Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Swissvoice avena 115 Bedienungsanleitung

Swissvoice avena 115 Bedienungsanleitung

Cordless analog telephone dect
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Avena 115
C o r d l e s s a n a l o g t e l e p h o n e D E C T
Bedienungsanleitung
Achtung: Bedienungsanleitung
mit Sicherheitshinweisen!
Bitte vor Inbetriebnahme lesen
und sorgfältig aufbewahren.
Mode d'emploi
Attention: Veuillez lire
attentivement ce mode
d'emploi et les conseils
de sécurité avant
la première utilisation
de l'appareil.
A conserver soigneuse-
ment.
Istruzioni per
l'uso
Attenzione: istruzioni
per l'uso con avver-
tenze di sicurezza!
Leggerle attenta-
mente prima di
mettere in funzione
l'apparecchio e
conservarle con
cura.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Swissvoice avena 115

  • Seite 1 Avena 115 C o r d l e s s a n a l o g t e l e p h o n e D E C T Bedienungsanleitung Achtung: Bedienungsanleitung mit Sicherheitshinweisen! Bitte vor Inbetriebnahme lesen und sorgfältig aufbewahren.
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das DECT Cordless Telefon dient der Übertragung von Sprache über das analoge Telefonnetz. Jede andere Art der Verwendung ist nicht erlaubt und gilt als nicht bestimmungsgemäss. Die Bedienungsanleitung mit ihren Sicherheitshinweisen ist Bestandteil des Gerätes und muss beim Wiederverkauf dem neuen Besitzer ausgehändigt werden. Vorsicht! Nur zugelassene Akkuzellen verwenden: Nickel-Metall-Hydrid (Ni-MH AAA 600mAh).
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Telefon in Betrieb nehmen ………………………………………………………………3 Auspacken ………………………………………………………………………………3 Aufstellungsort …………………………………………………………………………3 Aufstellen der Basisstation ………………………………………………………………4 Wandmontage ……………………………………………………………………………5 Telefon anschliessen ……………………………………………………………………6 Lösen der Schnüre ………………………………………………………………………7 Mobilteil in Betrieb nehmen ……………………………………………………………8 Displayanzeigen, Tasten, Symbole ……………………………………………………11 Tastenschutz ein- / ausschalten ………………………………………………………15 Paging: Suche eines verlegten Mobilteils ……………………………………………15 Telefonieren…………………………………………………………………………………16 Rufnummer wählen ……………………………………………………………………16...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Anhang ………………………………………………………………………………………25 Lieferzustand ……………………………………………………………………………25 System-PIN ändern ……………………………………………………………………26 Zulassung ………………………………………………………………………………26 CE-Kennzeichnung ……………………………………………………………………26 Technische Daten ………………………………………………………………………27 Garantiebestimmungen ………………………………………………………………28...
  • Seite 5: Telefon In Betrieb Nehmen

    Telefon in Betrieb nehmen Auspacken In der Verpackung sind enthalten: Basisstation Anschluss-Schnur Steckernetzgerät Typ SNG 04-ea Mobilteil Zwei Dübel / zwei Schrauben Zwei Akkus Bedienungsanleitung Aufstellungsort Für die bestmögliche Reichweite empfehlen wir einen zentralen Aufstellungsort im Mittelpunkt Ihres Aktionsradius. Vermeiden Sie die Aufstellung in Nischen, Kammern und hinter Stahltüren.
  • Seite 6: Aufstellen Der Basisstation

    Telefon in Betrieb nehmen Aufstellen der Basisstation Die Basisstation darf keiner direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden. Die Basisstation muss vor Nässe geschützt werden. Sie darf nicht in Räumen, in denen Kondenswasser, korrosive Dämpfe oder übermässiger Staubanfall auftritt, aufgestellt werden. Kondenswasser kann in Kellerräumen, Garagen, Wintergärten oder Verschlä- gen auftreten.
  • Seite 7: Wandmontage

    Telefon in Betrieb nehmen Wandmontage Ihr Avena 115 lässt sich leicht an einer Wand montieren. Zu diesem Zweck liegen in der Verpackung zwei passende Schrauben und Dübel. Setzen Sie die Dübel senkrecht untereinander im Abstand von 88 mm und drehen Sie die Schrauben ein. Lassen Sie zwischen Schraubenkopf und Wand ca.
  • Seite 8: Telefon Anschliessen

    Telefon in Betrieb nehmen Telefon anschliessen Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Anschluss-Schnüre für den Telefon-Anschluss sowie das Netzkabel einstecken. Sicherheitshinweis Nur das vorgesehene Netzteil Typ SNG 04-ea für die Basisstation verwenden! Telefon-Anschluss-Schnur Die Telefon-Anschluss-Schnur hat zwei unterschied- liche Stecker.
  • Seite 9: Lösen Der Schnüre

