Seite 2
Inhalt ������������������ 1. Sicherheitseinweisungen 01-02 ����������������� 2. Einführungen der Produkte 02-06 2.1 Produktübersicht 2.2 Produktgröße 2.3 Produktmerkmale 2.4 Grundlegende Systemarchitektur 2.5 Anforderungen an die Produkthandhabung 3. Installation ����������������������� 06-27 3.1 Stückliste 3.2 Montageanleitung 3.3 Definition des Funktionsanschlusses 3.4 Batterieanschluss 3.5 Netzanschluss und Anschluss der Ersatzlast 3.6 PV-Anschluss 3.7 Einbau von Messgeräten oder Stromwandlern 3.8 Erdungsanschluss (obligatorisch)
Seite 3
Bitte beachten Sie, dass der Inhalt dieses Handbuchs aufgrund der laufenden Produktentwicklung regelmäßig aktualisiert oder überarbeitet werden kann. Daher können die hierin enthaltenen Infor mationen ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Das aktuelle Handbuch ist erhältlich auf service@deye.com.cn 1. Sicherheitseinweisungen Beschreibung der Symbole...
Seite 4
·Dieses Kapitel enthält wichtige Sicherheits- und Bedienungshinweise. Lesen Sie dieses Handbuch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. ·Bevor Sie den Wechselrichter benutzen, lesen Sie bitte die Hinweise und Warnzeichen der Batterie und die entsprechenden Abschnitte in der Bedienungsanleitung. ·Demontieren Sie den Wechselrichter nicht.
Seite 6
2.2 Produktgröße SUN-5/6K-SG01HP3-EU-AM2 SUN-8/10K-SG01HP3-EU-AM2 SUN-12/15K-SG01HP3-EU-AM2 Größe des Wechselrichters SUN-20/25K-SG01HP3-EU-AM2 - �� -...
Seite 7
2.3 Produktmerkmale - 230V/400V Dreiphasen-Wechselrichter mit reiner Sinuswelle. - Selbstverbrauch und Einspeisung ins Netz. - Automatischer Neustart während der AC-Wiederherstellung - Programmierbare Versorgungspriorität für Batterie oder Netz. - Mehrere Betriebsmodi programmierbar: Am Netz, außerhalb des Netzes und USV. - Konfigurierbarer Batterieladestrom/-spannung je nach Anwendung durch LCD-Einstellung. - Priorität des AC/ Solar/ Generator-Ladegeräts über LCD-Einstellung einstellbar.
Seite 8
2.5 Anforderungen an die Produkthandhabung Heben Sie den Wechselrichter aus dem Verpackungskarton heraus und transportieren Sie ihn an den vorgesehenen Installationsort. transport ACHTUNG: Unsachgemäße Handhabung kann zu Körperverletzungen führen! • Sorgen Sie dafür, dass wegen des Gewichts des Wechselrichters genügende Personen zum Tragen kommen, und dass das Installationspersonal Schutzausrüstung wie Sicherheitsschuhe und Arbeitshandschuhe trägt.
Seite 9
Batterie-Steckverbinder DC+/DC- Steckverbinder Magnetischer Ring für einschließlich mit Metallklemme BMS-Kommunikationskabel Metallklemme ×N(blau) × N(schwarz) Sensor-Klemme Spezialschlüssel für Solar-Photovoltaik- Stecker x1 3.2 Montageanleitung Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Dieser Hybrid-Wechselrichter ist für den Außeneinsatz konzipiert (IP65). Bitte stellen Sie sicher, dass der Installationsort die folgenden Bedingungen erfüllt: ·...
