Seite 3
Slovenščina ..................2 Čeština ..................29 Slovensky ..................55 Deutsch ..................81 V 1.1...
Seite 4
SilverCrest SADD 12 A1 Vsebina 1. Informacije o blagovnih znamkah ..........3 2. Namenska uporaba ............... 4 3. Vsebina paketa ................4 4. Krmilni elementi ................5 5. Tehnični podatki ................6 5.1 Vlažilnik zraka ......................6 5.2 Omrežni napajalnik ....................6 6.
Seite 5
SilverCrest SADD 12 A1 Čestitamo! Z nakupom vlažilnika zraka SilverCrest SADD 12 A1, v nadaljevanju imenovanega vlažilnik zraka, ste izbrali kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo vlažilnika zraka se dobro seznanite z načinom delovanja in natančno preberite ta navodila za uporabo. Dosledno upoštevajte varnostna navodila in vlažilnik zraka uporabljajte samo, kot je opisano v navodilih za uporabo in za navedene aplikacije.
Seite 6
Vlažilnik zraka in vso njegovo dodatno opremo odstranite iz embalaže. Odstranite ves embalažni material in preverite, če so vsi deli prisotni in nepoškodovani. V primeru poškodbe ali manjkajočih delov se obrnite na proizvajalca. Vlažilnik zraka SilverCrest SADD 12 A1 Vtični napajalnik Navodila za uporabo...
Seite 7
SilverCrest SADD 12 A1 4. Krmilni elementi Navodila za uporabo imajo prepognjeno platnico. Na notranji strani platnice je prikazan vlažilnik zraka, označen s številkami. Pomen posameznih številk: Ohišje vlažilnika Stekleni valj Pokrov Posoda za vodo Vtični napajalnik Gumb ( -svetlobni učinki) Vtičnica (na zadnji strani)
Seite 8
SilverCrest SADD 12 A1 5. Tehnični podatki 5.1 Vlažilnik zraka Delovna napetost: 24 V Nazivna poraba toka: 0,5 A Čas funkcije megle (odvisen od Neprekinjen način: približno 5-6 ur temperature okolja in vlage): Intervalni način: približno 10-12 ur Dimenzije (V x Ø): približno 175 mm x 120 mm...
Seite 9
SilverCrest SADD 12 A1 Izhodna napetost 24,0 V DC Izhodni tok Izhodna moč 12,0 Povprečni izkoristek med uporabo 84,2 Izkoristek pri nizki obremenitvi (10 %) 77,4 Poraba pri ničelni obremenitvi 0,09 Tehnični podatki in oblika se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Seite 10
SilverCrest SADD 12 A1 Razlaga uporabljenih opozoril in simbolov NEVARNOST! Ta opozorilna beseda označuje nevarnost z visokim tveganjem, ki povzroči smrt ali težje telesne poškodbe, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta opozorilna beseda označuje nevarnost s srednje velikim tveganjem, ki lahko povzroči smrt ali težje telesne poškodbe, če se ji ne izognete.
Seite 11
SilverCrest SADD 12 A1 PREVIDNOST! Ta opozorilna beseda označuje pomembna navodila za zaščito pred škodo na opremi. Ta simbol označuje dodatne informacije o zadevi. Enosmerna napetost Izmenična napetost Razred zaščite II Uporabljajte samo v suhih notranjih prostorih! Zaprt varnostni transformator s kratkostično zaščito...
Seite 12
SilverCrest SADD 12 A1 Omrežnega napajalnika ne uporabljajte, če so kontaktni priključki ukrivljeni ali poškodovani! Možen preklop napajanja Omrežni napajalnik (5) je načrtovan za najvišjo temperaturo okolja ta 40 °C 40 °C. Razred učinkovitosti 6 Polariteta omrežnega napajalnika 10 - Slovenščina...
Seite 13
SilverCrest SADD 12 A1 NEVARNOST! Osebna varnost Vlažilnik zraka lahko uporabljajo otroci nad 8 let starosti ter osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. osebe z nezadostnim znanjem ali izkušnjami, če so pod nadzorom oz. so prejeli ustrezna navodila za pravilno uporabo naprave in razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo.
Seite 14
SilverCrest SADD 12 A1 Osnovne varnostne smernice • Uporabniku ni treba storiti ničesar za nastavitev izdelka na 50 ali 60 Hz. Izdelek se samodejno prilagodi na 50 ali na 60 Hz. • Pred uporabo preverite vlažilnik zraka glede vidnih poškodb. Če je naprava poškodovana, je ne zaženite.