    Telefon in Betrieb nehmen Verlegen Sie die Kabel wie in der neben- stehenden Skizze gezeigt, damit die Basisstation fest auf dem Untergrund steht. Achten Sie bitte besonders darauf, dass der Stecker des Netzkabels wie abgebil- det eingesteckt ist und das Kabel um den Klemmblock und unter dem Nieder- halter entlangläuft.
  • Seite 10: Mobilteil In Betrieb Nehmen

    Telefon in Betrieb nehmen Mobilteil in Betrieb nehmen Nur nach Erstladung der Akkus ist Ihr Mobilteil betriebsbereit, können Anrufe angenom- men werden bzw. kann von diesem Mobilteil aus telefoniert werden. Akkus einlegen Auf der Unterseite des Mobilteils befindet sich ein Akkufach für die Aufnahme von zwei Akkus der Bauform AAA (Microzellen).
  • Seite 11 Telefon in Betrieb nehmen Akkus laden Wenn Sie das Gerät ausgepackt haben, sind die Akkus noch nicht geladen. Zum Aufla- den stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Das blinkende Akkusymbol im Mobilteil signalisiert den Ladevorgang. Die Ladezeit der Akkus beträgt ca. 14 Stunden. Den Ladezustand erkennen Sie an folgenden Anzeigen im Display des Mobilteils: Ladezustand „leer”...
  • Seite 12 Telefon in Betrieb nehmen Sie können Ihr Mobilteil nach jedem Gespräch wieder in die Lade- / Basissta- Hinweis tion legen. Das Laden wird elektronisch gesteuert, damit die Akkus in den unterschiedlichsten Ladezuständen optimal und schonend geladen werden. Vermeiden Sie, die Akkus ohne besonderen Grund aus dem Mobilteil heraus- zunehmen, da dadurch der optimale Ladevorgang beeinträchtigt wird.
  • Seite 13: Displayanzeigen, Tasten, Symbole

    Telefon in Betrieb nehmen Displayanzeigen, Tasten, Symbole Displayanzeigen Das Display informiert Sie über den aktuellen Status Ihres Telefons. Die unten abgebildete „Ruhe-Anzeige” sagt Ihnen, dass Ihr Mobilteil betriebsbereit ist. Die Bedeutung der Symbole in der oberen Reihe des Displays ist: R Ó...
  • Seite 14 Telefon in Betrieb nehmen Tasten am Mobilteil µ Anrufliste* öffnen, zum Blättern Taste mehrfach drücken. ø Wahlwiederholung der letzten gewählten Rufnummer. π hat verschiedene, von der jeweiligen Situation abhängige Funktionen. Bei einer Eingabe im Display wird damit die letzte Ziffer gelöscht. Drücken dieser Taste führt Sie zurück zur Ruhe-Anzeige.
  • Seite 15 Telefon in Betrieb nehmen Im Programmiermodus: “ Ein- bzw. Ausschalten des Direktrufes. ¢ Einstellung der Hörerlautstärke. Einstellung der Ruftonmelodie. Einstellung der Ruftonlautstärke). Mobilteil: Display Hörkapsel Anrufliste* Kurzwahltaste Wahlwiederholungs- Taste Rückfragetaste Löschtaste Gesprächstaste Programmier-Taste Ziffernblock Mikrofon * Nur in Netzen mit Rufnummererkennung (CLIP). Informieren Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, ob dieser Dienst angeboten wird.
  • Seite 16 Telefon in Betrieb nehmen Taste an der Basisstation Ruftaste an der Basisstation zum Aktivieren eines Pagingrufs. Pagingtaste Ladeschale für das Mobilteil...
  • Seite 17: Tastenschutz Ein- / Ausschalten

    Telefon in Betrieb nehmen Tastenschutz ein- / ausschalten Wenn Sie das Mobilteil in der Tasche mit sich tragen, schalten Sie den Tastenschutz ein. Damit verhindern Sie, dass versehentlich eine Rufnummer gewählt wird. Erhalten Sie einen Anruf, wird der Tastenschutz für die Dauer des Anrufes ausgeschaltet. Tastenschutz einschalten ’...
  • Seite 18: Telefonieren

    Rufnummer ein, korrigieren Sie gegebenenfalls mit Hilfe der Lösch- Taste und drücken dann die Gesprächstaste; jetzt wird die Rufnummer gewählt. Eine Wahlpause zwischen zwei Ziffern fügen Sie durch einen langen Tasten- druck auf die Zifferntaste „0” ein. Ihr Avena 115 unterstützt die Eingabe von maximal 18-stelligen Rufnum- mern.
  • Seite 19: Anruf Annehmen

