Seite 1
Jigsaw PSTD 800 E4 Szúrófűrész Nihajna vbodna žaga Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Přímočará pila Priamočiara kyvadlová píla Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Pendelhubstichsäge Originalbetriebsanleitung IAN 470864_2310...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 4
Tartalomjegyzék JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..17 Pótalkatrészek és Bevezető........4 tartozékok........19 Rendeltetésszerű használat....4 Az eredeti EK ‑megfelelőségi A csomag tartalma / Tartozékok..5 nyilatkozat fordítása....20 Áttekintés..........5 Robbantott ábra....... 87 Működés leírása........5 Műszaki adatok........5 Bevezető Biztonsági utasítások....6 Gratulálunk az új dekopírfűrész megvásár- A biztonsági utasítások jelentése..
Seite 5
A kezelőelemek funkciója az alábbi leírás- hátsó kihajtható oldalon ta- ban található. lálhatók. Műszaki adatok 1 forgatógomb Szűrófűrész ....PSTD 800 E4 2 rögzítőgomb Névleges feszültség U ..230 V∼, 50 Hz 3 be-/kikapcsoló Névleges teljesítmény P ....800 W 4 markolat (szigetelt markolat)
Seite 6
Hossz hálózati csatlakozóvezeték ..3 m elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, és amikor bár be van kapcsolva, de terhe- Védelmi osztály ...⧈ II ( kettős szigetelés ) lés nélkül fut). Súly ........... 2,2 kg −1 Üresjárati löketszám ...0–3100 min Biztonsági utasítások Lökethossz ........22 mm Lapvastagság .......
Seite 7
Általános elektromos lyen adapterdugaszt földelt elektromos szerszámokkal. A szerszám biztonsági nem módosított dugaszok és a megfe- figyelmeztetések lelő konnektorok csökkentik az áram- FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az ütés kockázatát. összes biztonsági figyelmeztetést, b) Egyik testrésze se érjen a föld- utasítást, ábrát és specifikációt, elt felületekhez, pl.
Seite 8
vagy gyógyszerek hatása alatt ékszer vagy hosszú haj beakadhatnak áll, ne használja az elektromos a mozgó alkatrészekbe. szerszámot. Egy pillanatnyi figyel- g) Ha vannak porelszívó és por- metlenség is elég, hogy a használat gyűjtő berendezések csatlak- közben súlyos személyi sérülést szen- oztatására szolgáló...
Seite 9
For- szám rendeltetésétől eltérő műveletek- duljon a szervizközponthoz. hez történő használata veszélyes hely- • Csak a PARKSIDE által javasolt zetet eredményezhet. kiegészítőket használja. A nem h) Tartsa a fogantyúkat és a fo- megfelelő kiegészítők áramütést vagy gófelületeket szárazon, tisz-...
Seite 10
Ide-oda mozgó fűrészekre • Ne érjen hozzá a működő fű- vonatkozó további biztonsági résszel semmilyen tárgyhoz vagy a talajhoz. Visszaütés veszé- utasítások lye áll fenn. • Ne nyúljon a fűrészelési terület • Munka közben tartsa erősen közelébe. Ne nyúljon a munkadarab két kézzel az elektromos kéz- alá.
Seite 11
• kapcsoló (porfújás funkció) (12) lően használja vagy a készülék nincs megfelelően karbantartva. Fúvó funkció forgácsmentes vágásvo- • Vágási sérülések nalhoz FIGYELMEZTETÉS! A készülék műkö- dése közben keletkező elektromágneses ⭠ ⭢ mező által okozott veszély. A mező adott esetben hátrányosan befolyásolhatja az deaktiválni aktiválni aktív és passzív orvostechnikai implantá-...
Seite 12
• A befogótokmányban nincs forgács 2. Húzza ki a párhuzamos ütközőt (27) a vagy más anyagmaradvány. befogóból (18). Fűrészlap felszerelése (B ábra) Párhuzamos ütköző beállítása 1. Forgassa el a befogótokmány (23) ki- 1. Lazítsa meg a rögzítőcsavarokat (19). reteszelőjét amennyire csak lehet. Tart- 2.
Seite 13
Forgácsfelszakadás-gátló leszere- 7. Húzza meg a belső hatlapfejű csav- lése arokat (14) az imbuszkulcs (5) segítsé- gével. 1. Nyomja ki a forgácsvédőt (25) a csú- szósaruban (11) lévő vágatból (26). Külső porelszívó Előfeltételek Üzemeltetés • A védőburkolat (20) fel van szerelve. Fűrészelésre vonatkozó...
