Inhaltszusammenfassung für Ecoflam MAX 4 LN SP/CONFORT 35
Seite 1
Руководство по эксплуатации Betriebsanleitung Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektrische Diagramme Spare parts list Parti ricambi Pièces de rechange Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste MAX 4 LN SP/CONFORT 35 3147151 MAX 8 LN SP/CONFORT 70 3147152 26-08-2021...
Seite 2
квалифицированных специалистов по установке Βetriebsanleitung Fü r die autorisierte Fachkraft 66 - 77 Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektrische Diagramme Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 79- 80 Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 5
100/120 100/120 MAX 8 100/120 100/120 d..° Boiler plate drilling Ø a Model Ø a Ø b Ø c d°.. MAX 4 45° Ø b MAX 8 45° Ø c Packaging Model MAX 4 11,5 MAX 8 11,5 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 6
Avoid for instance dangerous Important notes atmosphere or not ventilated rooms. We can accept no warranty liability Ecoflam burners have been designed and whatsoever for loss, damage or injury built in compliance with all current Packaging and handling caused by any of the following: regulations and directives.
- 1 bag including : - multilanguage technical manual. - n°2 hoses. - n°3 nipple. - n°1 filter, support and screws. - n°2 gasket. - screws, nuts and washer and key. - n°1 gauge for checking the settings. 103B 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 8
- The fuel-oil solenoid valve closes and the flame is extinguished. - Burner motor switches off. - Burner enters standby. Burner motor Ignition Transformer Solenoid valve Blower / Fan Oil pump Air damper Oil pressure regulator Hoses Filter Nozzle www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 9
3 switch on every 2 seconds Extraneous light or simulation of flame on burner startup ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 switch on every 2 seconds Waiting preheater thermostat ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 switch on every 2 seconds Under/Over voltage ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Continuously on Lockout alarm ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 10
Function - Oil burner pump suction intake connection. SUNTEC return connection. AS V 47 AK oil pressure gauge connection. negative pressure gauge connection. oil pressure regulator. pressure connection. solenoid valve electrical connection. fuel-oil solenoid valve. One-pipe system SUNTEC SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 11
On boilers the blast tube insertion depth should be observed as per the boiler manufacturer's instructions. Reverse flame boiler : A = 50-100 mm. Three pass boilers : A1 = 50-100 mm. 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 12
• The heat request must be available. • All electrical connections must be correct. • Fuel tanks must be full. • The heat generator and heating system • The fuel supply lines must be www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 13
1100m Theoretical H = 1m actual H 2m, Corrected H for suction 2 + 1 = 3m Corrected H for charging 2 - 1 = 1m. Choose the Ø of the piping from the table, based on the length expanded between the tank and pump. If corrected H for suction exceeds 4m; make provisions for a transfer pump (max. pressure 2 bar). 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 14
(index 0-4,5). Risk of air blast! Continuously check CO, CO 2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in the event of CO formation. CO must not exceed 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 15
- Starting attempt with flame monitor unlit: Recording commissioning data WARNING Test n°1 n°2 Date Model Type oil Oil calorific value Burner output Burner output Flue gas temperature C° Air temperature C° Performance Corrective action Operator name Company 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 16
• Check pump filter and clean if the equipment plate B. Insert a straight necessary. edge between the wing of the blower wheel and set A and B to the same height, tighten the set screw on the blower wheel (maintenance position 1). www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 17
Extraneous light or simulation of flame on burner startup (only versions with Knn option) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 switch off every 2 seconds too many losses of flame during operation (only versions with Vnn option) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Internal error 10-15 switch off every 2 seconds 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 18
L’installatore deve rispettare le normative danneggiare la guarnizione isolante. I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e vigenti. Per esempio sono da evitare locali costruiti nel rispetto delle normative e con atmosfere pericolose o non ventilate.