    Telefonieren Anruf annehmen Anrufe werden akustisch und optisch im Display am Mobilteil signalisiert. Die Rufnummer des Anrufers wird auf dem Display angezeigt, wenn dieser Dienst von Ihrem Netzbetreiber unterstützt wird. Die Rufnummer wird nicht angezeigt, wenn der Teilnehmer anonym anruft, d. h. wenn er die Übertragung seiner Rufnummer nicht zugelassen hat, oder es technisch nicht möglich ist.
  • Seite 20: Wahlwiederholung

    Telefonieren Wahlwiederholung Die letzte gewählte Rufnummer ist unter der Wahlwiederholungs-Taste verfügbar. Wahlwiederholungs-Taste drücken. ª Gesprächstaste drücken. Die ausgewählte Rufnummer wird gewählt. Hinweis Nachwahl: Die angezeigte Rufnummer aus der Wahlwiederholung kann vor der Wahl manuell ergänzt werden. Sie löschen die letzte Ziffer mit .
  • Seite 21: Aus Der Anrufliste Wählen

    Telefonieren Aus der Anrufliste wählen Sofern Ihr Netzbetreiber Rufnummernerkennung (CLIP) unterstützt, werden übertragene Rufnummern (max. 18 Ziffern) von nicht beantworteten Anrufen in der Liste abgespei- chert. Die Anrufliste umfasst max. 20 Einträge. Ist die Liste voll, wird der älteste Eintrag gelöscht und der neue Eintrag der Liste vorangestellt.
  • Seite 22: Hörer-Lautstärke Einstellen

    Telefonieren Hörer-Lautstärke einstellen Sie können die Hörer-Lautstärke in drei Stufen einstellen und speichern. † Programmier-Taste drücken. ¢ Ziffer 4 drücken. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt (z. B. bedeutet „2/3” die mittlere Lautstärke 2 von 3) Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit den Zifferntasten 1…3 ein. †...
  • Seite 23: Telefon Einstellen

    Telefon einstellen Rufton-Lautstärke einstellen Sie können die Lautstärke des Ruftons in drei Stufen einstellen und speichern. † Programmier-Taste drücken. Ziffer 6 drücken. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt (z. B. bedeutet „2/3” die mittlere Lautstärke 2 von 3) Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit den Zifferntasten 1…3 ein. †...
  • Seite 24: Kurzwahl

    Telefon einstellen Kurzwahl Ihr Avena 115 bietet Ihnen 10 Kurzwahlziele. Kurzwahlziel wählen Kurzwahl-Taste drücken. Der erste Eintrag wird angezeigt. Weitere Einträge erreichen Sie durch mehr- faches Drücken der Kurzwahl-Taste oder Eingabe einer Ziffer 1…9. ª Gesprächs-Taste drücken, Rufnummer wird gewählt. Zum Abbrechen der Funktion ohne Wahl drücken Sie die Taste...
  • Seite 25: Direktruf (Babyruf)

    Telefon einstellen Direktruf (Babyruf) Sie können eine Rufnummer programmieren, die bei aktiviertem Direktruf durch Drücken einer beliebigen Taste (ausser der Programmier-Taste) gewählt wird. Direktruf ein- / ausschalten † Programmier-Taste drücken. “ Ziffer 2 drücken. PIN eingeben. † Programmiertaste drücken. War der Direktruf ausgeschaltet, wird er dadurch aktiviert; war er aktiviert, wird er dadurch ausgeschaltet.
  • Seite 26: Flashzeit Einstellen

    Telefon einstellen Flashzeit einstellen Sie können die Flashzeit umschalten. Wählen Sie zwischen 100 ms und 250 ms. † Programmier-Taste drücken. ∫¡ Rückfragetaste und Ziffer 1 drücken. Flashzeit 100 ms wird eingestellt. oder… ∫“ Rückfragetaste und Ziffer 2 drücken. Flashzeit 250 ms wird eingestellt. †...
  • Seite 27: Anhang

    - Tastenschutz: Aus - Flashzeit: 100 ms - PIN: 0000 Das Telefon Avena 115 verfügt nicht über die zur Steuerung älterer Telefon- Hinweis anlagen benötigte Erdfunktion und nicht über Impulswahl! Deshalb kann es in Verbindung mit einer solchen Telefonanlage zur Beeinträchtigung einiger...
  • Seite 28: System-Pin Ändern