Seite 10
Installationswerkzeuge Für die Installation werden folgende Werkzeuge empfohlen. Verwenden Sie auch andere Hilfswerkzeuge vor Ort. Schutzbrlle Ohrstöpsel Staubschutz-maske Arbeitshand-schuhe Arbeitsschuhe Universal-Messer Schlitz-Schraubenziehe Kreuz- Schlagbohrer Marker Zange Wasserwaage Gummi-hammer Steckschlüssel- Schraubendreher Satz Antistatisches Abisolierzange Drahtschneider Solarverbinder- Heißluftpistole Hydraulische Crimpzange �-�mm² Armband Schlüssel Zange Multimeter ≥����...
Seite 11
≥500mm ≥500mm Um eine gute Belüftung des Wechselrichters zu gewährleisten und eine Überhitzung zu vermeiden, sollten Sie einen Abstand von ca. 50 cm um den Wechselrichter herum und mindestens 100 cm nach vorne einhalten, wie in der obigen Abbildung dargestellt. Montage des Wechselrichters Denken Sie daran, dass dieser Wechselrichter schwer ist! Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie ihn aus der Verpackung nehmen.
Seite 12
3.3 Definition des Funktionsanschlusses Wechselrichter Zähle Parallel_1 Parallel_2 BMS1 BMS2 RS485 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 SHUT DOWN Zähler: für die Kommunikation mit dem Energiezähler. Parallel_1: Paralleler Kommunikationsanschluss 1.
Seite 13
3.4 Batterieanschluss Für einen sicheren Betrieb und die Einhaltung der Vorschriften ist ein separater DC-Überstromschu tz oder eine Trennvorrichtung zwischen der Batterie und dem Wechselrichter erforderlich. Bei besti mmten Anwendungen ist ein Trennschalter möglicherweise nicht erforderlich, aber es ist immer wi chtig, einen DC-Überstromschutz vorzusehen.
Seite 14
b) Klemmen von Metallklemmen mit einer Klemmzange wie in Abbildung 3.4 gezeigt. Hydraulische Zange Abb. 3.4 Klemmen Sie den Kontaktstift an den Draht c) Führen Sie den Kontaktstift in den oberen Teil des Steckers ein und schrauben Sie die Überwurf- mutter vollständig auf den oberen Teil des Steckers, wie in Abbildung 3.5 gezeigt.
Seite 15
3.5 Netzanschluss und Anschluss der Ersatzlast · Vor dem Anschluss an das Netz muss ein separater AC-Trennschalter zwischen dem Wechselrichter und dem Netz sowie zwischen der Ersatzlast und dem Wechselrichter installiert werden. Dadurch wird sichergestellt, dass der Wechselrichter bei Wartungsarbeiten sicher getrennt werden kann und vollständig vor Überstrom geschützt ist.
Seite 16
Bitte führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Netz-, Last- und Gen-Port- Verbindung zu implementieren: 1. Bevor Sie den Netz-, Last- und Generatoranschluss herstellen, schalten Sie zuerst den AC- Unterbrecher oder Trennschalter aus. 2. Isolieren Sie die AC-Leitungen ca. 10 mm ab, führen Sie die AC-Leitungen entsprechend der auf der Klemmleiste angegebenen Polarität ein und ziehen Sie die Klemmen fest.
Seite 17
3.6.1 PV-Modul Auswahl: Bei der Auswahl der richtigen PV-Module sollten Sie die folgenden Parameter beachten: 1) Die Leerlaufspannung (Voc) der PV-Module darf nicht die max. PV-Eingangsspannung des Wechselrichters nicht überschreiten. 2) Die Leerlaufspannung (Voc) der PV-Module sollte höher sein als die minimale PV- Eingangsspannung des Wechselrichters.
Seite 18
Sicherheitshinweis: Bitte verwenden Sie für die PV-Anlage zugelassene DC-Kabel. Querschnitt(mm ) Kabel-Typ Bereich Empfohlener Wert Industrieübliches PV-Kabel 2,5-4 4(10AWG) (Modell: PV1-F) (12-10AWG) Chart 3-6 Die Schritte zur Montage der PV-Steckverbinder sind wie folgt aufgeführt: a) Isolieren Sie den PV-Draht 7 mm ab, lösen Sie die Überwurfmutter des MC4-Steckverbinders und führen Sie einen PV-Draht durch die Überwurfmutter des Steckverbinders (siehe Abbildung 6.3).