- 1 sacchetto: - manuale tecnico in multilingue. - n°2 tubi flessibili. - n°3 raccordi per flessibili. - n°1 filtro, supporto e viti. - n°2 guarnizioni isolanti. - viti, dadi, rosette e chiave. - n°1 dima di regolazione. 103B 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 20
- Il bruciatore è pronto al funzionamento. Funzione di sicurezza Uno spegnimento a causa di possibili disturbi avviene: - se durante la preventilazione è Motore del bruciatore Trasformatore d’accensione Valvola gasolio Ventilatore Pompa Serranda aria Regolatore della pressione Tubi flessibili Filtro Ugello www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 21
3 lampeggi accesi ogni 2 secondi Luce estranea all’avviamento del bruciatore ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 lampeggi accesi ogni 2 secondi Attesa del termostato di preriscaldo ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 lampeggi accesi ogni 2 secondi Sotto/Sovra tensione ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Continuamente acceso Allarme di blocco ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 22
Prima della messa in funzione dell'apparecchio collegare i manometri per le misurazioni della pressione e della depressione. NB: prima di avviare il bruciatore, controllare che il ritorno sia aperto. Un’eventuale ostruzione può causare danni alla guarnizione della pompa. Sistema monotubo SUNTEC SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 23
Caldaie a tre giri di fumo : A1 = 50-100 mm. Condotto dei fumi Al fine di evitare rumorosità indesiderate si raccomanda di evitare l'utilizzo di raccordi ad angolo retto al momento del collegamento della caldaia al camino. 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 24
• Termostati, regolatore di pressione, scarico dev'essere presente, il percorso dispositivo di sicurezza in caso di carenza dei fumi sino al punto di misurazione d'acqua ed altri dispositivi limitatori dev'essere a tenuta stagna in modo che i www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 25
1100m H fittizia = 1m , H reale = 2 m , H corretta in aspirazione 2 + 1 = 3 m , H corretta in carico 2 - 1 = 1 m. Scegliere nella tabella il Ø della tubatura in funzione della lunghezza sviluppata tra il serbatoio e la pompa. Se H corretta in aspirazione supera 4 m; prevedere una pompa di trasferimento. (pressione max 2 bar). 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di CO non deve superare i 50ppm. www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Potenza bruciatore sicurezza il programmatore di comando deve spostarsi su anomalia. Potenza bruciatore Temperatura fumi C° Temperatura aria C° Rendimento Azione correttiva Nome operatore Azienda 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 28
(posizione di manutenzione 1). eventualmente sostituirli. • Controllare la presenza di danni su connessioni elettriche e cavi di raccordo ed eventualmente sostituirli. • Controllare ed eventualmente pulire il filtro della pompa. www.ecoflam-burners.com 420011086100...
5 spegnimento ogni 2 secondi Luce estranea all’avviamento del bruciatore (solo versione con opzione Knn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 spegnimento ogni 2 secondi Troppe perdite di fiamma durante il funzionamento (solo versione con opzione Vnn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Errore interno 10-15 spegnimento ogni 2 secondi 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 30
Pièces de rechange 79-80 Mise en garde générateur sur lequel le brûleur est Utiliser les accessoires fournis Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et installé. (bride, joint, boulons et écrous) pour construits dans le respect des installer le brûleur sur la chaudière, AVERTISSEMENT règlementations et des directives actuelles...