    Anhang System-PIN ändern Die PIN ist eine vierstellige Geheimzahl, um System und Handgeräte vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Im Lieferzustand ist die System - PIN auf "0000" eingestellt. † Programmier-Taste drücken. ¡ Ziffer 1 drücken. Alte vierstellige PIN eingeben (im Lieferzustand „0000”). †...
  • Seite 29: Technische Daten

    Anhang Technische Daten Standard: DECT Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb des Mobilteils: Kanalzahl: 120 Duplexkanäle 5° C bis 40° C. Frequenzen: 1880 MHz bis 1900 MHz Zulässige Umgebungsbedingungen für den Duplexverfahren: Betrieb der Basisstation: Zeitmultiplex, 10ms Rahmenlänge 5° C bis 40° C ; 20% bis 70 % relative Luftfeuchtigkeit Kanalraster: 1728 kHz Zulässige Lagertemperatur: -10°...
  • Seite 30: Garantiebestimmungen

    Anhang Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte, die sich zuhinterst in der Bedienungs- anleitung befindet, auf.
  • Seite 31: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau téléphonique analogique. Tout autre forme d'utilisation est interdite et contraire à la destination de l'appareil. Le mode d'emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.
  • Seite 32 Sommaire Mise en service du téléphone……………………………………………………………32 Déballage ………………………………………………………………………………32 Emplacement ……………………………………………………………………………32 Emplacement de la base ………………………………………………………………33 Montage mural …………………………………………………………………………34 Raccorder le téléphone …………………………………………………………………35 Déconnecter les câbles …………………………………………………………………36 Mise en service du combiné ……………………………………………………………37 Affichages de l’écran, touches, symboles ……………………………………………40 Activer / désactiver le verrouillage du clavier …………………………………………44 Paging: recherche d'un combiné...
  • Seite 33 Sommaire Annexe ………………………………………………………………………………………54 Réglages d'origine ………………………………………………………………………54 Modifier le code PIN du système ………………………………………………………55 Homologation …………………………………………………………………………55 Label CE …………………………………………………………………………………55 Caractéristiques techniques ……………………………………………………………56 Garantie …………………………………………………………………………………57...
  • Seite 34: Mise En Service Du Téléphone

    Mise en service du téléphone Déballage Contenu de l'emballage: Une base Un cordon de raccordement Un bloc secteur de type SNG 04-ea Un combiné Deux chevilles / deux vis Deux accumulateurs Un mode d'emploi Emplacement Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base à un point central du rayon d'action.
  • Seite 35: Emplacement De La Base

    Mise en service du téléphone Emplacement de la base La base ne doit pas être exposée en plein soleil. La base doit être protégée de l'humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux sujets à de la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière.
  • Seite 36: Montage Mural

    Mise en service du téléphone Montage mural Votre Avena 115 peut se monter facilement sur une paroi. Pour cela, vous trouverez dans l'emballage deux chevilles et deux vis adaptés. Disposez les chevilles verticalement l'une au-dessus de l'autre avec un écartement de 88 mm et visser les vis à l'intérieur.
  • Seite 37: Raccorder Le Téléphone

    Mise en service du téléphone Raccorder le téléphone Pour pouvoir mettre en service votre téléphone, vous devez enficher les cordons télépho- niques et le câble de raccordement électrique. Conseil de sécurité N'utilisez pour la base que le bloc secteur de type SNG 04-ea prévu à cet effet! Cordon téléphonique Le cordon téléphonique a deux fiches différentes.
  • Seite 38: Déconnecter Les Câbles

    Mise en service du téléphone Disposez le câble comme indiqué sur l'illustration ci-après de telle façon que la base repose fermement sur la face inférieure. Assurez-vous en particulier que la fiche du cordon de raccordement électrique soit branchée comme indiqué sur l'illustration, et que le câble courre autour du bloc de fixation et sous le serre-câble.
  • Seite 39: Mise En Service Du Combiné

    Mise en service du téléphone Mise en service du combiné Votre combiné n'est opérationnel et ne permet de répondre à des appels ou de téléphoner qu'après la première charge des accumulateurs. Insérer les accumulateurs Au dos du combiné se trouve un compartiment des accumulateurs pour le logement de deux accumulateurs de modèle AAA (micropiles).
  • Seite 40 Mise en service du téléphone Charger les accumulateurs Au déballage de l'appareil, les accumulateurs ne sont pas encore chargés. Pour le chargement, placez le combiné sur la base. Le symbole d'accumulateur clignotant sur le combiné indique le processus de charge en cours. Le délai de charge de l'accumulateur est d'environ 14 heures.
  • Seite 41 Mise en service du téléphone Vous pouvez remettre votre combiné sur le chargeur / la base après chaque Nota communication. La charge est gérée électroniquement pour que les accu- mulateurs soient chargés de manière optimale et en douceur dans chaque état de la charge.
  • Seite 42: Affichages De L'écran, Touches, Symboles

