Seite 1
TOWER FAN STVD 45 A1 HOYER Handel GmbH Kezelési útmutató Návod k obsluze Tasköprüstraße 3 TORONYVENTILLÁTOR SLOUPOVÝ VENTILÁTOR 22761 Hamburg GERMANY Návod na obsluhu Bedienungsanleitung Az információ kelte · Stav informací VENTILÁTOR TURMVENTILATOR Stav informácií · Stand der Informationen: 12/2020 ID: STVD 45 A1_20_V1.2...
Seite 2
Magyar ................... 2 Česky ..................16 Slovenčina ................30 Deutsch ................. 44...
Seite 3
Áttekintés / Přehled / Prehľad / Übersicht...
Seite 4
Tartalom 1. Áttekintés ..................3 2. Rendeltetésszerű használat............... 4 3. Biztonsági utasítások................ 4 4. A csomag tartalma ................7 5. Az eszköz összeszerelése..............7 6. Távirányító ..................7 7. A képernyő áttekintése..............8 8. Használat ..................9 A készülék üzembe helyezése és kikapcsolása .......... 9 A fújásfokozat beállítása.................
Seite 6
Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új toronyventilátorához! A toronyventilátor száraz belső terek levegő- A készülék biztonságos használata, továb- jének forgatására alkalmas. bá a szolgáltatások teljes körű megismerése A készülék kizárólag háztartási célokra ké- érdekében: szült. A készüléket csak belső terekben sza- bad használni.
Seite 7
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve akik nem ren- delkeznek megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással, csak felügye- let mellett használhatják a készüléket, illetve csak a készülék biztonságos használatáról szóló megfelelő tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették.
Seite 8
Ha úgy véli, hogy valaki lenyelte az elemet, vagy valamilyen test- részbe került, akkor azonnal kérjen orvosi segítséget. Az elemeket a használatuk után az érvényes szabályoknak megfe- lelően kell leselejtezni. VESZÉLY a gyermekekre nézve! Áramütés VESZÉLYE! A csomagolóanyag nem gyermekjáték. Ne működtesse a készüléket, ha a ké- A gyermekek nem játszhatnak a szüléken vagy a csatlakozóvezetéken...
Seite 9
FIGYELMEZTETÉS anyagi 5. Olyan helyet válasszon, amely megfe- lel a biztonsági követelményeknek károkra! (lásd a „Biztonsági utasítások“ részt A készüléket soha ne helyezze forró fe- a 4 oldalon). Ügyeljen a biztos állásra. lületre (pl. tűzhelyre), hőforrások vagy nyílt láng közelébe. Csak eredeti tartozékokat használjon.
Seite 10
7. A képernyő áttekintése Akkor jelenik meg, … … ha a készülék készenléti üzemmódba van kapcsolva, és … ha a készülék be van kapcsolva. A forgás funkció be van kapcsolva. Egy vagy több szimbólum is megjelenhet, ha az időzítés funkció be van kapcsolva.
Seite 11
8. Használat A fújásfokozat beállítá- A készülék a kezelőfelületen 1 lévő gom- A készüléknek három fújásfokozata van. A bokkal vagy a távirányítóval 9 kezelhető. A fújásfokozattal kiválaszthatja, milyen gyor- gombok és funkciók azonosak. A továbbiak- san keringesse a készülék a levegőt a helyi- ban a távirányítóval történő...
Seite 12
Időtartam (időzítő) be- Alvó üzemmód kivá- állítása lasztása A készülék időzítővel rendelkezik, amellyel beállíthatja a kívánt, 1 és 7 óra közötti mű- MEGJEGYZÉS: A készülék ebben az ködési időtartamot. Ennek letelte után a ké- üzemmódban a legalacsonyabb fújásfoko- szülék készenléti üzembe kapcsol. zatra kapcsol, de nem készenléti üzembe.
Seite 13
9. Tisztítás 11. Eltávolítás Tisztítsa rendszeresen a terméket, hogy to- A terméket a 2012/19/EK vább használhassa. európai irányelvnek megfele- lően kell leselejtezni. Az áthúzott kerekes szemetestá- Áramütés VESZÉLYE! roló szimbólum azt jelenti, hogy a termék az Európai A készülék tisztítása előtt minden eset- Unióban szelektív hulladékgyűjtés kereté- ben húzza ki a hálózati csatlakozódu- gót 19.
