Seite 1
HAND BLENDER / STABMIXER / MIXEUR PLONGEANT SSM 350 B1 HAND BLENDER STABMIXER Short manual Kurzanleitung MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Guide abrégé Beknopte gebruiksaanwijzing TYČOVÝ MIXÉR BLENDER Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi TYČOVÝ MIXÉR BATIDORA DE BRAZO Krátky návod Guía breve...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 5
Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted . The risk shall be borne solely by the user . ■ 2 │ GB │ IE SSM 350 B1...
Seite 6
NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim . SSM 350 B1 GB │ IE │ ■ ...
Seite 7
1 minute, allow it to cool down for approx . 1 minute . If you exceed this operating time, the appliance can overheat and sustain damage! ■ 4 │ GB │ IE SSM 350 B1...
Seite 8
The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children . Do not attempt to open the motor unit housing . This can lead ► to safety risks and also invalidates the warranty . SSM 350 B1 GB │ IE │ ■ ...
Seite 9
Risk of injury if appliance is used improperly . ► NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz . The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz . ■ 6 │ GB │ IE SSM 350 B1...
Seite 10
Use the normal speed for soft food and the turbo speed for firmer food . 5) Once you are done processing, simply release the pressed speed control button 1/2 . Remove the blender 4 as soon as the blade 5 stops rotating . SSM 350 B1 GB │ IE ...
Seite 11
. Storage 1) Clean the appliance as described in the section "Cleaning" . 2) Store the cleaned appliance in a clean, dust-free and dry location . ■ 8 │ GB │ IE SSM 350 B1...
Seite 12
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . SSM 350 B1 GB │ IE │...
Seite 13
Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 10 │ GB │ IE SSM 350 B1...
Seite 15
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 12 │ DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
Seite 16
80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . SSM 350 B1 DE │ AT │ CH │ 13 ■...
Seite 17
Wir empfehlen folgende Betriebszeit: Das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca . 1 Minute abkühlen lassen . Wenn diese Betriebszeit überschritten wird, kann Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! ■ 14 │ DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
Seite 18
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten . Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse nicht öffnen . In diesem Falle ► ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt . SSM 350 B1 DE │ AT │ CH │ 15 ■...
Seite 19
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen . Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an . ■ 16 │ DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
Seite 20
5) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie einfach den gedrückten Schalter 1/2 los . Ziehen Sie den Pürierstab 4 heraus, sobald das Messer 5 zum Stillstand gekommen ist . SSM 350 B1 DE │ AT │ CH ...
Seite 21
Benutzung vollständig trocken ist . Aufbewahren 1) Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . 2) Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf . ■ 18 │ DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
Seite 22
Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . SSM 350 B1 DE │ AT │ CH │ 19...
Seite 23
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 20 │ DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
Seite 25
à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées . L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 22 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Seite 26
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie . SSM 350 B1 FR │ BE ...
Seite 27
Après 1 minute d'opération, laisser refroidir le mixeur plongeant pendant 1 minute environ . En cas de dépassement de cette durée de fonctionnement, il y a un risque d'endommager l'appareil suite à une surchauffe ! ■ 24 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Seite 28
. Il ne faut jamais ouvrir le corps du bloc-moteur . Dans ce cas, ► la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie . SSM 350 B1 FR │ BE │ 25...
Seite 29
Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour ► passer le produit de 50 à 60 Hz . Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz . ■ 26 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Seite 30
4) Maintenez l'interrupteur TURBO 2 appuyé pour mixer les aliments à vitesse élevée . REMARQUE ► Sélectionnez la vitesse normale pour les aliments mous et la vitesse turbo pour les aliments plus durs . SSM 350 B1 FR │ BE │ 27 ■...
Seite 31
Vous pouvez aussi placer le mixeur plongeant 4 au lave-vaisselle . 5) Séchez minutieusement les pièces et veillez à ce que l'appareil soit parfaite- ment sec avant de le réutiliser . ■ 28 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Seite 32
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . SSM 350 B1 FR │ BE │...
Seite 33
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 30 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Seite 35
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet-toegestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserve- onderdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . ■ 32 │ NL │ BE SSM 350 B1...
Seite 36
► Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de hele garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie- kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken . SSM 350 B1 NL │ BE │ 33...
Seite 37
Wij adviseren de volgende bedrijfstijd: Laat het apparaat na 1 minuut gebruik ongeveer 1 minuut afkoelen . Wanneer deze bedrijfstijd wordt overschreden, kan het apparaat door overver- hitting beschadigd raken! ■ 34 │ NL │ BE SSM 350 B1...
Seite 38
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen . U mag de behuizing van het motorblok niet openen . ► In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie . SSM 350 B1 NL │ BE │ 35 ■...
Seite 39
Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen ► tussenkomst van de gebruiker vereist . Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan . ■ 36 │ NL │ BE SSM 350 B1...