    Mise en service du téléphone Affichages de l'écran, touches, symboles Affichages de l'écran L'écran vous informe du statut actuel de votre téléphone. Le «symbole veille» apparaissant en partie inférieure vous indique que votre combiné est opérationnel. La signification des symboles sur la ligne supérieure de l'écran est: R Ó...
  • Seite 43 Mise en service du téléphone Touches du combiné Ouvrir la liste des appelants*, appuyer plusieurs fois sur la touche µ pour faire défiler. ø Répétition de la numérotation des derniers numéros d'appel choisis. π Possède différentes fonctions dépendant de chaque situation. Une saisie sur l'écran efface le dernier chiffre.
  • Seite 44 Mise en service du téléphone En mode programmation : “ Activation et désactivation de l'appel direct. ¢ Réglage du volume sonore de l'écouteur. Sélection de la mélodie de la sonnerie. Réglage du volume de la sonnerie. Combiné : Ecran Ecouteur Liste des appelants* Touche numéro Touche de répétition...
  • Seite 45 Mise en service du téléphone Touche de la base Touche d'appel sur la base pour l'activation d'un appel paging. Touche Paging Chargeur du combiné...
  • Seite 46: Activer / Désactiver Le Verrouillage Du Clavier

    Mise en service du téléphone Activer / désactiver le verrouillage du clavier Quand vous avez le combiné sur vous dans une poche, activez le verrouillage du clavier. Vous éviterez ainsi qu'un numéro d'appel ne soit composé par erreur. Lorsque vous rece- vez un appel, le verrouillage de clavier est désactivé...
  • Seite 47: Téléphoner

    ; le numéro d'appel est alors composé. Ajoutez une pause de numérotation entre deux chiffres par une pression longue sur la touche numérique «0». Votre Avena 115 vous permet de composer des numéros d'appel de 18 caractères au maximum.
  • Seite 48: Accepter Une Communication

    Téléphoner Accepter une communication Les appels sont signalés accoustiquement et optiquement sur l'écran du combiné. Le numéro de l'appelant s'affiche sur l'écran, si ce service est proposé par votre opérateur de réseau. Le numéro d'appel ne s'affiche pas si l'appelant utilise un appel anonyme, c'est-à-dire s'il n'a pas autorisé...
  • Seite 49: Répétition Du Numéro Composé

    Téléphoner Répétition du numéro composé Le dernier numéro d'appel composé est disponible à l'aide de la touche de répétition (bis). Appuyez sur la touche de répétition (bis). ª Appuyez sur la touche de communication. Le numéro d'appel sélectionné est composé. Nota Post-sélection : Le numéro affiché...
  • Seite 50: Composer Un Numéro À Partir De La Liste Des Appelants

    Téléphoner Composer un numéro à partir de la liste des appelants Dans la mesure où votre opérateur de réseau propose l'identification du numéro de l'ap- pelant (CLIP), les numéros transmis (max. 18 chiffres) d'appels non pris sont enregistrés dans la liste des appelants. La liste des appelants peut supporter 20 numéros maximum. Si la liste est complète, le plus vieux numéro est effacé...
  • Seite 51: Régler Le Volume De L'écouteur

    Téléphoner Régler le volume de l'écouteur Vous disposez de trois niveaux de réglage du volume de l'écouteur et vous pouvez les enregistrer. † Appuyez sur la touche de programmation. ¢ Appuyez sur le chiffre 4. Le réglage actuel est affiché («2/3» signifie par exemple le niveau moyen de volume 2 sur 3).
  • Seite 52: Régler Le Téléphone

    Régler le téléphone Régler le volume de la sonnerie Vous disposez de trois niveaux de réglage du volume de la sonnerie et vous pouvez les enregistrer. † Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur le chiffre 6. Le réglage actuel est affiché («2/3» signifie par exemple le niveau moyen de volume 2 sur 3).
  • Seite 53: Numérotation Abrégée

    Régler le téléphone Numérotation abrégée Votre Avena 115 vous propose 10 mémoires de numéros abrégés. Sélectionner une mémoire de numéros abrégés Appuyez sur la touche de numérotation abrégée. La première entrée est affichée. Vous pouvez atteindre les autres entrées en appuyant plusieurs fois sur la touche de numérotation abrégée ou en saisissant les chiffres 1 …9.
  • Seite 54: Appel Direct (Baby Call)