CB : BRÛLEUR JE COMPLÈTE - 1 sachet: - manuel technicien dans multilangue. - n°2 flexibles. - n°3 mamelons. - n°1 filtre, support et vis. - n°2 joint. - vis, écrous, rondelles et clé. - n°1 jauge pour vérifier les paramètres. 103B 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 32
- Pendant le fonctionnement, le circuit Pour de plus amples informations, se d'allumage est coupe. référer àla description du coffret de sécurité. Transformateur d'allumage Vanne du fuel Ventilateur Pompe Volet d’air Régulateur de pression Flexibles Filtre Gicleur www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 33
Lumière parasite au démarrage du brûleur ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 clignote allumés toutes les 2 secondes En attente du thermostat de préchauffage ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 clignote allumés toutes les 2 secondes Sur / sous tension ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ En continu sur Alarme de blocage ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Fonction - Pompe du brûleur SUNTEC AS V 47 AK Système monotube SUNTEC Flexibles Filtre SUNTEC Robinet d’arret Bouchon By-pass bouchon www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 35
Chaudières à trois passes : A1 = 50-100 mm. Mené des fumées Au fin d'éviter du bruit non désirées, il est recommandé d'éviter les pièces de raccordement à angles droits lors du raccordement de la chaudière à la cheminée. 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 36
Dans un cas normal, ces • La demande de chaleur doit être réglages permettent la mise en service du présente. brûleur. Vérifier en tout état de • Les réservoirs de combustible doivent www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 37
1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Risque de déflagration: Contrôler en permanence le CO, le CO2 et les émissions de fumée pendant le réglage. En cas de formation de CO, optimiser les valeurs de combustion. La teneur en CO ne doit pas dépasser 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 39
Test n°1 n°2 déplacer sur anomalie. Data Modèle Type de fioul Valeur calorifique du fioul Puissance du brûleur Puissance du brûleur Température fumée C° Température de l'air C° Rendement Action corrective Nom de l’opérateur Entreprise 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 40
(étanchéité, usure) et changés si ventilateur (position d'entretien 1). nécessaire. • Vérifier toutes les connexions électriques et les câ b les, et les remplacer si nécessaire. • Vérifier le filtre de la pompe et le nettoyer si nécessaire. www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Lumière parasite au démarrage du brûleur (seulement version avec option Knn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 arrêts toutes les 2 secondes Disparition de flamme trop fréquente en cours de fonctionnement (seulement version avec ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ option Vnn) Erreur interne 10-15 arrêts toutes les 2 secondes 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 42
Advertencia laboratorio de prueba ya que dependen los cáncamos. mucho del generador en el cual el Los quemadores Ecoflam se han diseñado quemador está instalado. y construido de acuerdo con las Use los accesorios suministrados normativas y directivas corrientes.
CB : QUEMADOR COMPLETO - 1 bolsa : - manual técnico multilingüe. - n°2 latiguillos. - n°3 tuerca. - n°1 filtro, support y tornillo. - n°2 junta. - tornillo, tuercas, arandelas y clave. - n°1 calibre para comprobar la configuración. 103B 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 44
Para más información, consultar la enciende. descripción del cajetín de seguridad. - Durante el funcionamiento, el circuito de encendido se interrumpe. Motor Transformador Válvula de gasóleo Ventilador Bomba Registro aire Regulador de presión Latiguillos Filtro Inyector www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 45
3 destellos encendidos cada 2 segundos Luz extraña en el arranque del quemador ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 destellos encendidos cada 2 segundos Esperando del termostato de precalentamiento ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 destellos encendidos cada 2 segundos Bajo / sobretensión ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Continuamente encendido Alarma de bloque ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 46
Función - Bomba del quemador SUNTEC AS V 47 AK Sistema monotubo SUNTEC SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 47
Calderas en tres pasos : A1 = 50-100 mm. Conducto de humo Con el fin de evitar posibles emisiones acústicas desagradables, se recomienda evitar las piezas de conexión con ángulos rectos durante la conexión de la caldera a la chimenea. 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 48
• El regulador de temperatura, el ser estanco, de tal forma que los regulador de presión, la protección contra resultados de medición no se falseen. la falta de agua y el resto de dispositivos de limitación y de seguridad que puedan www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 49
1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Existe riesgo de deflagración: controle constantemente el CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 51
Valor calorífico del fuel pesado de seguridad, el cajetín de control y de seguridad debe moverse anomalía. Potencia del quemador Potencia del quemador Temperatura de los humos C° Temperatura del aire C° Rendimiento Acción correctiva Nombre del operador Empresa 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 52
(estanqueidad, desgaste) y cambiados si es preciso. • Comprobar las conexiones eléctricas y los cables y sustituirlos en caso necesario. • Comprobar el filtro de la bomba y limpiarlo si es preciso. www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Luz extraña en el arranque del quemador (solo versiones con opción Knn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 destellos apaga cada 2 segundos Excesiva pérdida de llama durante la operación (solo versiones con opción Vnn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Error interno 10-15 destellos apaga cada 2 segundos 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 54
обслуживание Возможные неполадки Обзор Электрические схемы Запчасти 79-80 Основные указания значительно зависят от типа Горелки производства Ecoflam были теплогенератора, в котором Используйте принадлежности, разработаны и изготовлены в устанавливается горелка. Монтаж входящие в комплект поставки соответствии с действующими должен отвечать требованиям...