Seite 19
Bitte verwenden Sie den eigenen DC-Stromanschluss des Wechselrichterzubehörs. Verbinden Sie nicht die Stecker verschiedener Hersteller miteinander. Der Isc-Strom der PV-Module sollte den maximalen PV-Isc-Strom dieses Wechselrichtermodells nicht überschreiten. Bei Überschreitung kann der Wechselrichter beschädigt werden und ist nicht durch die Deye-Garantie abgedeckt. - �� -...
Seite 20
Strom größer als 100 A ist, die standardmäßigen drei Stromwandler ebenfalls durch Smart Zähler oder größere Stromwandler ersetzt werden. Bitte wenden Sie sich an das Deye-Supportteam, um zu klären, welche Stromwandler oder intelligenten Zähler Sie verwenden sollten.
Seite 21
Smart-Zähler mit gegenseitiger Induktion und Stromwandlern. Zu den Smart-Zähler-Marken, mit denen Deye-Wechselrichter kompatibel sind, gehören CHINT und Eastron. Die hier empfohlenen Modelle sind nicht alle kompatibel, es wird empfohlen, Smart-Zähler von autorisierten Deye-Händlern zu kaufen, da sie sonst aufgrund von Kommunikationsfehlern nicht verwendet werden können. Die Definition des "Zähler"-Ports finden Sie im Anhang, der sich am Ende dieser Benutzerhandbuch...
Seite 22
3.7.3 Meter connection with CTs Netz Wechselrichter Parallel_1 Parallel_2 Zähler Schutzschalter RS485A RS485B Hauslast AC-Schutzschalter Three-Phase Smart Meter Netz Blaue Linie Weiße Linie Blaue Linie Weiße Linie Hinweis: Der Pfeil zeigt in Blaue Linie Richtung des Weiße Linie Wechselrichters. 6 9 10 13 14 16 17 19 21 Netz...
Seite 23
Netz Wechselrichter Zähler Parallel_1 Parallel_2 Schutzschalter Hauslast AC-Schutzschalter NA LA L1 L2 L3 N Netz S1 S2 S1 S2 S1 S2 Schwarze Linie Rote Linie Schwarze Linie Rote Linie Schwarze Linie Hinweis: Der Pfeil zeigt in Richtung des Rote Linie Wechselrichters.
Seite 24
3.8 Erdungsanschluss (obligatorisch) Das Erdungskabel muss mit der Erdungsplatte auf der Netzseite verbunden werden, um einen elektrischen Schlag zu verhindern, wenn der ursprüngliche Schutzleiter ausfällt. Netzanschluss und Ersatzlastanschluss (Kupferleitungen) (Bypass) Modell Drahtgröße Querschnitt(mm ) Drehmomentwert (max) 5/6/8/10kW 8AWG 3,4Nm 12/15/20/25kW 4AWG 4,0Nm Netzanschluss und Anschluss der Ersatzlast (Kupferkabel)
Seite 25
3.10 Schaltplan mit geerdetem Neutralleiter - �� -...
Seite 26
3.11 Schaltplan mit ungeerdetem Nullleiter - �� -...
Seite 27
3.12 Typisches Anwendungsdiagramm eines netzgekoppelten Systems Hinweis: Dieses Modell des Wechselrichters hat nur einen Batterieeingang. Wenn Sie mehrere Batteriesätze verwenden möchten, müssen Sie diese Batteriepacks zuerst parallel anschließen und dann das Haupt-BMS über die Kommunikationsleitung mit dem BMS1-Port des Wechselrichters verbinden. L Kabel N Kabel PE Kabel...