Seite 15
SilverCrest SADD 12 A1 • Ne dopustite, da bi območje okrog vlažilnika zraka postalo preveč vlažno ali mokro. Če območje postane preveč vlažno, zmanjšajte izhodni nivo. Če je izhod že na najnižji nastavitvi, vlažilnika zraka ne uporabljajte tako pogosto. Ne dopustite, da bi se vpojni materiali, kot so preproge, zavese ali namizni prti, navlažili.
Seite 16
SilverCrest SADD 12 A1 • OPOZORILO: Mikroorganizmi, ki so lahko prisotni v vodi v okolju, kjer se uporablja ali shranjuje vlažilnik zraka, se lahko razvijajo v posodi za vodo in se razširjajo v zrak, kar lahko povzroči resna tveganja za zdravje, če se na vsake 3 dni ne menja voda, posoda pa pravilno očisti.
Seite 17
SilverCrest SADD 12 A1 • Vlažilnik zraka vedno postavite na stabilno površino, da se ne prevrne! • Popravila na vlažilniku zraka in omrežnem napajalniku (5) mora izvajati servisna služba proizvajalca pooblaščena strokovno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti za uporabnika. Poskusi nepravilnih popravil imajo za posledico razveljavitev garancije.
Seite 18
SilverCrest SADD 12 A1 napolnjenih z vodo (npr. vaz). To lahko povzroči nepopravljivo poškodbo. • Napravo uporabljajte samo s priporočenimi snovmi za izhlapevanje. Uporaba drugih snovi lahko povzroči zastrupitev ali nevarnost požara. Uporabljene snovi morajo biti v skladu z nacionalnimi zdravstvenimi predpisi.
Seite 19
SilverCrest SADD 12 A1 • Upoštevajte, da lahko nekateri izdelki za nego pohištva vsebujejo snovi, ki lahko poškodujejo gumijaste noge vlažilnika zraka. • Omrežni napajalnik (5) odklopite iz omrežne vtičnice vedno tako, da povlečete za omrežni napajalnik (5), nikoli ne povlecite samo za kabel.
Seite 20
SilverCrest SADD 12 A1 7. Avtorske pravice Celotna vsebina teh navodil za uporabo je avtorsko zaščitena in je namenjena uporabniku samo v informativne namene. Kopiranje podatkov in informacij brez predhodne izrecne pisne odobritve avtorja je strogo prepovedano. To velja tudi za morebitno komercialno uporabo vsebine in informacij.
Seite 21
SilverCrest SADD 12 A1 9. Začetek uporabe Napravo priključite v omrežno napetost, tako da omrežni napajalnik (5) priključite v električno vtičnico, ki ustreza specifikacijam napajalnika. Nato vtič na kablu vstavite v vtičnico (7) na ohišju vlažilnika (1). PREVIDNOST! Če je naprava okvarjena oz. se je nepravilno uporabljala (dodano preveč...
Seite 22
SilverCrest SADD 12 A1 • Posodo za vodo (4) napolnite z vodo. Za omogočanje pravilnega delovanja naprave mora biti vsaj dno posode za vodo (4) povsem pokrito z vodo. Največji nivo vode je označen s puščico znotraj posode za vodo (4). Voda ne sme biti nad zgornjim robom, ki je označen s puščico.
Seite 23
SilverCrest SADD 12 A1 9.1 Preklop med načini Z gumboma (6, 8) lahko izberete različne kombinacije načinov. Funkcije gumbov (6, 8) so navedene spodaj: Gumb 8 (funkcija razpršilnika) “Vklop” vlažilnika 1. pritisk Vlažilnik se vsakih 15 sekund preklopi med vklopljenim in 2.
Seite 24
SilverCrest SADD 12 A1 Primer: Če želite uporabljati funkcijo razpršilnika in migetanje luči, enkrat pritisnite gumb (8) in trikrat gumb (6). PREVIDNOST! Če v posodi za vodo (4) ni več tekočine, vlažilnik zraka trikrat utripne. Funkcija razpršilnika in svetlobni učinki se samodejno izklopijo.
Seite 25
SilverCrest SADD 12 A1 10. Čiščenje OPOZORILO! Vlažilnik zraka pred čiščenjem zaradi varnostnih razlogov odklopite od električne napetosti. Za čiščenje ohišja vlažilnika (1) uporabite čisto, mehko krpo, ki jo lahko po potrebi rahlo navlažite. Nikoli ne uporabljajte topil ali agresivnih detergentov. Zagotovite, da v ohišje ne zaide tekočina.