Seite 14
12. Műszaki adatok Alkalmazott szimbólumok Véd szigetelés Modell: STVD 45 A1 Hálózati feszültség: 220 - 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit (tanúsított Védelmi osztály: biztonság). A készülékeknek ele- Elemes távirányító: CR2025 (3 V) get kell tenniük az általánosan el- Teljesítmény:...
Seite 15
érvényesítheti az áruházakban, Gyártási szám: 361696_2007 valamint a jótállási tájékoztatóban fel- A termék típusa: STVD 45 A1 tüntetett szervizekben. A fogyasztó jó- A termék azono- toronyventilátor, talapzat tállási kifogásáról a forgalmazó sításra alkalmas (2 részből áll), távirányí-...
Seite 16
időben közöltnek kell tekinteni. A közlés A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- elmaradásából eredő kárért a fogyasz- gét nem érinti. tó felelős. A jótállási igény érvényesíthe- tőségének határideje a termék, vagy A www.lidl-service.com weboldalról letölt- fődarabjának kicserélése, kijavítása heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb esetén a kicserélt, vagy kijavított termék-...
Seite 17
Garanciakártya 361696_2007 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
Seite 18
Obsah 1. Přehled ..................17 2. Použití k určenému účelu ............... 18 3. Bezpečnostní pokyny ..............18 4. Rozsah dodávky ................21 5. Montáž přístroje ................21 6. Dálkové ovládání ................21 7. Displej v přehledu ................22 8. Obsluha ..................23 Uvedení...
Seite 19
1. Přehled Obslužný panel Displej Přihrádka na dálkové ovládání Tlačítko zapnutí/vypnutí režimu přírody nebo spánku Tlačítko zapnutí / přepnutí přístroje do pohotovostního režimu Tlačítko přepnutí rychlosti ventilátoru (3stupňová) Tlačítko zapnutí/vypnutí otočné funkce Tlačítko funkce časovače Dálkové ovládání Tlačítko zapnutí / přepnutí přístroje do pohotovostního režimu Tlačítko zapnutí/vypnutí...
Seite 20
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Gratulujeme vám k vašemu novému věžové- Věžový ventilátor je vhodný pro cirkulaci mu ventilátoru. vzduchu v suchých vnitřních prostorách. Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj Pro bezpečné zacházení s přístrojem a za- se smí...
Seite 21
Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzic- kými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopi- ly, jaké...
Seite 22
robním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále snadno přístupná. NEBEZPEČÍ pro děti! Dbejte na to, aby se síťové napájecí ve- Obalový materiál není hračka pro děti. dení nemohlo poškodit na ostrých hra- Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. nách nebo horkých místech.
Seite 23
4. Rozsah dodávky 6. Dálkové ovládání 1 věžový ventilátor 16 Dálkové ovládání 9 se dodává s vloženou 1 podstavec (skládající se ze 2 dílů) 18 baterií CR2025 (3 V). Vytáhněte před uve- 1 dálkové ovládání 9 s vloženou baterií dením do provozu plastový proužek z dálko- 1 návod k použití...
Seite 24
7. Displej v přehledu Zobrazí se, … … když je přístroj přepnutý do pohotovostního režimu a … když je přístroj zapnutý. Otočná funkce je zapnutá. Může se zobrazit jeden nebo více symbolů, když je zapnutá funkce časovače. Rychlost ventilátoru se zobrazí, když je přístroj zapnutý. : nízká...
Seite 25
8. Obsluha Nastavení rychlosti ventilátoru Přístroj lze ovládat tlačítky na obslužném pa- Přístroj má tři rychlosti ventilátoru. Pomocí nelu 1 nebo dálkovým ovládáním 9. Tlačít- rychlostí ventilátoru zvolíte, jak rychle pří- ka a funkce jsou identické. Dále je popsána stroj cirkuluje vzduch v místnosti. obsluha s dálkovým ovládáním.
Seite 26
Nastavení délky provo- Volba režimu spánku zu (časovače) UPOZORNĚNÍ: Přístroj se v tomto režimu Přístroj disponuje časovačem, kterým může- přepne na nejnižší rychlost ventilátoru, niko- te nastavit požadovanou délku provozu liv do pohotovostního režimu. Pro vypnutí po mezi 1 a 7 hodinami. Po uplynutí se přístroj určité...
Seite 27
9. Čištění 11. Likvidace Abyste mohli mít z vašeho přístroje dlouho- Tento výrobek podléhá evrop- dobý užitek, měli byste ho pravidelně čistit. ské směrnici 2012/19/EU. Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že vý- NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! robek musí být v Evropské unii zavezen na místo sběru a tří- Před každým čištěním vytáhněte síťovou dění...