Seite 28
3.13 Typisches Anwendungsdiagramm eines Dieselgenerators L Kabel N Kabel PE Kabel Fernsteuerung der Signalleitung Spule Relais Offener Kontakt Generator ③AC Schutzschalter GS (Startsignal des Dieselgenerators) G-Start (1,2): Trockenkontaktsignal zum Starten des Dieselgenerators. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 SHUT DOWN BMS1 BMS2...
Seite 29
3.14 Three phase parallel connection diagram Hinweis: Für das Parallelsystem werden die Blei-Säure-Batterie und der Modus "Keine Batt" nicht unterstützt. Bitte verwenden Sie eine Lithium-Batterie, die in der "Deye Zugelassene Batterieliste" aufgeführt ist. Jeder Wechselrichter sollte an ein eigenes separates Batteriepack angeschlossen werden.
Seite 30
4. BETRIEB 4.1 Strom EIN/AUS Nachdem das System ordnungsgemäß installiert und die Batterie an den Wechselrichter angeschlossen wurde, führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Wechselrichter einzuschalten: 1. Schalten Sie alle Unterbrecher der Anlage ein. 2. Schalten Sie den DC-Schalter des Wechselrichters und den Netzschalter der Batterie (falls eine Batterie im System installiert ist) ein, unabhängig von der Reihenfolge.
Seite 31
5. Symbole auf der LCD-Anzeige 5.1 Hauptbildschirm Der LCD-Bildschirm ist ein Touchscreen, auf dem die allgemeinen Informationen des Wechselrichters angezeigt werden. 01/19/2024 19:34:40 -3.2 -2.0 1. Das Symbol in der Mitte des Bildschirms zeigt an, ob das System im normalen Betrieb ist oder nicht.
Seite 32
5.1.1 LCD Betrieb Flussdiagramm Solar Seite Solar Graph Netz Seite Netz Graph Wechselrichter Seite Haupt- bildschirm Batterie Seite BMS Page Last Seite Last Graph Batterie-Einstellung Systemarbeitsmodus Netz-Einstellung System Einrichten Gen Anschluss Nutzung Grundeinstellung Erweiterte Funktion Geräteinfo - �� -...
Seite 33
5.2 Detailseite Klicken Sie auf die Symbole auf dem Hauptbildschirm des LCD-Displays, um die Detailseiten von "Solar", "Wechselrichter", "Last", "Netz" und "Batt" aufzurufen. Solar Dies ist die Detailseite für Solarmodule. ① Solarmodul Generation. ② Spannung, Strom, Leistung für jeden MPPT. ②...
Seite 36
5.5 Menü Grundeinstellung Grundeinstellung Zeitsynchronisation: Aktivieren Sie den Wechselrichter, um die Zeit der Cloud-Plattform automatisch zu synchronisieren. Zeit Sync Signalton Auto Dim Signalton: Dient zum Ein- oder Ausschalten des Signaltons im Alarmstatus des Wechselrichters. Jahr Monat Basic Auto Dim: Dient zur automatischen Anpassung der Helligkeit Set1 2019 des LCD-Displays.
Seite 37
5.6 Menü Batterie-Einstellung Batterie-Einstellung: Reserviert. Batterie-Einstellung Batt V verwenden: Verwenden Sie die Batteriespannung für alle batteriebezogenen Einstellungen. Batt Modus Lithium Batt Kapazität Max. A Laden/Entladen: Maximaler Lade-/Entladestrom Batt Modus der Batterie (0-30A für 5/6kW Modell, 0-37A für 8/10/12/15/ Nutze Batt V Max A Ladung 20kW Modell, 0-50A für 25kW Modell).
Seite 38
Wenn der Modus "Lithium" ausgewählt ist, wird der Inhalt der Seite "Batt Set 3" in der Abbildung Batterie-Einstellung rechts dargestellt. Lithium-Modus: TDies ist der Code des BMS-Kommunikationsprotokolls, der auf der "Deye Zugelassene Batterieliste" je nach verwendetem Batteriemodell eingestellt werden kann. Approved Lithium Modus Battery list"...