    Régler le téléphone Appel direct (Baby call) Vous pouvez programmer un numéro d'appel, qui, si l'appel direct est activé, est composé en appuyant sur n'importe quelle touche (sauf la touche de programmation) Activer / désactiver l'appel direct † Appuyer sur la touche de programmation. “...
  • Seite 55: Régler Le Temps De Flash

    Régler le téléphone Régler le temps de flash Vous pouvez commuter le temps de flash. Choisissez entre 100 ms et 250 ms. † Appuyez sur la touche de programmation. ∫¡ Appuyez sur la touche de rappel et sur le chiffre 1. Le temps de flash de 100 ms est réglé.
  • Seite 56: Annexe

    - Verrouillage du clavier: désactivé - Temps de flash: 100 ms - PIN: 0000 Le téléphone Avena 115 ne dispose pas de la fonction terre nécessaire à la Nota commande de modèles de téléphones anciens ni de la sélection d'impulsions! Ainsi, des perturbations de certaines fonctions du téléphone peuvent...
  • Seite 57: Modifier Le Code Pin Du Système

    Annexe Modifier le code PIN du système Le code PIN est un code secret à quatre chiffres qui sert à protéger le système et les com- binés contre un accès non autorisé. Dans l'état de livraison, le code PIN du système est réglé à “0000”. †...
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    Annexe Caractéristiques techniques Norme : DECT Conditions d'environnement autorisées pour l'utilisation du combiné: Nombre de canaux: 120 canaux duplex de 5° C à 40° C. Fréquenzes : 1880 MHz à 1900 MHz Conditions d'environnement autorisées Procédé duplex: pour l'utilisation de la base: Multiplexage par partage de temps, de 5°...
  • Seite 59: Garantie

    Annexe Garantie Votre appareil est garanti à partir de la date d'achat dans les limites des dispositions légales du pays où vous l'avez acheté. Veuillez conserver un justificatif de la date d'achat ou la carte de garantie que vous trouverez à la fin de ce mode d'emploi complétée par le vendeur. Pendant la durée de la garantie, toutes les défaillances dues à...
  • Seite 60: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Il telefono cordless DECT serve per la trasmissione della voce attraverso la rete telefonica analogica. Qualsiasi altro impiego non è consentito ed è considerato improprio. Le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza sono parte integrante dell'apparecchio e devono essere consegnate al nuovo proprietario in caso di rivendita.
  • Seite 61 Sommario Mettere in funzione il telefono …………………………………………………………61 Aprire l'imballaggio ……………………………………………………………………61 Luogo di installazione …………………………………………………………………61 Installare la stazione di base ……………………………………………………………62 Montaggio a parete ……………………………………………………………………63 Collegare il telefono ……………………………………………………………………64 Scollegare i fili …………………………………………………………………………65 Mettere in funzione il portatile ………………………………………………………66 Indicazioni sul display, tasti, simboli …………………………………………………69 Attivare/disattivare il blocco tastiera …………………………………………………73...
  • Seite 62 Sommario Appendice …………………………………………………………………………………83 Impostazioni all'acquisto ………………………………………………………………83 Modificare il PIN di sistema ……………………………………………………………84 Omologazione …………………………………………………………………………84 Marchio CE ……………………………………………………………………………84 Dati tecnici ………………………………………………………………………………85 Garanzia …………………………………………………………………………………86...
  • Seite 63: Mettere In Funzione Il Telefono

    Mettere in funzione il telefono Aprire l'imballaggio L'imballaggio contiene: Stazione di base Cavo di allacciamento telefonico Alimentatore a spina SNG 04-ea Portatile Due tasselli / due viti Due batterie Istruzioni per l'uso Luogo di installazione Per ottenere una portata ottimale, consigliamo di scegliere una posizione centrale rispet- to al raggio di azione.
  • Seite 64: Installare La Stazione Di Base

    Mettere in funzione il telefono Installare la stazione di base La stazione di base non deve essere esposta direttamente ai raggi solari. La stazione di base deve essere protetta dall'acqua. Non può essere installata in ambienti soggetti a condensa, vapori corrosivi o eccessivo accumulo di polvere. La condensa può...
  • Seite 65: Montaggio A Parete

    Mettere in funzione il telefono Montaggio a parete L'Avena 115 può essere agevolmente montato a muro. La confezione comprende due apposite viti e tasselli. Sistemare i tasselli perpendicolarmente tra loro a una distanza di 88 mm e serrare le viti. Tra la testa della vite e la parete, lasciare uno spazio di circa 3 mm.
  • Seite 66: Collegare Il Telefono

