Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Betrieb, Teile
Elektrische
Airless-Spritzgeräte
Für mobile Airless-Zerstäubung für Bautenanstriche. Anwendung nur durch
geschultes Personal. Für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
und in als Gefahrenzone klassifizierten Bereichen nicht geeignet.
Modelle: 490 XT, 495 XT, 650 XT
Zulässiger Betriebsdruck 22,8 MPa (228 bar, 3300 psi)
Modelldaten einschließlich Zulassungen, siehe Seite 4
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Betriebsanleitung,
in verwandten Handbüchern und am Netzkabel aufmerksam durch. Machen Sie sich mit den
Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Bewahren Sie diese
Anweisungen sorgfältig auf.
Sachverwandte Handbücher
3A6285
334599
Ultra 490 XT
Nur Original-Ersatzteile von Graco verwenden.
Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Graco stammen, kann die Garantie erlöschen.
Beschreibung
Pistole (Contractor PC)
Pumpe
Ultra 495 XT
3A9149D
DE
Ultra 650 XT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco Ultra 490 XT

  • Seite 1 Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Sachverwandte Handbücher Beschreibung 3A6285 Pistole (Contractor PC) 334599 Pumpe Ultra 495 XT Ultra 650 XT Ultra 490 XT Nur Original-Ersatzteile von Graco verwenden. Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Graco stammen, kann die Garantie erlöschen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Motor .................. 36 Teile .................... 38 Zubehör und Etiketten ............. 48 Schaltpläne ................49 110-120 V ................49 220-240V ................50 110 V UK ................51 Technische Spezifikationen ............. 52 California Proposition 65 ............53 Graco-Standardgarantie ............54 Graco-Informationen ..............55 3A9149D...
  • Seite 3: Übersetzte Betriebsanleitungen

    Digitale Versionen der übersetzten Handbücher für dieses Produkt finden Sie online unter www.graco.com, oder durch Scannen des QR-Codes, der unter dem folgenden Link zu den Sprachen aufgeführt ist. Verfügbare Übersetzungen und ihre jeweiligen Graco-Handbuchnummern sind hier als Referenz aufgeführt. Koreanisch...
  • Seite 4: Modelle

    Ultra 495 XT 19D522 19D523 19D524 Nordamerika Ultimate 650 XT 826293 826294 Ultra 650 XT 20B304 20B305 220-240 V Ultra 490 XT 19D525 19D526 50-60 Hz Ultra 495 XT 19D527 19D528 EMEA Ultra 650 XT 20B308 CEE 7/7 Ultra 495 XT...
  • Seite 5: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die bei bestimmten Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Seite 6 Spritzbereich müssen ordnungsgemäß geerdet werden, um statische Entladungen und Funkenbildungen zu vermeiden. Leitfähige oder geerdete Hochdruckschläuche für Airless-Farbspritzgeräte von Graco verwenden. • Prüfen, ob alle Behälter und Auffangsysteme geerdet sind, um statische Entladungen zu verhindern. Nur antistatische oder leitfähige Eimereinsätze verwenden.
  • Seite 7 • Schläuche und Teile auf Anzeichen von Beschädigung prüfen. Alle beschädigten Schläuche und Teile austauschen. • Dieses System kann bis 3300 psi erzeugen. Daher Ersatzteile und Zubehör von Graco verwenden, die für mindestens 3300 psi ausgelegt sind. • Die Abzugssperre immer verriegeln, wenn nicht gespritzt wird. Prüfen Sie, ob die Abzugssperre einwandfrei funktioniert.
  • Seite 8 Warnhinweise WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR Dieses Gerät muss geerdet sein. Falsche Erdung oder Einrichtung sowie eine falsche Verwendung der Anlage kann einen Stromschlag verursachen. • Schalten Sie vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten immer den Netzschalter aus, und ziehen Sie den Netzstecker. • Anschluss nur an geerdete Steckdosen. •...
  • Seite 9: Komponentenidentifizierung