Seite 39
5.7 Menü Systemarbeitsmodus einrichten Arbeitsmodus Systemarbeitsmodus Verkaufen zuerst: In diesem Modus kann der Hybrid- Wechselrichter überschüssigen Strom, der von den Solarmodulen erzeugt wird, an das Netz zurückverkaufen. 12000 Verkauf zuerst Max Solar Leistung Wenn die Nutzungszeit aktiv ist, kann auch die Batterieenergie ins Arbeits Netz verkauft werden.
Seite 40
Nutzungszeit: Hier wird programmiert, wann das Netz oder der Generator zum Laden der Batterie verwendet wird und wann die Batterie entladen wird, um die Last zu betreiben. Markieren Sie nur "Nutzungszeit", dann werden die folgenden Elemente (Netz, Nutzungszeit Ladung, Zeit, Strom usw.) wirksam. Zeit Leistung Batt...
Seite 41
5.8 Menü Netzeinstellungen Netzmodus: Netzeinstellung/Netzcodeauswahl General Standard,UL1741 & IEEE1547,CPUC RULE21, SRD-UL-1741, CEI 0 21_Internal,EN50549_CZ-PPDS(>16A), Australien_A,Australien_B, Netzmodus Allgemeiner Standard 0/23 Australien_C,AS4777_NeuSeeland, VDE4105,OVE- Richtlinie R25, EN50549_CZ_PPDS_L16A,NRS097,G98,G99,EN50549 1 Norwegen_133V, Phasentyp Netzfrequenz 50HZ Netz EN50549 1 Norwegen_230V,Japan_200VAC_3P3W,CEI 0 21_Extern, Set1 0/120/240 60HZ CEI 0 21_Areti,Japan_400VAC_3P3W, Japan_415VAC_3P4W, EN50549 1 Schweiz.
Seite 42
F(W): Dient zur Anpassung der Ausgangswirkleistung des Netzeinstellung/ F(W) Wechselrichters an die Netzfrequenz. F(W) Drossel F: Prozentsatz der Nennleistung pro Hz Beispiel: "StartFreqF=50,2Hz, StopFreqF=51,5, Überfrequenz Drossel f %PE/Hz Drossel F=40%PE/Hz", wenn die Netzfrequenz 51,2Hz Netz Set4 Stop Freqf Start Freqf erreicht, wird der Wechselrichter seine Wirkleistung mit 50.20Hz 51.5Hz...
Seite 43
5.9 Menü Generatorenansschluss Nutzung Generator Eingangsnennleistung: zulässige Maximalleistung des GEN Anschluss Dieselgenerators. GEN Netzeingangsanschluss: Schließen Sie den Dieselgenerator an den Netzeingangsanschluss an. Modus Smart Last Ausgabe: Verwenden Sie den GEN-Anschluss als Generator GEN Netzeingangsanschluss AC-Ausgangsanschluss, und die an diesen Anschluss angeschloss- Eingangsnennleistung Netz ene Last kann vom Hybridwechselrichter eingeschaltet/off...
Seite 44
5.10 Menü Erweiterte Funktionen Solar Arc Fehler AN: Diese Funktion ist nur für den US-amerikan- Erweiterte Funktion ischen Markt und kundenspezifische Kunden verfügbar. System-Selbsttest: Deaktivieren. Dies ist nur für die Fabrik. Generator-Spitzenlastabschaltung: Begrenzen Sie die maximale Solar Arc Fehler AN Backup Verzögerung Ausgangsleistung des Generators auf die auf der Seite "GEN ANSCHLUSS NUTZUNG"...
Seite 45
5.11 Menü Geräteinfo Li-BMS Li-BMS Geräteinfo Auf dieser Seite werden Wechselrichter-ID, Firmware- Version und Alarmcodes angezeigt. Wechselrichter ID: 2102199870 Flash Charge Charge Volt Volt Curr Curr Temp Temp Energy Energy Fault Fault HMI: Ver 1001-8010 HAUPT:Ver2002-1046-1707 Volt Volt Curr Curr 50.38V 19.70A 50.38V 19.70A 30.6C...