Seite 26
SilverCrest SADD 12 A1 11. Odpravljanje težav Naprava ne deluje • Preverite, če je omrežni napajalnik (5) pravilno vstavljen v električno vtičnico in je vtič na kablu napajalnika zanesljivo vstavljen v vtičnico (7). • Preverite, če je v uporabljeni omrežni vtičnici prisotna električna napetost.
Seite 27
SilverCrest SADD 12 A1 12. Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja Izdelek je označen s prekrižanim znakom smetnjaka. To pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU. Vse električne in elektronske naprave je treba odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov na uradnih odlagališčih. Za dodatne informacije se pozanimajte na ustreznem občinskem uradu, pri...
Seite 28
SilverCrest SADD 12 A1 13. Opombe o skladnosti Izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih evropskih in državnih direktiv. Priloženo je dokazilo o skladnosti. Proizvajalec ima ustrezne izjave in dokumentacijo. Zunanji napajalnik skladu predpisom 2019/1782/EU. Izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih državnih direktiv Velike Britanije.
Seite 29
SilverCrest SADD 12 A1 Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
Seite 30
SilverCrest SADD 12 A1 Ta garancija ne vpliva na vaše zakonsko določene pravice do prodajalca ali jih omejuje. Service Telefon: 080 080 917 E-pošto: targa@lidl.si IAN: 365072_2101 Proizvajalec TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMČIJA Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...
Seite 31
SilverCrest SADD 12 A1 Obsah 1. Informace o ochranných známkách ..........30 2. Určené použití ................31 3. Obsah balení ................31 4. Ovládací prvky ................32 5. Technické údaje ................33 5.1 Aroma difuzér ....................... 33 5.2 Napájecí adaptér ....................33 6.
Seite 32
SilverCrest SADD 12 A1 Blahopřejeme! Zakoupením aroma difuzéru SilverCrest SADD 12 A1 (dále v textu označovaný jako aroma difuzér) jste si vybrali jakostní výrobek. Před jeho prvním použitím se seznamte s principem, na němž aroma difuzér funguje, a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů a aroma difuzér používejte v souladu s provozními pokyny a podle doporučovaného využití.
Seite 33
Aroma difuzér a veškeré příslušenství vyndejte z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce. Aroma difuzér SilverCrest SADD 12 A1 Napájecí adaptér Tato uživatelská příručka...
Seite 34
SilverCrest SADD 12 A1 4. Ovládací prvky Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Na vnitřní straně obalu je znázorněn aroma difuzér s jednotlivými očíslovanými prvky. Významy číslic jsou následující: Kryt difuzéru Skleněný válec Víko Zásobník na vodu Napájecí adaptér Tlačítko ( světelné...
Seite 35
SilverCrest SADD 12 A1 5. Technické údaje 5.1 Aroma difuzér Provozní napětí: 24 V Jmenovitý odběr proudu: 0,5 A Časové funkce mlžení (závisí na Souvislý režim: cca. 5-6 hodin teplotě a vlhkosti prostředí): Režim Interval: cca 10-12 hodin Rozměry (Š x Ø): cca 175 mm x 120 mm Hmotnost, liší...
Seite 36
SilverCrest SADD 12 A1 Výstupní napětí 24.0 V ss Výstupní proud Výstupní výkon 12.0 Průměrná účinnost během použití 84.2 Účinnost při nízké zátěži (10 %) 77.4 Příkon při nulové zátěži 0.09 Technické údaje a vzhled mohou být předmětem změny bez předchozího upozornění.
Seite 37
SilverCrest SADD 12 A1 Popis použitých varování a symbolů NEBEZPEČÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí s vysokým rizikem, které při nedodržení způsobí smrt nebo těžká zranění. VAROVÁNÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí se středním rizikem, které může při nedodržení způsobit smrt nebo těžká...
Seite 38
SilverCrest SADD 12 A1 VÝSTRAHA! Tento symbol znázorňuje důležité pokyny týkající se ochrany před poškozením majetku. Tento symbol označuje další informace na dané téma. Stejnosměrné napětí Střídavé napětí Třída ochrany II Používat pouze v suchých vnitřních prostorách! Ochrana proti zkratu, uzavřený...
Seite 39
SilverCrest SADD 12 A1 Pokud jsou kontakty napájecího adaptéru ohnuté nebo poškozené, adaptér nepoužívejte! Přepínatelný napájecí zdroj Napájecí adaptér (5) je určen k provozu v prostředí s maximální teplotou ta 40 °C 40 °C. Třída účinnosti 6 Polarita napájecího adaptéru NEBEZPEČÍ! Osobní...