    Komponentenidentifizierung Komponentenidentifizierung Ständermodelle Ablassrohr EIN-/AUS-Schalter Saugrohr Druckregler Pumpe Entlüftungsventil Materialauslass Steuerungen und Anzeige (siehe Detailbild, S.12) Stromkabelwicklung Düsenschutz Tropfschale Spritzdüse Filter Pistole Fingerschutz/TSL-Auffüllstelle Airless-Schlauch Modell-/Serienschild (nicht abgebildet, Stromkabel im unteren Bereich des Geräts angebracht) Abzugssperre 3A9149D...
  • Seite 10: Lo-Boy-Modelle

    Komponentenidentifizierung Lo-Boy-Modelle Ablassrohr EIN-/AUS-Schalter Saugrohr Druckregler Pumpe Entlüftungsventil Materialauslass Steuerungen und Anzeige (siehe Detailbild, S.12) Leitungs-/Schlauchband Düsenschutz Tropfschale Spritzdüse Filter Pistole Fingerschutz/TSL-Auffüllstelle Airless-Schlauch Modell/Serienschild (nicht angezeigt, im Stromkabel unteren Bereich des Geräts angebracht) Abzugssperre 3A9149D...
  • Seite 11: Hi-Boy-Modelle

    Komponentenidentifizierung Hi-Boy-Modelle Ablassrohr EIN-/AUS-Schalter Saugrohr Druckregler Pumpe Entlüftungsventil Materialauslass Steuerungen und Anzeige (siehe Detailbild, S.12) Leitungs-/Schlauchband Düsenschutz Eimerhaken Spritzdüse Filter Pistole Fingerschutz/TSL-Auffüllstelle Airless-Schlauch Modell/Serienschild (nicht angezeigt, im Stromkabel unteren Bereich des Geräts angebracht) Abzugssperre 3A9149D...
  • Seite 12: Steuerungen Und Anzeige

    Komponentenidentifizierung Steuerungen und Anzeige EIN-/AUS-Schalter Druckregler Leistungsmodus-Taste Menü-Taste LED-Anzeige Bluetooth-Kontrollleuchte (falls zutreffend) Leistungsmodus- Anzeige Watchdog-Anzeigeleuchte 3A9149D...
  • Seite 13: Erdung

    Erdung Erdung Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko von statischer Funkenbildung und Stromschlag zu verringern. Elektrische oder statische Funkenbildung kann dazu führen, dass sich Dämpfe entzünden oder explodieren. Eine unsachgemäße Erdung kann zu einem Stromschlag führen. Die Erdung bietet eine Ableitung für den elektrischen Strom.
  • Seite 14: Druckentlastung

    Druckentlastung Druckentlastung Die Vorgehensweise zur Druckentlastung Den EIN/AUS-Schalter (A) auf OFF-Position beachten, wenn Sie dieses Symbol drehen. sehen. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird. Zur Vermeidung schwerer Verletzungen durch Material unter Druck – z. B. Eindringen von Material in die Haut, Materialspritzer oder bewegliche Teile sind nach Abschluss des Spritzvorgangs sowie vor Reinigung, Prüfung oder Wartung des...
  • Seite 15 Druckentlastung Abzugssperre Ablassrohr (M) in einen Abfalleimer halten und Ansaugventil (D) in ANSAUGEN-Position drehen, um Druck abzulassen. Immer Abzugssperre verriegeln, wenn das Das Ansaugventil solange in der unteren Spritzgerät außer Betrieb genommen wird, Position (Ablassposition) stehen lassen, um versehentliches Auslösen der Pistole per bis die Spritzarbeiten wieder aufgenommen Hand oder durch Herunterfallen oder Schlag werden sollen.
  • Seite 16: Einrichtung Des Geräts

