Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PFB 12 A1 Montage-Und Sicherheitshinweise
Parkside PFB 12 A1 Montage-Und Sicherheitshinweise

Parkside PFB 12 A1 Montage-Und Sicherheitshinweise

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FRÄSERBIT-SET / ROUTER BIT SET /
SET D'EMBOUTS DE FRAISAGE PFB 12 A1
FRÄSERBIT-SET
Montage‑ und Sicherheitshinweise
ROUTER BIT SET
Assembly and safety advice
SET D'EMBOUTS DE FRAISAGE
Instructions de montage et consignes de sécurité
FREESBIT-SET
Montage‑ en veiligheidsinstructies
IAN 322710_1901
ZESTAW BITÓW DO
FREZOWANIA
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
SADA FRÉZOVACÍCH BITŮ
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
SÚPRAVA FRÉZOVACÍCH
BITOV
Pokyny pre montáž a bezpečnosť

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFB 12 A1

  • Seite 1 FRÄSERBIT-SET / ROUTER BIT SET / SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE PFB 12 A1 FRÄSERBIT-SET ZESTAW BITÓW DO Montage‑ und Sicherheitshinweise FREZOWANIA Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa ROUTER BIT SET Assembly and safety advice SADA FRÉZOVACÍCH BITŮ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE...
  • Seite 2 DE/AT/CH Montage‑ und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage‑ en veiligheidsinstructies Pagina 20 Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana...
  • Seite 4 max. 30 000 HM/TC...
  • Seite 5 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 6 FRÄSERBIT-SET ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise .
  • Seite 7 ˜ Schutzausrüstung und persönliche Vorsichtsmaßnahmen Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) .     Tragen Sie Augenschutz .   Tragen Sie Gehörschutz .   Tragen Sie Atemschutz . Fräsbits können sehr scharf sein . Wir empfehlen, beim   Einsetzen oder Wechseln von Fräsbits Schutzhandschuhe zu tragen (Abb . C) .
  • Seite 8 ˜ Verwendung ˜ Installation und Befestigung der Fräse (Abb . C)   Trennen Sie die Fräsmaschine von der Stromversorgung, bevor Sie die Fräsbits einsetzen . Werkzeuge und Geräte müssen so eingespannt werden, dass sie sich   während des Betriebs nicht lösen können . Die Fräsbits müssen bis zum markierten Punkt am Schaft eingespannt  ...
  • Seite 9 ˜ Wartung der Fräsbits Die Reparatur oder das Nachschleifen der Fräsbits ist nicht zulässig .   Stumpfe oder beschädigte Fräsbits dürfen nicht verwendet werden .   ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
  • Seite 10 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 11 ROUTER BIT SET ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . Familiarise yourself with the product before using it for the first time . In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below .
  • Seite 12 ˜ Protective equipment and personal precautions Use suitable Personal Protective Equipment (PPE) .     Wear eye protection .   Wear ear protection .   Wear respiratory protection .   Router bits can be very sharp . We recommend that you wear protective gloves when fitting or changing router bits (Fig .
  • Seite 13 ˜ Use ˜ Mounting and fastening of router (Fig . C)   Disconnect the router from the mains before fitting the router bits . Tools and tool bodies should be clamped in such a way to ensure they   will not loosen during operation . The router bits should be clamped all the way to the marked point on  ...
  • Seite 14 ˜ Maintenance of router bits Repair or regrinding of the router bits is not permitted .   Dull or damaged router bits must not be used .   ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities .
  • Seite 15 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 16 SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit . Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité...
  • Seite 17 ˜ Équipement de protection et mesures de précaution individuelles Portez un équipement de protection individuel adéquat (EPI) .     Portez des lunettes de protection .   Portez des protège-oreilles .   Portez une protection pour les voies respiratoires . Les fraises peuvent être très coupantes .
  • Seite 18 ˜ Utilisation ˜ Installation et fixation des fraises (Ill . C)   Débranchez la fraiseuse de l'alimentation électrique avant d'insérer des fraises . Les outils et l’appareil doivent être correctement fixés afin qu’ils ne   puissent pas se détacher durant le fonctionnement . Les fraises doivent être fixées jusqu’au point de repère marqué...
  • Seite 19 ˜ Maintenance des fraises La réparation ou l’affûtage des fraises n’est pas autorisé(e) .   Les fraises émoussées ou endommagées ne doivent plus être utilisées .   ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales .
  • Seite 20 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 21 Beoogd gebruik .
  • Seite 21 FREESBIT-SET ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U hebt voor een hoogwaardig product gekozen . Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product . Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften . Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden .
  • Seite 22 ˜ Beschermingsuitrusting en persoonlijke voorzorgsmaatregelen Draag geschikte beschermingsmiddelen (PBM) .     Draag oogbescherming .   Draag oorbescherming .   Draag mondbescherming Freesbits kunnen heel scherp zijn . Wij raden u aan om   veiligheidshandschoenen te dragen tijdens het installeren of vervangen van freesbits (Afb .
  • Seite 23 ˜ Gebruik ˜ Installatie en bevestiging van de frees (Afb . C)   Haal de stekker van de freesmachine uit het stopcontact voordat u de freesbits plaatst . Gereedschap en toestellen moeten zodanig worden vastgeklemd dat ze   tijdens het gebruik niet kunnen los geraken . De freesbits moeten tot op het gemarkeerde punt op de as worden  ...
  • Seite 24 ˜ Onderhoud van de freesbits De reparatie of opnieuw slijpen van freesbits is niet toegestaan .   Stompe of beschadigde freesbits mogen niet gebruikt worden .   ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
  • Seite 25 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 26 Przeznaczenie .
  • Seite 26 ZESTAW BITÓW DO FREZOWANIA ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości . Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim . W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . Produkt należy użytkować...
  • Seite 27 ˜ Sprzęt ochronny i środki ochrony osobistej Nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (PPE) .     Nosić okulary ochronne .   Nosić ochronniki słuchu .   Nosić ochronniki dróg oddechowych .   Frezy mogą być bardzo ostre . Zalecamy noszenie rękawic ochronnych podczas wkładania lub wymiany frezów (rys .
  • Seite 28 ˜ Użytkowanie ˜ Montaż i mocowanie frezów (Rys . C)   Przed włożeniem frezów odłączyć frezarkę od źródła zasilania . Narzędzia i sprzęt muszą być zamocowane tak, aby nie mogły się   poluzować podczas pracy . Frezy muszą być mocowane aż do zaznaczonego miejsca na wale  ...
  • Seite 29 ˜ Utrzymanie frezów Naprawa lub ostrzenie frezów nie jest dozwolone .   Nie wolno używać tępych lub uszkodzonych frezów .   ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych .
  • Seite 30 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 31 Použití...
  • Seite 31 SADA FRÉZOVACÍCH BITŮ ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek . Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny .
  • Seite 32 ˜ Ochranné pomůcky a osobní bezpečnostní opatření Používejte vhodné osobní ochranné prostředky (OOP) .     Noste ochranu očí .   Noste ochranu sluchu .   Používejte ochranu dýchání . Frézové bity mohou být velmi ostré . Doporučujeme, abyste   při vkládání...
  • Seite 33 ˜ Použití ˜ Instalace a upevnění frézy (Obr . C)   Odpojte frézu od napájení, než vložíte frézovací bit . Nářadí a vybavení musí být upnuto tak, že se během provozu nesmí   uvolnit . Tyto frézovací bity musí být upnuty do bodu vyznačeného na hřídeli  ...
  • Seite 34 ˜ Údržba frézovacího bitu Oprava nebo přebroušení frézovacího bitu není přípustné .   Tupé nebo poškozené frézovací bity nesmí být používány .   ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
  • Seite 35 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 36 Používanie podľa predpisov .
  • Seite 36 SÚPRAVA FRÉZOVACÍCH BITOV ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt . Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom . Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny . Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania .
  • Seite 37 ˜ Ochranné prostriedky a osobné preventívne opatrenia Používajte vhodné osobné ochranné prostriedky (OOP) .     Noste ochranu očí .   Noste ochranu sluchu .   Noste ochranu dýchania . Frézovacie bity môžu byť veľmi ostré . Pri nasadení alebo  ...
  • Seite 38 ˜ Použitie ˜ Inštalácia a upevnenie frézy (Obr . C)   Skôr ako nasadíte frézovacie bity, odpojte frézu od napájania . Náradie a prístroje musia byť upnuté tak, aby sa nemohli počas   prevádzky uvoľniť . Frézovacie bity musia byť napnuté až po značku na stopke (obr . C) .  ...
  • Seite 39 ˜ Údržba frézovacích bitov Opravy a dobrusovanie frézovacích bitov nie je povolené .   Tupé alebo poškodené frézovacie bity sa nesmú používať .   ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať...
  • Seite 40 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05077 Version: 06/2019 IAN 322710_1901...

Diese Anleitung auch für:

322710 1901