Seite 40
SilverCrest SADD 12 A1 s nedostatkem znalostí či zkušeností předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající se správného použití topidla a jsou si vědomy souvisejících rizik. Nedovolte dětem, aby si s aroma difuzérem hrály. Výrobek nesmí čistit nebo udržovat děti bez dozoru.
Seite 41
SilverCrest SADD 12 A1 • Před použitím zkontrolujte případná poškození aroma difuzéru. Poškozený spotřebič se nesmí uvádět do provozu. Nebezpečí poranění! • Aroma difuzér je nutno používat pouze s dodávaným napájecím adaptérem (5). • Aroma difuzér a napájecí adaptér (5) používejte výhradně...
Seite 42
SilverCrest SADD 12 A1 savé materiály, jako jsou koberce, záclony nebo ubrusy. • Před plněním a čištěním odpojte aroma difuzér od sítě. • Pokud aroma difuzér nepoužíváte, nenechávejte vodu v zásobníku (4). • Před uskladněním aroma difuzér vypusťte a vyčistěte. Před dalším použitím aroma difuzér vyčistěte.
Seite 43
SilverCrest SADD 12 A1 dny řádně nevyčistí, může dojít k vážným zdravotním rizikům. • Každé 3 dny zásobník vody (4) vypusťte a znovu naplňte. Před naplněním vypláchněte zásobník na vodu (4) čistou vodou nebo čisticími prostředky doporučenými výrobcem. Z povrchu zásobníku na vodu (4) nebo vnitřních povrchů...
Seite 44
SilverCrest SADD 12 A1 odborník, aby nedošlo k ohrožení bezpečnosti uživatele. Veškeré neoprávněné pokusy o opravu mají za následek zrušení platnosti záruky. • Aroma difuzér nikdy nevystavujte dešti. Přístroj chraňte před vlhkostí a ověřte si, že do něj nemohou vniknout tekutiny nebo cizí předměty.
Seite 45
SilverCrest SADD 12 A1 • Aroma difuzér nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně, například v blízkosti svíček. Mohlo by dojít k trvalému poškození. • Vyhněte se přímému slunci. Mohlo by dojít k trvalému poškození aroma difuzéru. • Pamatujte si, že některé prostředky k ošetřování...
Seite 46
SilverCrest SADD 12 A1 • Napájecí kabel na tomto přístroji nelze vyměnit. Pokud dojde k poškození kabelu, přístroj se musí zlikvidovat. Poznámka týkající se odpojení od elektrické sítě Napájecí adaptér (5) spotřebovává elektrikou energii i v pohotovostním režimu. Aby byl zcela odpojen od sítě, je nutno jej vytáhnout ze zásuvky.
Seite 47
SilverCrest SADD 12 A1 8.1 Vhodné éterické oleje VÝSTRAHA! Za jistých podmínek mohou kapky oleje poškodit povrch nábytku. V případě potřeby umístěte pod aroma difuzér tácek. • Používejte pouze vonné anebo esenciální oleje (nejsou součástí dodávky). • U vonných nebo esenciálních olejů vždy dodržujte pokyny výrobce.
Seite 48
SilverCrest SADD 12 A1 Postup při plnění: • Skleněný válec (2) zvedněte z krytu difuzéru (1). • Poté zvedněte zásobník na vodu (4) a víko (3). • Ze zásobníku na vodu (4) sundejte víko (3). Uchopte ho za okraje (3) a ne příliš...
Seite 49
SilverCrest SADD 12 A1 • Víko (3) uchopte za okraj a nasaďte nazpět na zásobník (4). • Skleněný válec (2) nyní umístěte nazpět do krytu difuzéru (1). Aroma difuzér je nyní připraven k provozu. 9.1 Přepínání mezi režimy Tlačítky (6, 8) lze zvolit různé kombinace režimů. Funkce tlačítek (6, 8) jsou uvedeny dále: Tlačítko 8 (funkce difuzéru)
Seite 50
SilverCrest SADD 12 A1 Příklad: Chcete-li použít funkce difuzéru a mihotavé světlo, stiskněte jednou tlačítko (8) a třikrát tlačítko (6). VÝSTRAHA! Pokud není v zásobníku na vodu (4) žádná tekutina, aroma difuzér třikrát zabliká. Funkce difuzéru a vybrané světelné efekty se automaticky vypnou.