    Den Düsenschutz entfernen. wird, den Versandstopfen vom Materialauslass ™ entfernen. Das Spritzgerät ist mit Pump Armor im System ausgestattet. Den Graco Airless-Schlauch am Materialauslass anschließen. Zum sicheren Festziehen Schraubenschlüssel verwenden. Beim erstmaligen Auspacken des Spritzgeräts das Verpackungsmaterial vom Einlasssieb entfernen. Nach längerer Lagerung das Einlasssieb auf Verstopfungen und Fremdkörper überprüfen.
  • Seite 17 Einrichtung des Geräts Füllen Sie die TSL-Einfüllöffnung (V) mit Das Netzkabel in eine richtig geerdete TSL, um einen vorzeitigen Verschleiß der Steckdose stecken. Packung zu verhindern. Dies sollte täglich oder aber vor jedem Spritzvorgang durchgeführt werden. Setzen Sie die Düse der TSL-Flasche in die obere zentrale Öffnung in das Gitter im vorderen Bereich des Spritzgeräts ein.
  • Seite 18 Einrichtung des Geräts 11. Saugschlauch mit Ablassschlauch in einen geerdeten Metalleimer geben, der teilweise mit Spülflüssigkeit gefüllt ist. Siehe Abschnitt Erdung, Seite 13. HINWEIS: Überprüfen Sie die Spülflüssigkeit auf Kompatibilität mit jenem Material, das verspritzt werden soll. Unter Umständen ist ein zweiter Spülvorgang mit einem kompatiblen Fluidmaterial notwendig.
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Ablassrohr in einen Farbeimer stecken. Ablassrohr in einen Abfallbehälter geben. Die Druckentlastung, Seite 14. Spritzdüse und Düsenschutz abnehmen. Druckregler auf OFF drehen. Den Druckreglerknopf auf die 10-Uhr-Position drehen. Farbe 15 Sekunden durch das Ablassrohr zirkulieren lassen. Das Entlüftungsventil nach unten drehen. Den EIN/AUS-Schalter auf ON-Position drehen.
  • Seite 20 Inbetriebnahme Ein Metallteil der Spritzpistole fest gegen einen geerdeten Metall-Abfalleimer drücken. Nun den Auslösungshebel der Spritzpistole aktivieren, bis die Farbe austritt. Mit dem unter Hochdruck stehenden Spritzmaterial können Gifte in den Körper eindringen und schwere Verletzungen verursachen. Niemals versuchen, undichte Stellen mit der Hand oder einem Lappen abzudichten.
  • Seite 21: Bedienung

    Bedienung Bedienung Montage der Spritzdüse Den ganzen Satz auf die Pistole schrauben. Festziehen. Beim Anbringen oder Entfernen der Düse niemals die Hand vor die Spritzdüse halten, um schwere Verletzungen durch Materialeinspritzung in die Haut zu vermeiden. Die Druckentlastung, Seite 14. Verwenden Sie die Spritzdüse (A) zum ™...
  • Seite 22: Spritzen

    Bedienung Spritzen Die Pistole in einem Abstand von 10–12 Zoll (25–30 cm) senkrecht zur Werkstückoberfläche halten. Für und Bei Verwendung von RAC X™ zurück spritzen; jeweils 50 % überlappen. Niederdruck-SwitchTip-Düsen (FFLP, LP und WRLP) kann der Spritzdruck gesenkt werden. Das Spritzen mit geringerem Druck führt zu weniger Overspray und reduziert den Verschleiß...
  • Seite 23: Beseitigung Von Verstopfungen Aus Der Spritzdüse

    Bedienung Beseitigung von Reinigung Verstopfungen aus der Spritzdüse Um Verletzungen durch Materialeinspritzung Die Druckentlastung, Seite 14. unter die Haut zu vermeiden, die Pistole niemals Düsenschutz und Spritzdüse entfernen. gegen die Hand oder in einen Lappen richten! Weitere Informationen finden Sie im Pistolen-Handbuch.
  • Seite 24: Spülen Von Schlauch Und Pistole

