Seite 1
FRÄSERBIT-SET / ROUTER BIT SET / SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE PFB 12 A1 FRÄSERBIT-SET ZESTAW BITÓW DO Montage‑ und Sicherheitshinweise FREZOWANIA Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa ROUTER BIT SET Assembly and safety advice SADA FRÉZOVACÍCH BITŮ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE...
Seite 2
DE/AT/CH Montage‑ und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage‑ en veiligheidsinstructies Pagina 20 Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana...
Seite 6
FRÄSERBIT-SET Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise .
Seite 7
Schutzausrüstung und persönliche Vorsichtsmaßnahmen Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) . Tragen Sie Augenschutz . Tragen Sie Gehörschutz . Tragen Sie Atemschutz . Fräsbits können sehr scharf sein . Wir empfehlen, beim Einsetzen oder Wechseln von Fräsbits Schutzhandschuhe zu tragen (Abb . C) .
Seite 8
Verwendung Installation und Befestigung der Fräse (Abb . C) Trennen Sie die Fräsmaschine von der Stromversorgung, bevor Sie die Fräsbits einsetzen . Werkzeuge und Geräte müssen so eingespannt werden, dass sie sich während des Betriebs nicht lösen können . Die Fräsbits müssen bis zum markierten Punkt am Schaft eingespannt ...
Seite 9
Wartung der Fräsbits Die Reparatur oder das Nachschleifen der Fräsbits ist nicht zulässig . Stumpfe oder beschädigte Fräsbits dürfen nicht verwendet werden . Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
Seite 11
ROUTER BIT SET Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . Familiarise yourself with the product before using it for the first time . In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below .
Seite 12
Protective equipment and personal precautions Use suitable Personal Protective Equipment (PPE) . Wear eye protection . Wear ear protection . Wear respiratory protection . Router bits can be very sharp . We recommend that you wear protective gloves when fitting or changing router bits (Fig .
Seite 13
Use Mounting and fastening of router (Fig . C) Disconnect the router from the mains before fitting the router bits . Tools and tool bodies should be clamped in such a way to ensure they will not loosen during operation . The router bits should be clamped all the way to the marked point on ...
Seite 14
Maintenance of router bits Repair or regrinding of the router bits is not permitted . Dull or damaged router bits must not be used . Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities .
Seite 16
SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit . Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité...
Seite 17
Équipement de protection et mesures de précaution individuelles Portez un équipement de protection individuel adéquat (EPI) . Portez des lunettes de protection . Portez des protège-oreilles . Portez une protection pour les voies respiratoires . Les fraises peuvent être très coupantes .
Seite 18
Utilisation Installation et fixation des fraises (Ill . C) Débranchez la fraiseuse de l'alimentation électrique avant d'insérer des fraises . Les outils et l’appareil doivent être correctement fixés afin qu’ils ne puissent pas se détacher durant le fonctionnement . Les fraises doivent être fixées jusqu’au point de repère marqué...
Seite 19
Maintenance des fraises La réparation ou l’affûtage des fraises n’est pas autorisé(e) . Les fraises émoussées ou endommagées ne doivent plus être utilisées . Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales .
Seite 21
FREESBIT-SET Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U hebt voor een hoogwaardig product gekozen . Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product . Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften . Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden .
Seite 22
Beschermingsuitrusting en persoonlijke voorzorgsmaatregelen Draag geschikte beschermingsmiddelen (PBM) . Draag oogbescherming . Draag oorbescherming . Draag mondbescherming Freesbits kunnen heel scherp zijn . Wij raden u aan om veiligheidshandschoenen te dragen tijdens het installeren of vervangen van freesbits (Afb .
Seite 23
Gebruik Installatie en bevestiging van de frees (Afb . C) Haal de stekker van de freesmachine uit het stopcontact voordat u de freesbits plaatst . Gereedschap en toestellen moeten zodanig worden vastgeklemd dat ze tijdens het gebruik niet kunnen los geraken . De freesbits moeten tot op het gemarkeerde punt op de as worden ...
Seite 24
Onderhoud van de freesbits De reparatie of opnieuw slijpen van freesbits is niet toegestaan . Stompe of beschadigde freesbits mogen niet gebruikt worden . Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
Seite 26
ZESTAW BITÓW DO FREZOWANIA Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości . Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim . W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . Produkt należy użytkować...
Seite 27
Sprzęt ochronny i środki ochrony osobistej Nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (PPE) . Nosić okulary ochronne . Nosić ochronniki słuchu . Nosić ochronniki dróg oddechowych . Frezy mogą być bardzo ostre . Zalecamy noszenie rękawic ochronnych podczas wkładania lub wymiany frezów (rys .
Seite 28
Użytkowanie Montaż i mocowanie frezów (Rys . C) Przed włożeniem frezów odłączyć frezarkę od źródła zasilania . Narzędzia i sprzęt muszą być zamocowane tak, aby nie mogły się poluzować podczas pracy . Frezy muszą być mocowane aż do zaznaczonego miejsca na wale ...
Seite 29
Utrzymanie frezów Naprawa lub ostrzenie frezów nie jest dozwolone . Nie wolno używać tępych lub uszkodzonych frezów . Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych .
Seite 31
SADA FRÉZOVACÍCH BITŮ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek . Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny .
Seite 32
Ochranné pomůcky a osobní bezpečnostní opatření Používejte vhodné osobní ochranné prostředky (OOP) . Noste ochranu očí . Noste ochranu sluchu . Používejte ochranu dýchání . Frézové bity mohou být velmi ostré . Doporučujeme, abyste při vkládání...
Seite 33
Použití Instalace a upevnění frézy (Obr . C) Odpojte frézu od napájení, než vložíte frézovací bit . Nářadí a vybavení musí být upnuto tak, že se během provozu nesmí uvolnit . Tyto frézovací bity musí být upnuty do bodu vyznačeného na hřídeli ...
Seite 34
Údržba frézovacího bitu Oprava nebo přebroušení frézovacího bitu není přípustné . Tupé nebo poškozené frézovací bity nesmí být používány . Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
Seite 36
SÚPRAVA FRÉZOVACÍCH BITOV Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt . Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom . Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny . Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania .
Seite 37
Ochranné prostriedky a osobné preventívne opatrenia Používajte vhodné osobné ochranné prostriedky (OOP) . Noste ochranu očí . Noste ochranu sluchu . Noste ochranu dýchania . Frézovacie bity môžu byť veľmi ostré . Pri nasadení alebo ...
Seite 38
Použitie Inštalácia a upevnenie frézy (Obr . C) Skôr ako nasadíte frézovacie bity, odpojte frézu od napájania . Náradie a prístroje musia byť upnuté tak, aby sa nemohli počas prevádzky uvoľniť . Frézovacie bity musia byť napnuté až po značku na stopke (obr . C) . ...
Seite 39
Údržba frézovacích bitov Opravy a dobrusovanie frézovacích bitov nie je povolené . Tupé alebo poškodené frézovacie bity sa nesmú používať . Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať...
Seite 40
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05077 Version: 06/2019 IAN 322710_1901...