Seite 51
SilverCrest SADD 12 A1 10. Čištění VAROVÁNÍ! Z bezpečnostních důvodů odpojte aroma difuzér před čištěním od zdroje napájení. K vyčištění krytu difuzéru (1) použijte čistou a suchou tkaninu, kterou můžete v případě potřeby lehce navlhčit. Nepoužívejte ředidla nebo agresivní kapaliny. Dbejte na to, aby se dovnitř...
Seite 52
SilverCrest SADD 12 A1 11. Odstraňování problémů Přístroj nepracuje • Ověřte si, zda je napájecí adaptér (5) správně zapojen do síťové zásuvky a konektor na kabelu z napájecího adaptéru je pevně zapojen do zdířky (7). • Ujistěte se, že je zásuvka pod napětím.
Seite 53
SilverCrest SADD 12 A1 12. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Výrobek je opatřen symbolem přeškrtnutého kontejneru. To znamená, že se na něj vztahuje evropská směrnice 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích.
Seite 54
SilverCrest SADD 12 A1 13. Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky příslušných evropských a národních směrnic. Osvědčení o shodě je přiloženo. Výrobce má příslušná prohlášení dokumentaci. Externí napájecí adaptér vyhovuje směrnici 2019/1782/EU. Výrobek splňuje požadavky platných národních směrnic Velké Británie.
Seite 55
SilverCrest SADD 12 A1 14. Informace o záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku.
Seite 56
SilverCrest SADD 12 A1 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 365072_2101 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO 54 - Čeština...
Seite 57
SilverCrest SADD 12 A1 Obsah 1. Informácie o ochranných známkach ..........56 2. Určené použitie ................57 3. Obsah balenia ................57 4. Ovládacie prvky ................58 5. Technické parametre ..............59 5.1 Aromatický difuzér ....................59 5.2 Napájací adaptér ....................59 6.
Seite 58
SilverCrest SADD 12 A1 Gratulujeme! Kúpou aromatického difuzéra SilverCrest SADD 12 A1, ďalej len aromatického difuzéra, ste si vybrali kvalitný produkt. Pred prvým použitím sa oboznámte s používaním aromatického difuzéra a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte aromatický...
Seite 59
Vyberte aromatický difuzér a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že niečo chýba, alebo je poškodené, obráťte sa na výrobcu. Aromatický difuzér SilverCrest SADD 12 A1 Napájací adaptér do sieťovej zásuvky Tento návod na použitie...
Seite 60
SilverCrest SADD 12 A1 4. Ovládacie prvky Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Na vnútornej strane obalu je znázornený aromatický difuzér s číselnými označeniami. Význam čísel je nasledovný: Kryt difuzéra Sklenený valec Veko Nádržka na vodu Napájací adaptér do sieťovej zásuvky Tlačidlo (...
Seite 61
SilverCrest SADD 12 A1 5. Technické parametre 5.1 Aromatický difuzér Prevádzkové napätie: 24 V Spotreba nominálneho prúdu: 0,5 A Doba funkcie hmly (podľa okolitej Nepretržitý režim: pribl. 5 až 6 hodín teploty a vlhkosti): Intervalový režim: pribl. 10 až 12 hodín Rozmery (V x Ø):...
Seite 62
SilverCrest SADD 12 A1 Výstupné napätie 24,0 V DC Výstupný prúd Výstupný výkon 12,0 Priemerná účinnosť pri používaní 84,2 Účinnosť pri malej záťaži (10%) 77,4 Spotreba energie pri nulovej záťaži 0,09 Technické údaje a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Seite 63
SilverCrest SADD 12 A1 Vysvetlenie použitých varovaní a symbolov NEBEZPEČENSTVO! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s vysokým rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k smrteľnému alebo ťažkému zraneniu. VAROVANIE! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s priemerným rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k smrteľnému alebo ťažkému zraneniu.
Seite 64
SilverCrest SADD 12 A1 POZOR! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s nízky rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k malým zraneniam. UPOZORNENIE! Tento symbol naznačuje dôležité pokyny na ochranu proti poškodeniu majetku. Tento symbol označuje ďalšie informácie o téme.
Seite 65
SilverCrest SADD 12 A1 Používajte len v suchých priestoroch vnútri! Tesnený bezpečnostný transformátor s ochranou proti skratu Ak sú kontaktné kolíky napájacieho adaptéra ohnuté alebo poškodené, nepoužívajte ho! Prepínateľné napájanie Napájací adaptér (5) je určený pre maximálnu teplotu okolia ta 40 °C 40 °C.
Seite 66
SilverCrest SADD 12 A1 NEBEZPEČENSTVO! Osobná bezpečnosť Tento aromatický difuzér môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo ľudia s nedostatkom vedomostí a skúseností, pokiaľ sú pod dozorom alebo majú pokyny o tom, ako správne používať...