    Bedienung Das Saugrohr in die Spülflüssigkeit legen. Pistole abziehen, bis die Pumpe gleichmäßig Wasser für Farbe auf Wasserbasis und läuft und die Spülflüssigkeit in den Lösungsbenzin für Farbe auf Ölbasis Abfalleimer einfließt. verwenden. Ablassrohr in einen Abfallbehälter geben. Den Druckreglerknopf auf die OFF-Position drehen.
  • Seite 25 Bedienung Pistole betreiben, bis die Pumpe gleichmäßig läuft und die austretende Spülflüssigkeit klar ist. Druckregler auf OFF (AUS) stellen. Abziehen der Pistole stoppen. Ansaugrohr aus der Spülflüssigkeit heben. 10. Druckreglerknopf in die Position OFF (AUS) drehen und EIN/AUS-Schalter ausschalten (Position OFF). Die Stromversorgung vom Spritzgerät trennen.
  • Seite 26: Digitale Anzeige

    Digitale Anzeige Digitale Anzeige Alle Modelle sind mit einer digitalen Anzeige Druckanzeige erscheint. Es erscheinen ausgestattet. In diesem Abschnitt wird die keine Striche, solange der Druck nicht Verwendung dieser Funktion beschrieben. unter 0,3 MPa (3 bar, 50 psi) liegt. Bedienung – Hauptmenü Kurz auf die Menü-Taste drücken, um zur Mengenanzeige für den Auftrag (Gallonen Durch einen kurzen Druck auf die Menü-Taste...
  • Seite 27: Auswahl Der Leistungsmodi

    Digitale Anzeige Auswahl der Watchdog Leistungsmodi Das Watchdog Pumpenschutzsystem schaltet ™ die Pumpe automatisch ab, wenn das Material Das Gerät ist mit zwei Leistungsmodi zur Neige geht oder keine Grundierung mehr ausgestattet. Die Leistungsmodi werden durch vorhanden ist. Drücken der Taste „Leistungsmodus“ auf der Zur Aktivierung des Watchdog die Taste linken Seite der Anzeige ausgewählt.
  • Seite 28: Display Für Gespeicherte Daten

    Digitale Anzeige Display für gespeicherte Kurz auf die Taste drücken, um Watchdog aufzurufen. Daten Die Druckentlastung, Seite 14. Anzeige-Taste drücken und EIN/AUS-Schalter einschalten (Position ON). Die Menü-Taste gedrückt halten, um die Empfindlichkeitseinstellung des Watchdogs zu ändern (Hoch, Mittel, Niedrig). Der Standardwert ist auf Niedrig eingestellt.
  • Seite 29: Kalibrierung Des Knopfs

    Digitale Anzeige Kalibrierung des Knopfs Messumformer- Kalibrierung HINWEIS: Die Kalibrierung des Drehknopfes sollte immer dann durchgeführt werden, wenn ein neuer Druckregler (Potentiometer) installiert HINWEIS: Die Messumformer-Kalibrierung oder die Steuerkarte ausgetauscht wird. sollte immer dann durchgeführt werden, wenn ein neuer Messwertaufnehmer installiert oder Zur Kalibrierung des Knopfs rufen Sie die Steuerkarte ausgetauscht wird.
  • Seite 30: Bluelink ® App

    (Falls zutreffend. Bei Geräten, die mit BlueLink ausgestattet sind, leuchtet auf der Anzeige eine BlueLink-Anzeige, siehe Steuerungen und Anzeige, Seite 12) Laden Sie die Graco-App BlueLink im Apple App Store, von Google Play oder anderen App-Stores herunter, um die Verbindung zum Spritzgerät ®...
  • Seite 31: Wartung