Seite 55
- 1 пакет: - многоязычное техническое руководство. - n°2 гибкие шланги. - n°3 фитинг для гиьк. шланга. - n°1 фильтр, поддержка и винты. - n°2 прокладка горелки. - винты, гайки, шайбы и ключ. - n°1 датчик для проверки настроек. 103B 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 56
- По окончании предварительной розжига, пламя не появляется. вентиляции открываются Переход в режим безопасности электроклапаны газойля и происходит сопровождается включением запуск горелки. сигнальной лампы неисправности. - Во время работы горелки система После устранения причины розжига отключена. неисправности разблокировка горелки www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 57
⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 3 мигания вкл каждые 2 секунды Посторонний свет при пуске горелки ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 мигания вкл каждые 2 секунды Термостат ожидания подогревателя ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 мигания вкл каждые 2 секунды Под / Перенапряжение ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Постоянно на Блокировка сигнализации ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 58
Функция - Насос горелки SUNTEC AS V 47 AK Однотрубная система SUNTEC SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 59
A = 50-100 mm. Колонки с тройной дымовой спиралью : A1 = 50-100 mm. Система отвода продуктов горения Для предотвращения неприятного шума не рекомендуется применять для соединения котла с дымоходом соединительные детали с проходным каналом, изогнутым под прямым углом. 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 60
вытяжной трубе должна находиться воды. Циркуляционные насосы точка измерения. До этого места труба дей с твуют. должна быть герметичной для того, • Регуляторытемпературыи давления, чтобы подсос наружного воздуха не устрой с тво защиты от недостатка воды, повлиял на результаты измерений . www.ecoflam-burners.com 420011086100...
рассчитанная в режиме подпора 2 - 1 = 1 м Определите по таблице диаметр трубопровода в зависимости от его развернутой длины между топливным баком и насосом. Если H рассчитанная в режиме всасывания превышает 4 м; необходимо установить подкачивающий насос. (максимальное давление 2 бар). 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
для достижения требуемого значения (показатель от 0 до 4,5). Опасность вспышки! Постоянно контролируй т е содержание CO, CO2 и дымовые выбросы в процессе регулировки. В случае образования CO оптимизируй т е значения горения. Содержание CO не должно превышать 50 пропромилле. www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 63
перекрой т е фотоэлемент детектора пламени: после нового запуска по Мощность горелки кВт истечении времени безопасности Мощность горелки кВт блок управления и безопасности Температура дыма C° должен перей т и в двигаться аномалия. Температура воздуха C° КПД Корректирующие действия Имя оператора Предприятие 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
техобслуживания 1). соединения с линией форсунки) и их соединения должны быть проверены (герметичность, износ) и, при необходимости, заменены. • Проверьте все электрические подключения и кабели, при необходимости замените их. • Проверьте состояние фильтра насоса и, при необходимости, очистите его. www.ecoflam-burners.com 420011086100...
5 мигания выкл каждые 2 секунды Посторонний свет при пуске горелки (только версии с опцией Knn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 мигания выкл каждые 2 секунды Частое пропадание пламени во время работы (только версии с опцией Vnn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 10-15 мигания выкл каждые 2 секунды Внутренняя ошибка 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 66
Installation sind z.B. Räume mit explosiver Muttern) am Kessel installieren und dabei Wichtige Hinweise Atmosphäre oder Räume ohne Belüftung. darauf achten, die Isolierdichtung nicht zu Ecoflam Brenner sind nach allen beschädigen. einschlägigen Vorschriften und Richtlinien Verpackung und Transport entworfen und gebaut.