Seite 67
SilverCrest SADD 12 A1 Základné bezpečnostné pokyny • Od používateľa sa nevyžaduje žiadna činnosť na nastavenie výrobku na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa automaticky nastaví na 50 alebo 60 • Pred použitím skontrolujte, či nie je aromatický difuzér viditeľne poškodený.
Seite 68
SilverCrest SADD 12 A1 • Upozorňujeme, že vysoká vlhkosť môže podporiť rast biologických organizmov v blízkosti. • Nenechajte oblasť okolo aromatického difuzéra príliš zvlhnúť alebo namočiť. Ak oblasť príliš navlhne, znížte výstupnú úroveň. Ak je výstup už na najnižšom nastavení, nepoužívajte aromatický...
Seite 69
SilverCrest SADD 12 A1 • Pred uskladnením vypusťte a vyčistite aromatický difuzér. Pred opätovným použitím vyčistite aromatický difuzér. • VAROVANIE: Ak sa voda nevymení a nádržka správne nevyčistí každé dni, mikroorganizmy, ktoré môžu byť prítomné vo vode alebo prostredí, kde sa aromatický difuzér používa alebo skladuje, môžu rásť...
Seite 70
SilverCrest SADD 12 A1 povrchu nádržky na vodu (4) alebo vnútorných povrchov odstráňte nánosy, usadeniny alebo vrstvy nečistôt. Utrite všetky povrchy dosucha. • Aromatický difuzér položte vždy len na stabilný povrch tak, aby sa neprevrátil! • Všetky opravy aromatického difuzéra alebo napájacieho...
Seite 71
SilverCrest SADD 12 A1 predmety. Zariadenie nikdy neponárajte do vody a neklaďte predmety obsahujúce tekutiny (napr. vázy) na aromatický difuzér. Mohlo by dôjsť k nenapraviteľnej škode. • Zariadenie používajte len s odporúčanými vyparovacími látkami. Používaním iných látok môže dôjsť k otráveniu alebo požiaru. Použité...
Seite 72
SilverCrest SADD 12 A1 • Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu. Mohlo by dôjsť k nenapraviteľnej škode na aromatickom difuzére. • Upozorňujeme, že niektoré výrobky starostlivosti o nábytok môžu obsahovať látky, ktoré môžu poškodiť gumené nôžky aromatického difuzéra. • Nikdy nevyťahujte napájací adaptér (5) zo zásuvky ťahaním za kábel, ale vždy ho ťahajte...
Seite 73
SilverCrest SADD 12 A1 Poznámka o odpojení sieťového napájania Napájací adaptér (5) spotrebováva elektrickú energiu aj v pohotovostnom režime a ak ho chcete odpojiť od elektrickej energie, musíte ho úplne vytiahnuť zo zásuvky. 7. Autorské práva Celý obsah tejto Používateľskej príručky je chránený autorským právom a je poskytnutý...
Seite 74
SilverCrest SADD 12 A1 9. Začíname Pripojte k elektrickému vedeniu zapojením napájacieho adaptéra (5) do zásuvky, ktorá spĺňa špecifikácie pre napájací adaptér. Potom zapojte konektor na kábli do zásuvky (7) na kryte difuzéra (1). UPOZORNENIE! Ak má zariadenie poruchu alebo je nesprávne použité...
Seite 75
SilverCrest SADD 12 A1 • Naplňte nádržku na vodu (4) vodou. Minimálna dno nádržky na vodu (4) musí byť zakryté vodou, aby zariadenie fungovalo správne. Maximálna hladina vody je zobrazená značkou šípky v nádržke na vodu (4). Hladina vody nesmie byť vyššia než...
Seite 76
SilverCrest SADD 12 A1 9.1 Prepínanie medzi režimami Pomocou tlačidiel (6, 8) môžete vybrať rôzne kombinácie režimov. Funkcie tlačidiel (6, 8) sú uvedené nižšie: Tlačidlo 8 (funkcia difuzéra) Difuzér zapnutý 1. stlačenie Difuzér sa zapína a vypína každých 15 sekúnd.
Seite 77
SilverCrest SADD 12 A1 UPOZORNENIE! Aromatický difuzér má bezpečnostnú funkciu automatického vypnutia, ktorá sa aktivuje po nasledujúcich dobách: • Normálny režim: Vypne sa pribl. po 7 hodinách. • Prerušovaný režim: Vypne sa pribl. po 14 hodinách. 9.2 Skladovanie pri nepoužívaní...