Seite 46
Stromreserve ist der Generator, wenn er verfügbar ist. 7. Garantie Zu den Garantiebedingungen siehe 《Allgemeine Gewährleistungsbestimmungen - DEYE》. Unter der Leitung unseres Unternehmens können Kunden unsere Produkte zurücksenden, damit unser Unternehmen den Service der Wartung oder des Ersatzes gleichwertiger Produkte anbieten kann.
Seite 47
· Schäden beim Transport der Ausrüstung; · Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme verursacht wurden; · Schäden, die durch Nichtbeachtung von Betriebs-, Installations- oder Wartungsanweisungen verursacht wurden; · Schäden, die durch Versuche verursacht werden, Produkte zu modifizieren, zu verändern oder zu reparieren;...
Seite 48
Fehlercode Beschreibung Lösung W�� Reserviert �. Überprüfen Sie den Betriebszustand des Lüfters. �. Wenn der Lüfter abnormal läuft, öffnen Sie die Abdeckung W�� LÜFTER_IN_Warnung des Wechselrichters, um den Anschluss des Lüfters zu überprüfen. �. Überprüfen Sie die Phasenfolge des Netzanschlusses. �.
Seite 49
Fehlercode Beschreibung Lösung F�� GFDI_Erdung _Störung Prüfen Sie, ob die PV-Anlage geerdet ist. Starten Sie den Wechselrichter �-mal neu und stellen Sie F�� EEPROM_Lese _Störung die Werkseinstellungen wieder her. Starten Sie den Wechselrichter �-mal neu und stellen Sie die F�� EEPROM_Schreib _Störung Werkseinstellungen wieder her.
Seite 50
Fehlercod Beschreibung Lösung DC-seitiger Überstromfehler �. Überprüfen Sie den Anschluss der PV-Module und der Batterie; F�� Tz_Dc_Überstrom_Fehler �. Im Off-Grid-Modus kann das Starten des Wechselrichters unter einer hohen Last F�� melden. Bitte reduzieren Sie die angeschlossene Lastleistung. �. Bleibt die Meldung bestehen, schalten Sie die DC- und AC- Schalter für eine Minute aus und schalten Sie dann die DC- und AC-Schalter wieder ein.
Seite 51
Fehlercod Beschreibung Lösung Prüfen Sie die Netzspannung und -frequenz, ob der Anschluss F�� AC_KeinNutzen _Fehler an das Stromnetz normal ist. F�� Reserviert F�� Reserviert F�� Reserviert Wechselrichter AC-Überstrom, Starten sie den Wechselrichter F�� NT_AC_Überstrom_Fehler neu. Wechselrichter AC-Überstrom, Starten sie den Wechselrichter F��...
Seite 52
Fehlercod Beschreibung Lösung F�� Batterie_Temp_Hoch_Fehler Prüfen Sie, ob die Temperaturdaten des BMS zu hoch sind. BUS-Spannung ist zu hoch �. Prüfen Sie, ob die Batteriespannung zu hoch ist. F�� DC_ SpannungHoch_Fehler �. Prüfen Sie die PV-Eingangsspannung und stellen Sie sicher, dass sie innerhalb des zulässigen Bereichs liegt.
Seite 53
9. Datasheet Modell SUN-5K-SG01HP3- SUN-6K-SG01HP3- SUN-8K-SG01HP3- SUN-10K-SG01HP3- EU-AM2 EU-AM2 EU-AM2 EU-AM2 Batterie-Eingangsdaten Batterie-Typ Lithium-Ionen Batteriespannungsbereich (V) 160-700 Max. Ladestrom(A) Max. Entladestrom (A) Ladestrategie für Li-Ionen-Akku Selbstanpassung an BMS Anzahl der Batterieeingänge PV String Eingangsdaten Max. PV-Eingangsleistung (W) 6500 7800 10400 13000 Max.