Seite 40
5) Wanneer u klaar bent met de verwerking van de levensmiddelen, laat u de ingedrukte knop 1/2 los . Trek de pureerstaaf 4 uit de levensmiddelen zodra het mes 5 tot stilstand is gekomen . SSM 350 B1 NL │ BE ...
Seite 41
. Opbergen 1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen” . 2) Berg het schoongemaakte apparaat op een schone, stofvrije en droge plaats op . ■ 38 │ NL │ BE SSM 350 B1...
Seite 42
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . SSM 350 B1 NL │ BE │...
Seite 43
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 40 │ NL │ BE SSM 350 B1...
Seite 45
► Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně uživatel . ■ 42 │ SSM 350 B1...
Seite 46
1–7: plasty 20–22: papír a lepenka 80–98: kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Originální obal pokud možno uschovejte po dobu záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit . SSM 350 B1 │ 43 ■...
Seite 47
. Doporučujeme následující provozní dobu: Nechte přístroj po 1 minutě provozu cca 1 minutu vychladnout . Pokud se tato provozní doba překročí, může dojít k poškození přístroje v důsledku přehřátí! ■ 44 │ SSM 350 B1...
Seite 48
. Přístroj a jeho přípojný kabel je nutné uchovávat mimo ► dosah dětí . Skříň motorového bloku se nesmí otvírat . V takovém případě ► není zaručena bezpečnost a zaniká záruka . SSM 350 B1 │ 45 ■...
Seite 49
Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění . ► UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný ► žádný zásah uživatele . Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz . ■ 46 │ SSM 350 B1...
Seite 50
Zvolte normální rychlost pro měkké potraviny a turbo rychlost pro tvrdší potraviny . 5) Když jste dokončili zpracování potravin, pusťte jednoduše stisknutý spí- nač 1/2 . Vytáhněte mixovací nástavec 4, jakmile se nůž 5 zastavil . SSM 350 B1 │ 47...
Seite 51
5) Vysušte všechny díly důkladně a zkontrolujte, zda je přístroj před opětovným použitím zcela suchý . Uložení 1) Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . 2) Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě . ■ 48 │ SSM 350 B1...
Seite 52
V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . SSM 350 B1 │ 49 ■...
Seite 53
E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 375582_2104 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 50 │ SSM 350 B1...
Seite 55
Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i/lub inny rodzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi zagroże- niami . ► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego prze- znaczeniem . ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi . ■ 52 │ SSM 350 B1...
Seite 56
(a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapako- wać . SSM 350 B1 │ 53 ■...
Seite 57
. Zalecamy stosowanie następującego czasu pracy: Zalecamy 1 minutę przerwy na schłodzenie blendera ręcznego po każdej 1 minucie pracy . W przypadku przekroczenia tego czasu pracy może dojść do uszkodzenia urządzenia wskutek przegrzania . ■ 54 │ SSM 350 B1...
Seite 58
To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszo- ► nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze- nia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszko- leniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń . SSM 350 B1 │ 55 ■...
Seite 59
– należy poczekać, aż nóż się zatrzyma . Przed wyjęciem urządzenia z przetwarzanych produk- – tów należy poczekać, aż nóż się zatrzyma . Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpie- ► czeństwo powstania obrażeń . ■ 56 │ SSM 350 B1...
Seite 60
2) Wsuń końcówkę do przecierania 4 pionowo w przecierane produkty spożywcze . 3) Trzymaj wciśnięty przełącznik 1, aby produkty spożywcze przetwarzać z normalną prędkością . 4) Trzymaj wciśnięty przełącznik TURBO 2, aby produkty spożywcze przetwa- rzać z dużą prędkością . SSM 350 B1 │ 57 ■...
Seite 61
. WSKAZÓWKA Końcówkę do przecierania 4 można również zmywać w zmywarce do naczyń . 5) Osusz wszystko szmatką i upewnij się, że przed ponownym użyciem urzą- dzenie jest całkowicie suche . ■ 58 │ SSM 350 B1...
Seite 62
. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . SSM 350 B1 │ 59 ■...
Seite 63
E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 375582_2104 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 60 │ SSM 350 B1...
Seite 65
Dodržiavajte postupy, uvedené v tomto návode na obsluhu . UPOZORNENIE ► Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovole- ných náhradných dielov, sú vylúčené . Riziko nesie výlučne používateľ . ■ 62 │ SSM 350 B1...
Seite 66
1 – 7: plasty 20 – 22: papier a lepenka 80 – 98: kompozitné materiály UPOZORNENIE ► Podľa možnosti odložte originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť . SSM 350 B1 │ 63 ■...