Seite 28
12. Technické parametry Použité symboly Ochranná izolace Model: STVD 45 A1 Sí ové nap tí: 220–240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit (testovaná T ída ochrany: bezpe nost). P ístroje musí vyho- Baterie dálkové- vovat obecn uznávaným nor- ho ovládání: CR2025 (3 V) mám techniky a souhlasit se...
Seite 29
13. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, baterií, osvětlení nebo od data nákupu.
Seite 30
Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout tento a mnoho dalších manuál , produktová videa a instala ní software. S tímto QR kódem se dostanete p ímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a m žete zadáním ísla výrobku (IAN) 361696_2007 otev ít váš návod k použití.
Seite 32
Obsah 1. Prehľad ..................31 2. Účel použitia................... 32 3. Bezpečnostné pokyny ..............32 4. Obsah balenia ................35 5. Montáž prístroja ................35 6. Diaľkové ovládanie................. 35 7. Prehľad displeja................36 8. Obsluha ..................37 Uvedenie prístroja do prevádzky a vypnutie........... 37 Nastavenie stupňa ventilátora...............
Seite 33
1. Prehľad Ovládací panel Displej Miesto na odkladanie diaľ kového ovládania Tlačidlo na zapnutie/vypnutie režimu Príroda alebo Spánok Tlačidlo na zapnutie prístroja / prepnutie do pohotovostného režimu Tlačidlo na prepínanie stupňov ventilátora (3 stupne) Tlačidlo na zapnutie/vypnutie funkcie otáčania Tlačidlo funkcie časovača Diaľ...
Seite 34
Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Vežový ventilátor sa hodí na cirkuláciu vzdu- chu v suchých interiéroch. Gratulujeme vám k novému vežovému venti- Prístroj je koncipovaný na domáce používa- látoru. nie. Prístroj sa smie používať len vo vnútorných priestoroch. Na bezpečné...
Seite 35
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos- ťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré...
Seite 36
NEBEZPEČENSTVO v NEBEZPEČENSTVO pre deti! dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Obalový materiál nie je hračka. Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak nebezpečenstvo udusenia. prístroj alebo sieťový kábel vykazujú vi- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. diteľné...
Seite 37
4. Obsah balenia 6. Diaľ kové ovládanie 1 vežový ventilátor 16 Diaľ kové ovládanie 9 sa dodáva s vloženou 1 noha (pozostávajúca z 2 častí) 18 batériou CR2025 (3 V). Pred uvedením do 1 diaľ kové ovládanie 9 s vloženou batériou prevádzky vytiahnite z diaľ kového ovláda- 1 návod na obsluhu nia plastový...
Seite 38
7. Prehľad displeja Sa zobrazuje, … … keď je prístroj prepnutý do pohotovostného režimu a … keď je prístroj zapnutý. Funkcia otáčania je zapnutá. Keď je zapnutá funkcia časovača, môže sa zobrazovať jeden alebo via- ceré symboly. Stupeň ventilátora sa zobrazuje, keď je prístroj zapnutý. : nízky stupeň...
Seite 39
8. Obsluha Nastavenie stupňa ven- tilátora Prístroj je možné ovládať tlačidlami na ria- Prístroj má tri stupne ventilátora. Pomocou diacom paneli 1 alebo diaľ kovým ovláda- stupňov ventilátora zvolíte, ako rýchlo bude ním 9. Tlačidlá a funkcie sú identické. Ďalej prístroj cirkulovať vzduch v miestnosti. sa popisuje ovládanie pomocou diaľ...
Seite 40
Nastavenie doby cho- Výber režimu Spánok du (časovač) UPOZORNENIE: Prístroj sa v tomto režime Prístroj disponuje časovačom, pomocou kto- prepne na najnižší stupeň, ale nie do poho- rého môžete nastaviť požadovanú dobu tovostného režimu. Na vypnutie po určitej chodu v rozsahu 1 až 7 hodín. Po uplynutí dobe nastavte navyše časovač...
Seite 41
9. Čistenie 11. Likvidácia Aby ste sa zo svojho prístroja mohli tešiť čo Tento produkt podlieha európ- najdlhšie, mali by ste ho pravidelne čistiť. skej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smet- ného koša na kolesách zna- NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! mená, že produkt musí...