    Mettere in funzione il telefono Collegare il telefono Per mettere in funzione il telefono è necessario inserire il cavo di allacciamento telefonico e il cavo di alimentazione. Avvertenza di sicurezza Per la stazione di base usare esclusivamente l'ali- mentatore SNG 04-ea in dotazione! Cavo di allacciamento telefonico Il cavo di allacciamento telefonico dispone di due connettori diversi.
  • Seite 67: Scollegare I Fili

    Mettere in funzione il telefono Disporre il cavo come indicato nello schizzo accanto, in modo che la stazione di base sia ben salda sul relativo supporto. Assicurarsi in particolare che la spina del cavo di alimentazione sia inserita come illustrato e che il cavo passi intorno al blocco di serraggio e sotto il dispositivo di fissaggio.
  • Seite 68: Mettere In Funzione Il Portatile

    Mettere in funzione il telefono Mettere in funzione il portatile Per ricevere chiamate e telefonare con il portatile è necessario dapprima caricare completamente le batterie. Inserire le batterie Sul lato inferiore del portatile un vano batterie ha la funzione di alloggiare due batterie formato AAA.
  • Seite 69 Mettere in funzione il telefono Caricare le batterie Al momento della consegna dell'apparecchio, le batterie sono scariche. Per caricarle inse- rire il portatile nella stazione di base. La fase di carica è segnalata dal lampeggiamento del simbolo della batteria sul portatile. Il tempo di carica è di circa 14 ore. Il livello di carica è...
  • Seite 70 Mettere in funzione il telefono Dopo ogni conversazione è possibile riporre il portatile nella stazione di Nota base/di ricarica. Il processo di carica è gestito elettronicamente per consentire una ricarica ottimale delle batterie nei diversi stadi di carica. Evitare di togliere le batterie dal portatile senza motivo per non comprometterne la ricarica ottimale.
  • Seite 71: Indicazioni Sul Display, Tasti, Simboli

    Mettere in funzione il telefono Indicazioni sul display, tasti, simboli Indicazioni sul display Il display riporta informazioni sullo stato corrente del telefono. L'indicazione di stand-by illustrata in basso informa che il portatile è pronto per l'uso. Il significato dei simboli nella riga superiore del display è il seguente: R Ó...
  • Seite 72 Mettere in funzione il telefono Tasti del portatile µ Aprire l'elenco chiamate*, per lo scorrimento premere più volte il tasto. ø Ripetizione dell'ultimo numero telefonico selezionato. π Ha diverse funzioni a seconda della situazione. In fase di inserimento cancella l'ultima cifra sul display. Premendo questo tasto si torna all'indicazione di stand-by.
  • Seite 73 Mettere in funzione il telefono In modalità di programmazione: “ Attivazione / disattivazione della chiamata diretta. ¢ Impostazione del volume del ricevitore. Impostazione della melodia della suoneria. Impostazione del volume della suoneria. Portatile: Display Auricolare Elenco chiamate* Tasto di selezione Tasto di ripetizione abbreviata della selezione...
  • Seite 74 Mettere in funzione il telefono Tasto sulla stazione di base Tasto di chiamata sulla stazione di base per l'attivazione di una chiamata paging. Tasto di paging Sede di ricarica per il portatile...
  • Seite 75: Attivare/Disattivare Il Blocco Tastiera

    Mettere in funzione il telefono Attivare/disattivare il blocco tastiera Quando si porta il portatile in tasca, attivare il blocco tastiera. In tal modo si evita la selezione accidentale di un numero di telefono. Quando giunge una chiamata, il blocco tastiera viene disattivato per la durata della chiamata. Attivare il blocco tastiera ’...
  • Seite 76: Telefonare

    È possibile inserire una pausa di selezione fra due cifre premendo a lungo il tasto numerico «0». L'Avena 115 supporta l'inserimento di numeri di telefono composti da un massimo di 18 cifre.
  • Seite 77: Ricevere Una Chiamata

    Telefonare Ricevere una chiamata Le chiamate vengono segnalate acusticamente e visivamente sul display del portatile. Il numero di telefono del chiamante viene visualizzato sul display quando il proprio operatore di rete supporta questo servizio. Il numero di telefono non viene visualizzato quando il chiamante ha scelto di restare anonimo, ovvero non ha autorizzato la trasmissione del proprio numero di telefono, oppure quando ciò...
  • Seite 78: Ripetizione Della Selezione

    Telefonare Ripetizione della selezione L'ultimo numero di telefono selezionato si ottiene con il tasto di ripetizione della selezione. Premere il tasto di ripetizione della selezione. ª Premere il tasto di conversazione. Viene selezionato il numero di telefono desiderato. Nota Postselezione: Il numero di telefono visualizzato dalla ripetizione della selezione può...
  • Seite 79: Selezionare Dall'elenco Chiamate

