Sie bis zum Einrasten.
  • Seite 30: Stecken Sie Den Kopf In Das Kniestück

    Zusammensetzen des Winkelstückes WS-56 E, WS-92 E/3 ➊ Stecken Sie den Kopf in das Kniestück (4 mögliche Positionen) bis er einrastet. ➋ Setzen Sie die Mitnehmerwelle in das Kniestück. ➌ Prüfen Sie die freie Drehbarkeit der Welle. ➍ Drücken Sie die Griffhülse kräftig an das Knie- stück und drehen Sie bis zum Einrasten.
  • Seite 31 WS-75 E/KM ➊ Stecken Sie den Mitteltrieb in den Winkelstückkopf. Prüfen Sie die freie Drehbarkeit des Spannsystems (a). ➋ Stecken Sie das Kniestück (4 mögliche Positionen) auf den Winkelstückkopf bis es einrastet. ➌ Setzen Sie die Mitnehmerwelle in das Kniestück und beachten Sie die Position der Verdreh- sicherung (a).
  • Seite 32 Tägliche Ölpflege nur mit W&H Service Oil F1, MD-400 > Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchs- anweisung der Ölspraydose. oder Tägliche Ölpflege nur mit W&H Assistina > Siehe Assistina-Gebrauchsanweisung. Empfohlene Pflegezyklen > unbedingt nach jeder Thermodesinfektion > vor jeder Sterilisation oder >...
  • Seite 33 Winkelstück WS-92 E/3 Wöchentliche Ölpflege des Spannsystems nur mit W&H Service Oil F1, MD-400 > Setzen Sie den Sprühkopf REF 02036100 auf die Spraydose. > Halten Sie das Winkelstück gut fest. > Drücken Sie die Spitze des Sprühkopfes fest in das Spannsystem.
  • Seite 34 Winkelstück WS-92 E/3 Wöchentliche Ölpflege des Spannsystems nur mit W&H Assistina > Stecken Sie den Adapter REF 02693000 auf den Pflegeansatz. Die Austrittsöffnung zeigt nach unten. > Drücken Sie die das Winkelstück bohrerseitig von unten an den Adapter. > Starten Sie die Assistina. >...
  • Seite 35 Probelauf nach der Ölpflege ➊ Richten Sie das Handstück mit der Instrumenten- spitze, das Winkelstück mit dem Kopf nach unten. ➋ Lassen Sie das Hand-/Winkelstück 30 Sekunden laufen, um überschüssiges Öl zu entfernen. Starten Sie mit der kleinsten Antriebsdrehzahl und steigern Sie innerhalb von 5–10 Sekunden auf die maximale Drehzahl.
  • Seite 36 Sterilisation und Lagerung W&H empfiehlt Sterilisation nach EN 13060, Klasse B > Beachten Sie die Angaben des Geräte-Herstellers. > Sterilisieren Sie nur gereinigte, zusammengesetzte und geölte Hand-/Winkelstücke. > Schweißen Sie die Hand-/Winkelstücke in Sterilgutverpackungen nach EN 868-5 ein. > Lagern Sie das Sterilgut staubfrei und trocken.
  • Seite 37 Zulässige Sterilisationsverfahren > Wasserdampf-Vakuumsterilisation lt. EN 13060 mit einer reinen Sterilisationshaltezeit von mindestens 3 Minuten bei 134 (+ 3) °C oder > Wasserdampf-Gravitationssterilisation mit einer reinen Sterilisationshaltezeit von mindestens 4 Minuten bei 134 (+ 3) °C...
  • Seite 38: W&H Accessoires

    6. W&H Accessoires Verwenden Sie nur Original W&H Zubehör und Ersatzteile! Bezugsquelle: W&H Partner W&H Assistina 02693000 Assistina-Adapter für Spannsystem 10940011 W&H Service Oil F1, MD-400 02036100 Sprühkopf mit Sprayadapter für Spannsystem 02038200 Sprühkopf mit Sprayadapter für Hand-/Winkelstücke 00636901 Düsenreiniger lang (für Handstücke) 02015101 Düsenreiniger kurz (für Winkelstücke)
  • Seite 39 02653901 Y-Verteilerweiche 02654700 Kühlmittelschlauch (2 pcs) 02610500 Kühlmittelrohr kpl. (für Bohrerinnenkühlung) 04757100 Sprayclip (3 pcs) 05051000 Sprayclip Exco...
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten Chirurgie Winkelstücke WS-56 E WS-75 E/KM WS-92 E/3 Übersetzungsverhältnis 1 : 1 20 : 1 1 : 2,7 Farbmarkierung blau grün orange Kupplung motorseitig laut Norm ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 rotierende Instrumente EN ISO 1797-1 (ø mm) 2,35 2,35 ** von W&H freigegebene Länge...
  • Seite 41 Technische Daten Chirurgie Handstücke S-10 S-9 / S-11 SL-11 S-12 Übersetzungsverhältnis 1 : 1 1 : 1 1 : 1 1 : 2 Farbmarkierung blau blau blau orange Kupplung motorseitig laut Norm ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 rotierende Instrumente EN ISO 1797-1 (Ø...
  • Seite 42: W&H Kontakte

    W&H Kontakte W&H Wehadent, Rupertgasse 24-26, 5020 Salzburg, Tel. +43 (0)662 / 876243, 872158, Fax: +43 (0)662 / 882472 W&H Dentalmechanik GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 60, A-5111 Bürmoos, Tel. +43 (0)6274 / 6236-239, Fax: +43 (0)6274 / 6236-890 W&H CH-AG, Industriepark 9, CH-8610 Uster ZH, Tel.
  • Seite 43: Garantieerklärung

    Ga ra nti e e r k l ä r u ng Dieses W&H Produkt wurde von hochqualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion. Beachten Sie bitte, dass Garantieansprüche nur bei Befolgung aller Anweisungen in der beiliegenden Gebrauchsanweisung gültig sind.
  • Seite 44 Hersteller W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria ISO 13485, Form-Nr. 50559 ADT t +43 / 6274 / 6236-0, f +43 / 6274 / 6236-55 Rev. 003 / 26.12.2008 93/42/EEC – Annex II Änderungen vorbehalten office@wh.com wh.com...

Inhaltsverzeichnis