Seite 78
SilverCrest SADD 12 A1 11. Odstraňovanie problémov Nefunguje • Skontrolujte, či je napájací adaptér (5) správne pripojený v sieťovej zásuvke a či je konektor kábla napájacieho adaptéra pevne zasunutý do zásuvky (7). • Skontrolujte, či je použitá sieťová zásuvka pod prúdom.
Seite 79
SilverCrest SADD 12 A1 12. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Produkt je označený symbolom prečiarknutého odpadkového koša. Znamená to, že podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Podrobnejšie informácie získate, keď...
Seite 80
SilverCrest SADD 12 A1 13. Informácie o zhode Produkt spĺňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc. Poskytujeme dôkaz súladu. Výrobca má príslušné vyhlásenia a dokumentáciu. Externý napájací adaptér je v súlade s nariadením 2019/1782/EÚ. Produkt spĺňa požiadavky príslušných národných smerníc Veľkej Británie.
Seite 81
SilverCrest SADD 12 A1 14. Informácie o záruke a servise Záruka spoločnosti TARGA GmbH Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá...
Seite 82
SilverCrest SADD 12 A1 Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 365072_2101 Výrobca TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMECKO 80 – Slovensky...
Seite 84
SilverCrest SADD 12 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der SilverCrest Aroma Diffusers SADD 12 A1, nachfolgend als Aroma Diffuser bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Aroma Diffuser vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Seite 85
Nehmen Sie den Aroma Diffuser und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. SilverCrest Aroma Diffuser SADD 12 A1 Steckernetzteil Diese Bedienungsanleitung Deutsch - 83...
Seite 86
SilverCrest SADD 12 A1 4. Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Aroma Diffuser mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Diffusergehäuse Glaszylinder Deckel Wasserbehälter Steckernetzteil Taster ( - Lichteffekte) Steckerbuchse (auf der Rückseite)
Seite 87
SilverCrest SADD 12 A1 5. Technische Daten 5.1 Aroma Diffuser Betriebsspannung: 24 V Nennstromaufnahme: 0,5 A Betriebszeit der Nebelfunktion (in Dauerbetrieb: ca. 5 - 6 Stunden Abhängigkeit von Intervallbetrieb: ca. 10 - 12 Stunden Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit): Abmessung (H x Ø): ca.
Seite 88
SilverCrest SADD 12 A1 Ausgangsspannung 24,0 V DC Ausgangsstrom Ausgangsleistung 12,0 Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 84,2 Effizienz bei geringer Last (10%) 77,4 Leistungsaufnahme bei Null-Last 0,09 Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen. 6. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Aroma Diffusers...
Seite 89
SilverCrest SADD 12 A1 Verwendete Warnhinweise und Symbole und ihre Bedeutung GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem...
Seite 90
SilverCrest SADD 12 A1 VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige Hinweise zum Schutz vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Seite 91
SilverCrest SADD 12 A1 Verwendung nur in trockenen Innenräumen! Kurzschlussfester, geschlossener Sicherheitstransformator Das Steckernetzteil darf nicht mit verbogenen oder beschädigten Kontaktstiften betrieben werden! Schaltnetzteil Das Steckernetzteil (5) ist für eine maximale Umgebungstemperatur ta 40 °C von 40 °C ausgelegt. Effizienzklasse 6 Polarität Steckernetzteil...
Seite 92
SilverCrest SADD 12 A1 GEFAHR! Personensicherheit Dieser Aroma Diffuser kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Aroma Diffusers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 93
SilverCrest SADD 12 A1 Grundlegende Sicherheitshinweise • Es sind keine Maßnahmen seitens der Anwender erforderlich, um das Produkt auf 50 oder 60 Hz einzustellen. Das Produkt stellt sich automatisch auf 50 bzw. auf 60 Hz ein • Überprüfen Sie den Aroma Diffuser vor der Inbetriebnahme auf sichtbare Schäden.
Seite 94
SilverCrest SADD 12 A1 • Es ist zu beachten, dass hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum von biologischen Organismen im Umfeld fördern kann. • Es darf nicht zugelassen werden, dass die Umgebung des Aroma Diffusers feucht oder nass wird. Wenn Feuchtigkeit auftritt, muss der Ausstoß...
Seite 95
SilverCrest SADD 12 A1 • Es darf kein Wasser im Wasserbehälter (4) belassen werden, wenn der Aroma Diffuser nicht benutzt wird. • Der Aroma Diffuser ist vor Lagerung zu leeren und zu reinigen. Vor dem nächsten Gebrauch ist der Aroma Diffuser zu reinigen.