    Dadurch können etwa zusätzliche 380 Liter verarbeitet werden, bevor der Verwendung ein Packungswechsel erforderlich wird. Die Packungsmutter kann ohne Abnehmen des O-Rings festgezogen werden. Wartungsarbeiten können mithilfe der BlueLink-App von Graco geplant und überwacht werden. Recycling und Entsorgung am Lebensende Zerlegen und Recycling: Das Produkt an seinem Gebrauchsende auseinander nehmen und auf •...
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Mechanisch/ Vor Kontrolle und Reparatur Druckentlastung, Seite 14, durchführen. Förderleistung Vor dem Zerlegen des Geräts alle möglichen Fehler und ihre Ursachen prüfen. Zu Vermeidung von ernsthaften Verletzungen durch Kontakt mit unter Druck stehendem Applikationsmaterial oder beweglichen Teilen sind nach Abschluss des Spritzvorgangs sowie vor Reinigung, Prüfung oder Wartung des Geräts die Schritte zur Druckentlastung durchzuführen.
  • Seite 33 Fehlerbehebung Zu überprüfen Ist das Prüfungsergebnis OK, Maßnahme mit der nächsten Prüfung Wenn das Prüfungsergebnis nicht Problem fortfahren zufriedenstellend ist, diese Spalte lesen Pumpen-Materialauslass Geringer Staudruck. Den Spritzmodus auf Hochdruck ändern. Druckreg- zu gering lerknopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Sicherstellen, dass der Druckreglerknopf richtig ins- talliert ist, um eine uneingeschränkte Drehung zu ermöglichen.
  • Seite 34: Elektrik

    MASSNAHME Druck entlasten. Prüfen, ob Filter und Schläuche verstopft sind. Einen Code 02-Hochdruck erkannt Graco-Schlauch von mindestens 15 m verwenden. Messumformer prüfen. Das Spritzgerät ausschalten und den Netzstecker des Spritzgeräts ziehen. Code 03-Druckmessumformer Das Abdeckblech entfernen. Messumformer und Kabelanschlüsse an der nicht erkannt Steuerkarte kontrollieren.
  • Seite 35: Steuerkarte

    Fehlerbehebung Steuerkarte Stromversorgung des Spritzgeräts überprüfen: Mit einem Multimeter die Wechselspannung am Ende des Netzkabels (L1in und L2in) messen. Die Wechselspannung sollte Um Verletzungen durch Stromschlag und 100-127 VAC oder 220-240 VAC bewegliche Teile zu vermeiden, die innere betragen, je nach Standort. Motorabdeckung nicht entfernen und keine Wenn die Spannung niedrig oder nicht elektrischen Bauteile berühren.
  • Seite 36: Motor

    Fehlerbehebung Motor Die Steuerkarte abnehmen. Der Motor sollte sich frei drehen, ohne zu blockieren oder übermäßigen Widerstand. Wenn der Motor blockiert oder zu viel Kraft zum Drehen benötigt, den Motor austauschen. Um Verletzungen durch Stromschläge zu vermeiden, wenn die Abdeckungen entfernt Mit einem Multimeter den Widerstand worden sind, muss fünf Minuten gewartet zwischen den folgenden Phasen messen:...
  • Seite 37 Hinweise Hinweise 3A9149D...
  • Seite 38: Teile