Seite 67
. Odporúčame nasledujúcu dobu prevádzky: Prístroj nechajte po 1 minúte prevádzky ochladiť cca 1 minútu . V prípade prekročenia tejto prevádzkovej doby môže dôjsť k poškodeniu prístroja v dôsledku prehriatia! ■ 64 │ SSM 350 B1...
Seite 68
. Prístroj a jeho prípojný kábel sa musia uchovávať mimo ► dosahu detí . Teleso bloku motora nesmiete otvárať . V takomto prípade ► je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka . SSM 350 B1 │ 65 ■...
Seite 69
Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia . ► UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz . ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz . ■ 66 │ SSM 350 B1...
Seite 70
Pre mäkké potraviny zvoľte normálnu rýchlosť a pre pevnejšie potraviny turbo rýchlosť . 5) Po spracovaní potravín, stlačený spínač 1/2 jednoducho pustite . Vytiahnite tyčový mixér 4 ihneď ako sa nôž 5 zastaví . SSM 350 B1 │ 67...
Seite 71
5) Všetko dobre vytrite a uistite sa, či je prístroj pred ďalším použitím úplne suchý . Uskladnenie 1) Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie“ . 2) Vyčistený prístroj uchovávajte na čistom, bezprašnom a suchom mieste . ■ 68 │ SSM 350 B1...
Seite 72
. V prípade pochybností kontaktujte váš zberný dvor . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej miestnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . SSM 350 B1 │ 69 ■...
Seite 73
IAN 375582_2104 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 70 │ SSM 350 B1...
Seite 75
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 72 │ SSM 350 B1...
Seite 76
80-98: materiales compuestos . INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía . SSM 350 B1 │ 73 ■...
Seite 77
Recomendamos la siguiente duración de funcionamiento: Después de 1 minuto de funcionamiento, deje enfriar el aparato durante aprox . 1 minuto . Si se supera este tiempo de funcionamiento, pueden producirse daños en el aparato por sobrecalentamiento . ■ 74 │ SSM 350 B1...
Seite 78
. No abra nunca la carcasa del bloque motor . De lo contrario, ► no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía . SSM 350 B1 │ 75 ■...
Seite 79
El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones . ► INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz . El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz . ■ 76 │ SSM 350 B1...
Seite 80
4) Mantenga pulsado el interruptor TURBO 2 para procesar los alimentos con una velocidad más rápida . INDICACIÓN ► Seleccione la velocidad normal para los alimentos blandos y la velocidad Turbo para los alimentos más sólidos . SSM 350 B1 │ 77 ■...
Seite 81
INDICACIÓN El pie de la batidora 4 también puede limpiarse en el lavavajillas . 5) Séquelo todo bien y asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo . ■ 78 │ SSM 350 B1...
Seite 82
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado . SSM 350 B1 │ 79...
Seite 83
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 80 │ SSM 350 B1...
Seite 85
Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved an- vendelse, der ikke er i overensstemmelse med anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede . Brugeren bærer alene risikoen . ■ 82 │ SSM 350 B1...
Seite 86
1–7: Plast 20–22: Papir og pap 80–98: Kompositmaterialer BEMÆRK ► Opbevar så vidt muligt den originale emballage under produktets garanti- periode, så det kan pakkes korrekt ind i tilfælde af en garantisag . SSM 350 B1 │ 83 ■...
Seite 87
Alle dele, som kommer i kontakt med fødevarer, er levnedsmiddelægte . Vi anbefaler følgende driftstider: Lad stavblenderen afkøle ca . 1 minut efter 1 minutters drift . Hvis disse driftstider overskrides, kan stavblenderen beskadiges på grund af overophedning! ■ 84 │ SSM 350 B1...
Seite 88
. Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for ► børns rækkevidde . Kabinettet til motordelen må ikke åbnes . Hvis du gør det, ► kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfalder . SSM 350 B1 │ 85 ■...
Seite 89
► BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille ► produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt . Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz . ■ 86 │ SSM 350 B1...
Seite 90
Vælg normal hastighed til bløde fødevarer og turbohastighed til mere faste fødevarer . 5) Slip kontakten 1/2, når du er færdig med at blende fødevarerne . Tag blenderstaven 4 op, når kniven 5 standser . SSM 350 B1 │ 87...
Seite 91
5) Tør alle dele af med et viskestykke, og sørg for, at produktet er helt tørt, før det bruges igen . Opbevaring 1) Rengør produktet som beskrevet i kapitlet "Rengøring" . 2) Opbevar det rengjorte produkt på et rent, støvfrit og tørt sted . ■ 88 │ SSM 350 B1...
Seite 92
. Følg de aktuelt gældende regler . Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads . Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter . Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat . SSM 350 B1 │ 89 ■...
Seite 93
E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 375582_2104 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 90 │ SSM 350 B1...
Seite 94
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 06 / 2021 ·...