    Telefonare Selezionare dall'elenco chiamate Se il proprio operatore di rete supporta il riconoscimento del numero di telefono (CLIP), vengono memorizzati nell'elenco i numeri di telefono trasmessi (max. 18 cifre) delle chiam ate perse. L'elenco chiamate comprende max. 20 voci. Se l'elenco è pieno, viene cancellata la voce meno recente e la nuova voce viene memorizzata al primo posto dell'elenco.
  • Seite 80: Impostare Il Volume Del Ricevitore

    Telefonare Impostare il volume del ricevitore È possibile impostare il volume del ricevitore su tre livelli. † Premere il tasto di programmazione. ¢ Premere la cifra 4. Viene visualizzata la voce corrente (ad es. «2/3» indica il livello intermedio 2 di 3) Impostare il volume desiderato con i tasti numerici 1, 2 o 3.
  • Seite 81: Impostare Il Telefono

    Impostare il telefono Impostare il volume della suoneria È possibile impostare il volume della suoneria su tre livelli. † Premere il tasto di programmazione. Premere la cifra 6. Viene visualizzata la voce corrente (ad es. «2/3» indica il livello intermedio 2 di 3) Impostare il volume desiderato con i tasti 1, 2 o 3.
  • Seite 82: Selezione Abbreviata

    Impostare il telefono Selezione abbreviata L'Avena 115 offre 10 numeri di selezione abbreviata. Comporre il numero di selezione abbreviata Premere il tasto di selezione abbreviata. Viene visualizzata la prima voce. Per scorrere le altre voci premere più volte il tasto di selezione abbreviata oppure digitare una cifra da 1 a 9.
  • Seite 83: Chiamata Diretta (Baby Call)

    Impostare il telefono Chiamata diretta (Baby Call) È possibile programmare un numero di telefono da selezionare premendo un tasto qualsiasi (tranne il tasto di programmazione) quando è attiva la chiamata diretta. Attivare/disattivare la chiamata diretta † Premere il tasto di programmazione. “...
  • Seite 84: Impostare Il Tempo Di Flash

    Impostare il telefono Impostare il tempo di flash È possibile commutare il tempo di flash. Scegliere tra 100 ms e 250 ms. † Premere il tasto di programmazione. ∫¡ Premere il tasto R e la cifra 1. Viene impostato il tempo di flash 100 ms. oppure…...
  • Seite 85: Appendice

    - blocco tastiera: OFF - tempo di flash: 100 ms - PIN: 0000 Il telefono Avena 115 non dispone della funzione di terra necessaria per Nota gestire i centralini meno recenti né della selezione a impulsi! Pertanto, in presenza di tali centralini le relative funzioni possono risultare pregiudicate.
  • Seite 86: Modificare Il Pin Di Sistema

    Appendice Modificare il PIN di sistema Il PIN è un numero segreto a quattro cifre con la funzione di proteggere il sistema e i portatili dall'accesso non autorizzato. Alla consegna il PIN di sistema è impostato su “0000”. † Premere il tasto di programmazione. ¡...
  • Seite 87: Dati Tecnici

    Appendice Dati tecnici Standard: DECT Condizioni ambientali ammesse per il funzionamento del portatile: Numero di canali: 120 canali duplex da 5° C a 40° C. Frequenze: da 1880 MHz a 1900 MHz Condizioni ambientali ammesse per il Metodo duplex: funzionamento della stazione di base: a divisione di tempo, 10 ms lunghezza da 5°...
  • Seite 88: Garanzia

    Appendice Garanzia Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto (scontrino, fattura) oppure il foglio di garanzia debitamente compilato da parte del vendi- tore.
  • Seite 89: Warranty Certificate

    Garantieschein / Bon de garantie / Certificato di garanzia Warranty Certificate Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, device type: apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serial number:...
  • Seite 91: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    DECT Cordless Telephone Type: (Feststation und Handgerät / Fixed and Portable Part / Station Base et Combiné) Avena 115 Model: die grundlegenden Anforderungen gemäss Artikel 3 der nachstehenden EU-Richtlinie erfüllt: meets the essential requirements according to article 3 of the following EC-Directive: est conforme aux exigences essentielles de l’article 3 de la Directive CE:...
  • Seite 92 Internet: www.swissvoice.net © Swissvoice Systems AG 2003 Alle Rechte sowie Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. 20400508xx_ba_000_b0 SV 20400508...

Inhaltsverzeichnis