Seite 96
SilverCrest SADD 12 A1 • Der Wasserbehälter (4) ist alle 3 Tage zu leeren und wieder zu befüllen. Vor dem Befüllen ist der Wasserbehälter (4) mit frischem Wasser oder Reinigungsmitteln, sofern Hersteller vorgeschrieben, zu reinigen. Jeglicher Ansatz, Ablagerungen, Schmutzfilm, der sich an den Flächen des Wasserbehälters (4) oder inneren...
Seite 97
SilverCrest SADD 12 A1 Fachbetrieb durchgeführt werden, um Gefähr- dungen für den Nutzer zu vermeiden. Durch unsachgemäße Reparaturversuche erlischt der Garantieanspruch. • Dieser Aroma Diffuser darf niemals Regen ausgesetzt werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse...
Seite 98
SilverCrest SADD 12 A1 • Das Gerät darf nur mit dem empfohlenen, zu verdampfenden Mittel benutzt werden. Der Gebrauch anderer Substanzen kann eine Vergiftung oder Brandgefahr verursachen. Die verwendeten Substanzen müssen den nationalen Gesundheitsvorschriften entsprechen. • Betreiben Sie den Aroma Diffuser nicht in der Nähe von offenen Flammen, z.
Seite 99
SilverCrest SADD 12 A1 Gummifüße des Aroma Diffusers angreifen können. • Ziehen Sie das Steckernetzteil (5) niemals am Anschlusskabel aus der Netzsteckdose, sondern immer am Steckernetzteil (5) selbst. Ansonsten könnte es beschädigt werden. • Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Seite 100
SilverCrest SADD 12 A1 7. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Seite 101
SilverCrest SADD 12 A1 9. Inbetriebnahme Stellen Sie die Spannungsversorgung her, indem Sie das Steckernetzteil (5) in eine Netzsteckdose stecken, die der Netzteilspezifikation entspricht. Verbinden Sie anschließend den Stecker des Kabels mit der Steckerbuchse (7) des Diffusergehäuses (1). ACHTUNG! Bei falscher Bedienung (zu viel Flüssigkeit eingefüllt) oder Defekten am Gerät kann es dazu kommen, dass die Flüssigkeit unten aus dem...
Seite 102
SilverCrest SADD 12 A1 • Geben Sie einige Tropfen Duft- bzw. ätherisches Öl in den Wasserbehälter (4), beachten Sie die Herstellerangaben. • Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter (4). Für eine korrekte Funktion muss mindestens der Boden des Wasserbehälters (4) komplett mit Wasser bedeckt sein. Die maximale Wasserfüllmenge erkennen Sie an dem Messpegel (Pfeil), der sich innerhalb...
Seite 103
SilverCrest SADD 12 A1 • Setzen Sie den Deckel (3) wieder auf den Wasserbehälter (4), greifen Sie den Deckel (3) dabei am Deckelrand. • Setzen Sie nun den Glaszylinder (2) wieder in das Diffusergehäuse (1) ein. Der Aroma Diffuser ist jetzt für die Nutzung der Diffuser-Funktion vorbereitet.
Seite 104
SilverCrest SADD 12 A1 Beispiel: Wenn Sie die Diffuserfunktion in Zusammenspiel mit flackerndem Licht einschalten wollen, drücken Sie einmal Taster (8) und dreimal Taster (6). ACHTUNG! Wenn sich im Wasserbehälter (4) keine Flüssigkeit mehr befindet, blinkt der Aroma Diffuser dreimal. Die Diffuser-Funktion und ein evtl. gewählter Lichteffekt werden automatisch abgeschaltet.
Seite 105
SilverCrest SADD 12 A1 Lösungsmittel oder aggressive Reiniger. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen können. Der Wasserbehälter (4) sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch.
Seite 106
SilverCrest SADD 12 A1 11. Problemlösung Keine Funktion • Prüfen Sie, ob das Steckernetzteil (5) sicher in die Netzsteckdose und der Stecker des Netzteilkabels sicher in die Steckerbuchse (7) eingesteckt sind. • Stellen Sie sicher, dass die verwendete Netzsteckdose Strom führt.
Seite 107
SilverCrest SADD 12 A1 12. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. Es unterliegt damit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in...
Seite 108
SilverCrest SADD 12 A1 13. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Das externe Netzteil erfüllt die Verordnung 2019/1782/EU. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien Großbritanniens.
Seite 109
SilverCrest SADD 12 A1 14. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.