Seite 42
12. Technické údaje Použité symboly Ochranná izolácia Model: STVD 45 A1 Sie ové napätie 220 – 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit (overená bez- Trieda ochrany: pe nos ). Prístroje musia zodpove- Batéria dia kové- da všeobecne uznávaným ho ovládania: CR2025 (3 V) pravidlám techniky a sú...
Seite 43
13. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, ba- na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky térií, osvetľovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
Seite 44
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a alšie príru ky, produktové videá a in- štala ný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní ísla artikla (IAN) 361696_2007 si môžete otvori svoj ná- vod na obsluhu.
Seite 46
Inhalt 1. Übersicht ..................45 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 46 3. Sicherheitshinweise ............... 46 4. Lieferumfang ................. 49 5. Gerät montieren ................49 6. Fernbedienung ................50 7. Das Display im Überblick ............... 51 8. Bedienen ..................52 Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten ..........52 Gebläsestufe einstellen ................
Seite 47
1. Übersicht Bedienfeld Display Ablage für die Fernbedienung Taste Modus Natur oder Schlaf ein-/ausschalten Taste Gerät einschalten / in Standby-Betrieb schalten Taste Gebläsestufe umschalten (3-stufig) Taste Schwenkfunktion ein-/ausschalten Taste Timer-Funktion Fernbedienung Taste Gerät einschalten / in Standby-Betrieb schalten Taste Schwenkfunktion ein-/ausschalten Taste Gebläsestufe umschalten (3-stufig) Taste Timer-Funktion Taste Modus Natur oder Schlaf ein-/ausschalten...
Seite 48
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Turm- Der Turmventilator eignet sich für das Um- ventilator. wälzen von Luft in trockenen Innenräumen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zipiert.
Seite 49
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 50
Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewah- ren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch ge- nommen werden. Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten. Wenn Sie vermuten, die Batterie könnte verschluckt oder in irgend- einen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medi- zinische Hilfe auf.
Seite 51
4. Lieferumfang Das Gerät ist auch nach Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. 1 Turmventilator 16 Um den Netzstecker aus der Steckdose 1 Standfuß (bestehend aus 2 Teilen) 18 zu ziehen, immer am Stecker, nie am 1 Fernbedienung 9 mit eingelegter Batterie Kabel ziehen.
Seite 52
6. Fernbedienung Die Fernbedienung 9 wird mit einer einge- legten Batterie CR2025 (3 V) geliefert. Zie- hen Sie vor der Inbetriebnahme den Kunststoffstreifen aus der Fernbedienung. Batterie der Fernbedienung wechseln GEFAHR! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwerti- gen Typ.
Seite 53
7. Das Display im Überblick Wird angezeigt, … … wenn das Gerät in den Standby-Betrieb geschaltet ist und … wenn das Gerät eingeschaltet ist. Schwenkfunktion ist eingeschaltet. Es können ein oder mehrere Symbole angezeigt werden, wenn die Funk- tion Timer eingeschaltet ist. Gebläsestufe wird angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Seite 54
8. Bedienen Gebläsestufe einstellen Das Gerät besitzt drei Gebläsestufen. Mit Das Gerät kann mit den Tasten am Bedien- den Gebläsestufen wählen Sie, wie schnell feld 1 oder mit der Fernbedienung 9 be- das Gerät die Luft im Raum umwälzt. dient werden. Tasten und Funktionen sind •...
Seite 55
Laufdauer (Timer) ein- Modus Schlaf wählen stellen HINWEIS: Das Gerät schaltet in diesem Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie Modus auf die niedrigste Gebläsestufe, die gewünschte Laufdauer zwischen 1 und aber nicht in den Standby-Betrieb. Für das 7 Stunden einstellen können. Nach Ablauf Ausschalten nach einer bestimmten Dauer schaltet das Gerät in den Standby-Betrieb.
Seite 56
9. Reinigen 11. Entsorgen Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha- Dieses Produkt unterliegt der ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Ab- GEFAHR durch Stromschlag! falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Ziehen Sie vor jedem Reinigen den Europäischen Union einer getrennten Müll- Netzstecker 19.
Seite 57
12. Technische Daten Verwendete Symbole Schutzisolierung Modell: STVD 45 A1 Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- Schutzklasse: sen den allgemein anerkannten Batterie Regeln der Technik genügen und Fernbedienung: CR2025 (3 V) gehen mit dem Produktsicher- Leistung: 45 W heitsgesetz (ProdSG) konform.
Seite 58
13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Seite 59
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...