    Teile Teile Ständermodelle 490 XT, 495 XT Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment 12-16 in-lb (1,4-1,8 N•m) 70-75 in-lb (7,9-8,5 N•m) 50,2-58,3 N•m (37-43 ft-lb) 20-25 in-lb (2,3-2,8 N•m) 40-45 in-lb (4,5-5,1 N•m) 140-160 in-lb (15,8-18,1 N•m) 8-10 in-lb (0,9-1,1 N•m) 3A9149D...
  • Seite 39 Menge 20B428 220-240 V GEHÄUSE, Pumpe mit Hülse, 20B413 umfasst 4, 7, 8 2002367 110 V UK MOTOR, Graco, XT, enthält 4, 5, 6, 7, 8 ABSCHIRMUNG, Motor, oben, lackiert 20B443 enthält 34 19C924 GRIFF, Spritzgerät, 19D860 20B429 enthält Pos. 14, 41, 42...
  • Seite 40 Teile Lo-Boy Modelle 490 XT, 495 XT Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment 12-16 in-lb (1,4-1,8 N•m) 70-75 in-lb (7,9-8,5 N•m) 50,2-58,3 N•m (37-43 ft-lb) 20-25 in-lb (2,3-2,8 N•m) 40-45 in-lb (4,5-5,1 N•m) 140-160 in-lb (15,8-18,1 N•m) 8-10 in-lb (0,9-1,1 N•m) 3A9149D...
  • Seite 41 GEHÄUSE, Pumpe mit Hülse, 20B443 20B413 enthält 34 umfasst 4, 7, 8 20B430 ABDECKUNG, vorne, lackiert, enthält 11 MOTOR, Graco, XT, enthält 4, 5, 6, 7, 8 17C484 ABDECKUNG, Pumpenstange PC Pro 19C924 20B431 MODUL, nur Anzeige, enthält 34 19D860...
  • Seite 42 Teile Lo-Boy Modelle 490 XT, 495 XT Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment 12-16 in-lb (1,4-1,8 N•m) 70-75 in-lb (7,9-8,5 N•m) 50,2-58,3 N•m (37-43 ft-lb) 20-25 in-lb (2,3-2,8 N•m) 40-45 in-lb (4,5-5,1 N•m) 140-160 in-lb (15,8-18,1 N•m) 8-10 in-lb (0,9-1,1 N•m) 3A9149D...
  • Seite 43 ABDECKUNG, vorne, lackiert, enthält 11 GEHÄUSE, Pumpe mit Hülse, 20B413 umfasst 4, 7, 8 17C484 ABDECKUNG, Pumpenstange PC Pro MOTOR, Graco, XT, enthält 4, 5, 6, 7, 8 20B431 MODUL, nur Anzeige, enthält 34 19C924 20B432 MODUL, BlueLink mit Anzeige, enthält 34...
  • Seite 44 Teile Lo-Boy Modell 650 XT Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment 12-16 in-lb (1,4-1,8 N•m) 70-75 in-lb (7,9-8,5 N•m) 50,2-58,3 N•m (37-43 ft-lb) 20-25 in-lb (2,3-2,8 N•m) 40-45 in-lb (4,5-5,1 N•m) 140-160 in-lb (15,8-18,1 N•m) 8-10 in-lb (0,9-1,1 N•m) 3A9149D...
  • Seite 45 GEHÄUSE, Pumpe mit Hülse, 20B413 umfasst 4, 7, 8 20B431 MODUL, nur Anzeige, enthält 34 19C925 MOTOR, Graco, XT, enthält 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8 20B432 MODUL, BlueLink mit Anzeige, enthält 34 STANGE, Verbindungs-, Siehe WARNSCHILD, Englisch, Französisch, 20B414 46 ▲...
  • Seite 46 Teile Hi-Boy Modelle 650 XT Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment 12-16 in-lb (1,4-1,8 N•m) 70-75 in-lb (7,9-8,5 N•m) 50,2-58,3 N•m (37-43 ft-lb) 20-25 in-lb (2,3-2,8 N•m) 40-45 in-lb (4,5-5,1 N•m) 140-160 in-lb (15,8-18,1 N•m) 8-10 in-lb (0,9-1,1 N•m) 3A9149D...
  • Seite 47 GEHÄUSE, Pumpe mit Hülse, 20B413 umfasst 4, 7, 8 20B432 MODUL, BlueLink mit Anzeige, enthält 34 19C925 MOTOR, Graco, XT, enthält 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Siehe WARNSCHILD, Englisch, Französisch, 46 ▲ Seite 48 Spanisch STANGE, Verbindungs-, SM elektrische...
  • Seite 48: Zubehör Und Etiketten