Seite 67
- 1 Tasche mit : - Mehrsprachigem technischen Handbuch. - n°2 Schläuchen. - n°3 Nippel. - n°1 Filter, Unterstützung und Schrauben. - n°2 Dichtung. - Schrauben, Muttern, Unterlegscheiben und Schlüssel. - n°1 Messgerät zur Überprüfung der Einstellungen. 103B 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Stö r lampe angezeigt und Ölmagnetventil und der Brenner startet. kann nach Beseitigung der Störursache - Bei Brennerbetrieb wird die Zündung durch Drücken des Entstörungsknopfes abgeschaltet. wieder entriegelt werden. Brennermotor Zü n dtransformator Magnetventil Gebläse Ölbrennerpumpe Luftklappe Öldruckregler Schläuche Filter Düse www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 69
3 blinkt auf alle 2 Sekunden Nicht zur Einschaltung des Brenners gehörendes Licht ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 blinkt auf alle 2 Sekunden Warten auf den Vorwärmthermostat ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 blinkt auf alle 2 Sekunden Unter / Überspannung ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Dauernd an Lock-Alarm ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 70
Funktion - Ölbrennerpumpe SUNTEC AS V 47 AK Einzelrohr-System Schläuche Filter SUNTEC Ölhahn SUNTEC Stopfen Bypass-Stopfen www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 71
Heizkessel mit Flammenumkehr : A = 50-100 mm. Dreizugkessel : A1 = 50-100 mm. Abgasanlage Um eine eventuelle ungünstige Schall- emissionen zu vermeiden, sollten nach Möglichkeit keine rechtwinkligen Anschlussstücke bei der rauchgasseiti- gen Anbindung des Kessels verwendet werden. 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 72
• Der Schornstein muss frei und die zum Messpunkt muss dicht sein, damit die sein, die Betriebsvorschriften für den Nebenluftvorrichtung, falls vorhanden, in Messergebnisse nicht verfälscht werden. Wärmeerzeuger müssen eingehalten Betrieb sein. werden. • Es muss eine ausreichende • Alle Elektroanschlüsse müssen vor- www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 73
Höhe 1100m. H fiktiv = 1m H real 2m. H korrigiert bei Saugbetrieb 2 + 1 = 3m H korrigiert bei Lastbetrieb 2 - 1 = 1m Den Ø der Rohrleitungen entsprechend der abgewickelten Länge zwischen dem Tank und der Pumpe in der Tabelle auswählen. Wenn H korrigiert im Saugbetrieb 4m ü b erschreitet, eine Förderpumpe vorsehen. (max. Druck 2bar). 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
• Den Inbusschlüssel so lange drehen, bis der erforderliche Wert erreicht wird (Markierung 0,4,5). Verpuffungsgefahr! Während der Einstellarbeiten permanent CO- und CO2-Gehalt sowie Abgase kontrollieren. Bei CO- Bildung Verbrennungswerte optimieren. Der CO-Gehalt darf 50 ppm nicht überschreiten. www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Anlauf und Ende der WARNING Sicherheitszeit muss der Feuerungs- Test n°1 n°2 automat auf Stö r ung gehen! Datum Modell Brennstoff Heizwert des Öls Brennerleistung Brennerleistung Abgastemperatur C° Lufttemperatur C° Wirkungsgrad Korrekturmaßnahme Name des Technikers Unternehmen 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Luftrades muß auf der Höhe der Geräte- überprüfen, ggf. auswechseln. platte B angebracht werden. Ein Lineal • Pumpenfilter kontrollieren und ggf. zwischen die Flügel des Luftrades säubern. einführen und A und B auf die gleiche Höhe bringen, Gewindestift am Luftrad anziehen (Wartungsposition 1). www.ecoflam-burners.com 420011086100...
Seite 77
5 ausschalten alle 2 Sekunden Externe Lichter während der Betriebs (Nur Versionen mit Knn-Option) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 ausschalten alle 2 Sekunden Flamme fehlt zu oft während des Betriebs (Nur Versionen mit Vnn-Option) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ internen Fehler 10-15 ausschalten alle 2 Sekunden 420011086100 www.ecoflam-burners.com...
Seite 79
- Spare parts list / - Parti di ricambio / - Pièces de rechange / - Piezas de recambio / Обзор Überblick - Запчасти / - Ersatzteilliste MAX 4 LN SP/CONFORT 35 MAX 8 LN SP/CONFORT 70 0290 0300 0170 0370 0320 0310 0190...
Seite 80
Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción - Spare parts list / - Parti di ricambio / - Pièces de rechange / - Piezas de recambio / Обзор Überblick - Запчасти / - Ersatzteilliste MAX 4 LN MAX 8 LN SP/CONFORT 35 SP/CONFORT 70 N°...
Seite 84
Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.