Seite 54
Überwachung von DC-Komponenten Überwachung des Erdschlussstroms Überwachung von Stromnetzen Überwachung des Inselschutzes Erkennung von Erdungsfehlern DC-Eingangsschalter Überspannungs-Lastabwurfschutz Fehlerstrom-Erkennung (RCD) Überspannungsschutz Level TYPE II(DC), TYPE II(AC) Schnittstelle Bildschirm LCD+LED Kommunikationsschnittstelle RS232, RS485, CAN Überwachungs-Modus GPRS/WIFI/Bluetooth/4G/LAN (optional) Allgemeine Daten Betriebstemperaturbereich -40 bis +60℃, >45℃ Herabstufung Zulässige Umgebungsluftfeuchtigkeit 0-100% Zulässige Höhenlage...
Seite 55
Modell SUN-12K-SG01HP3- SUN-15K-SG01HP3- SUN-20K-SG01HP3- SUN-25K-SG01HP3- EU-AM2 EU-AM2 EU-AM2 EU-AM2 Batterie-Eingangsdaten Batterie-Typ Lithium-Ionen Batteriespannungsbereich (V) 160-700 Max. Ladestrom(A) Max. Entladestrom (A) Ladestrategie für Li-Ionen-Akku Selbstanpassung an BMS Anzahl der Batterieeingänge PV String Eingangsdaten Max. PV-Eingangsleistung (W) 15600 19500 26000 32500 Max. PV-Eingangsspannung (V) 1000 Start-up Spannung(V) PV-Eingangsspannungsbereich(V)
Seite 56
Überwachung von DC-Komponenten Überwachung des Erdschlussstroms Überwachung von Stromnetzen Überwachung des Inselschutzes Erkennung von Erdungsfehlern DC-Eingangsschalter Überspannungs-Lastabwurfschutz Fehlerstrom-Erkennung (RCD) Überspannungsschutz Level TYPE II(DC), TYPE II(AC) Schnittstelle Bildschirm LCD+LED Kommunikationsschnittstelle RS232, RS485, CAN Überwachungs-Modus GPRS/WIFI/Bluetooth/4G/LAN (optional) Allgemeine Daten Betriebstemperaturbereich -40 bis +60℃, >45℃ Herabstufung Zulässige Umgebungsluftfeuchtigkeit 0-100% Zulässige Höhenlage...
Seite 57
RS232 WIFI/RS232 D-GND WIFI/RS232 Dieser RS232-Port wird für den Anschluss des Datenloggers verwendet 12Vdc - �� -...
Seite 58
11. Anhang II 1. Abmessungen (mm) des Stromwandlers mit geteiltem Kern (CT) 2. Länge des sekundären Ausgangskabels beträgt 4m. Vorsprung nach außen - �� -...
Seite 59
· Niederspannungsrichtlinie ����/��/EU (LVD) · Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe ����/��/EU (RoHS) Ningbo Deye Inverter Technology Co., Ltd. bestätigt hiermit, dass die in diesem Dokument beschriebenen Produkte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und anderer einschlägiger Bestimmungen der oben genannten Richtlinien.
Seite 60
Models: SUN-5K-SG01HP3-EU-AM2;SUN-6K-SG01HP3-EU-AM2;SUN-8K-SG01HP3-EU-AM2; SUN-10K-SG01HP3-EU-AM2;SUN-12K-SG01HP3-EU-AM2;SUN-15K-SG01HP3-EU-AM2; SUN-20K-SG01HP3-EU-AM2;SUN-25K-SG01HP3-EU-AM2; Name and address of the manufacturer: Ningbo Deye Inverter Technology Co., Ltd. No. 26 South YongJiang Road, Daqi, Beilun, NingBo, China This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Also this product is under manufacturer’s warranty.