    Zubehör und Etiketten Zubehör und Etiketten Pos. Modell- 66 A+ Pos. 35 nummer Pos. 9 Pos. 46 Medizini- Ser- Pos. 60 Pos. 59 Lei- Pos. 101 Spritzge- Netzka- Warn- sches vice- Schild Schild tungs- rät schild ▲ Schlauch Pistole Schild ▲ Schild vorn Seite...
  • Seite 49: Schaltpläne

    Schaltpläne Schaltpläne 110-120 V ZUR ERDUNGS- MOTORKABEL- SCHRAUBE AM BAUM MOTORRAHMEN IMPULSGEBER- WEISS DISPLAY- KABELBAUM BLAU KABELBAUM (19B596) (19C527) MESSUMFORMER (20B422) EIN-/AUS- SCHALTER (120660) ZUR ERDUNGSSCHRAUBE AM MOTORRAHMEN WEISS GRÜN NETZKABEL SIEHE TABELLE S. 48 SPULE, FILTER (20B426) 3A9149D...
  • Seite 50: 220-240V

    Schaltpläne 220-240V MOTORKABEL- ZUR ERDUNGS- BAUM IMPULSGE- SCHRAUBE AM DISPLAY- MOTORRAHMEN BER-KABEL- KABELBAUM BAUM (19C527) (19B596) WEISS BLAU LÜFTER (19D790) MESSUMFORMER (20B422) EIN-/AUS- SCHALTER (2002366) BLAU BRAUN BRAUN BLAU NETZKABEL SIEHE TABELLE S. 48 FILTER (19C991) GRÜN GRÜN BRÜCKENKABEL ZUR ERDUNGS- SCHRAUBE AM (2002339) MOTORRAHMEN...
  • Seite 51: 110 V Uk

    Schaltpläne 110 V UK ZUR ERDUNGS- IMPULSGEBER- MOTORKABEL- DISPLAY- SCHRAUBE AM KABELBAUM BAUM KABELBAUM MOTORRAHMEN (19B596) (19C527) WEISS BLAU LÜFTER (19D790) MESSUMFORMER (20B422) EIN-/AUS- SCHALTER (2002366) BRAUN FILTER (25V601) BLAU BRAUN NETZKABEL BLAU SIEHE TABELLE S. 48 BRÜCKENKABEL ZUR ERDUNGS- GRÜN GRÜN SCHRAUBE AM...
  • Seite 52: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen Spritzgerät Metrisch Maximaler Materialarbeitsdruck* 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Max. Ausstoß 0,7 g/min 2,6 l/min 0,8 g/min 3,0 l/min 0,9 g/min 3,4 l/min Maximale Düsengröße (Modell) 0,025 (490), 0,027 (495), 0,029 (650) Materialauslass, NPSM 1/4 Zoll Zyklen* 490, 495 700 pro Gallone...
  • Seite 53: California Proposition 65

    Technische Spezifikationen Graco Datumscode Jahr Teilenummer Serie Graco Datumscode/ Monat Serie (2. und 3. (5. bis 10. (11. bis 16. Seriencode (erstes Zeichen) (4. Zeichen) Zeichen) Zeichen) Zeichen) Beispiel für Datumscode: A = Januar 16 = 2016 A16A Serienprüfnummer 6-stellige 6-stellige Beispiel für Datumscode:...
  • Seite 54: Graco-Standardgarantie

    Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.
  • Seite 55: Graco-Informationen

    Besuchen Sie www.graco.com, um die neuesten Informationen über Graco-Produkte zu erhalten. Für Informationen zu Patenten siehe www.graco.com/patents. FÜR BESTELLUNGEN wenden Sie sich bitte an Ihren Graco-Vertragshändler oder rufen Sie Graco unter 1-800-690-2894 (USA) an, um sich über einen Händler in Ihrer Nähe zu informieren.
  • Seite 56 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A9095 Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2023, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001. www.graco.com...

Diese Anleitung auch für:

Ultra 495 xtUltra 650 xt

Inhaltsverzeichnis