Seite 14
Be- és kikapcsolás Eljárás (F ábra) 1. Helyezze a készüléket a talplemez Bekapcsolás (13) elülső szélével a munkadarabra. 1. Csatlakoztassa a csatlakozódugót a A fűrészlap (17) nem ér a munkada- csatlakozóaljzatba. rabhoz. 2. Állítsa be a löketszámot a forgató- 2. Kapcsolja be a készüléket. Várjon, gombbal (1).
Seite 15
készüléket és húzza ki a csatlakozódugót • Tartsa tisztán a készülék szellőzőnyílá- a csatlakozóaljazból. sait, motorházát és markolatait. Ehhez használjon nedves törlőkendőt vagy ke- A jelen használati útmutatóban nem sze- fét. replő javítási és karbantartási munkákat szervizközpontunkkal végeztesse el. Csak Karbantartás eredeti alkatrészeket használjon.
Seite 16
Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A fűrészlap gyorsan tompa A fűrészlap (17) nem alkal- Helyezzen be megfelelő fű- lesz mas a megmunkálandó mun- részlapot (17) kadarabhoz Túl nagy a kifejtett nyomás Csökkentse a kifejtett nyomá- Túl nagy a fűrészelési sebes- Csökkentse a fűrészelési ség sebességet Ártalmatlanítás/...
Seite 17
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Szűrófűrész A termék megnevezése: PSTD 800 E4 A termék típusa: 470864_2310 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Seite 18
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
Seite 19
Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcsolatot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L. 17 Poz. sz. Név Rend- elési sz.
Seite 20
Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Szűrófűrész Modell: PSTD 800 E4 Sorozatszám: 000001–240000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Seite 21
Kazalo Nadomestni deli in pribor..33 Prevod izvirnika izjave ES o Uvod.........21 skladnosti.........34 Predvidena uporaba......21 Garancijo........35 Obseg dobave/pribor....... 22 Eksplozijski pogled....87 Pregled..........22 Opis delovanja........22 Uvod Tehnični podatki........22 Varnostna navodila....23 Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove vbo- dne žage (v nadaljevanju naprava ali ele- Pomen varnostnih napotkov....
Seite 22
Tehnični podatki 1 vrtljivo kolesce Nihajna vbodna žaga 2 tipka za zaporo ........PSTD 800 E4 3 stikalo za vklop/izklop Nazivna napetost U ..230 V∼, 50 Hz 4 ročaj (izolirana površina ročaja) Nazivna moč P .......800 W 5 ključ inbus Dolžina električni priključni kabel ..3 m Razred zaščite ..⧈...
Seite 23
Varnostna navodila dolžina hoda ........22 mm debelina lista ........ ≤1,6 mm V tem razdelku so obravnavana osnovna globina reza varnostna navodila pri uporabi izdelka. – les ..........≤ 80 mm Pomen varnostnih napotkov – kovina ..........≤ 8 mm poševni rez NEVARNOST! Če tega varnostnega .. −45°; −30°; −15°; 0°; 15°; 30°; 45° navodila ne upoštevate, pride do nesreče.
Seite 24
električnemu orodju. Neupoštevanje je, poveča tveganje električnega uda- vseh spodnjih navodil lahko povzroči ele- ktrični udar, požar in/ali resne telesne po- d) Kabla ne uporabljajte za druge škodbe. Shranite vsa opozorila in namene. Nikoli ne uporabljaj- navodila za nadaljnjo uporabo. te kabla za prenašanje, vleče- nje ali izklapljanje električne- Izraz »električno orodje«...
Seite 25
klopljeno, preden orodje pri- zno električno orodje za vašo ključite na vir napajanja in/ali uporabo. Pravilno električno orodje akumulator, dvignete ali nese- bo delo opravilo bolje in varnejše s hi- te. Če električno orodje nosite s pr- trostjo, za katero je bilo zasnovano. stom na stikalu ali vklopite električno b) Ne uporabljajte električnega orodje, ki ima vklopljeno stikalo, lahko...
Seite 26
Uporaba električnega • Uporabljajte samo dodatke, ki orodja za drugačna opravila od pred- jih priporoča PARKSIDE. Nepri- videnih lahko povzroči nevarno situaci- merni dodatki lahko povzročijo električ- ni udar ali požar. h) Ročaji in prijemalne površine Dodatna varnostna navodila naj bodo suhi, čisti ter brez olja...
Seite 27
no podlago. Če obdelovanec držite • Ureznine. z roko ali ob telesu, postane nestabilen OPOZORILO! Nevarnost zaradi ele- in lahko povzroči izgubo nadzora. ktromagnetnega polja, nastalega med de- • Z delujočo žago se ne dotikaj- lovanjem naprave. To polje lahko v dolo- te drugih predmetov ali zemlje.
Seite 28
• stikalo (funkcija pihanja prahu) spada žagin list z grobimi zobmi za (12) les. Funkcija pihanja za črto rezanja brez • Na vpenjalni glavi ni drobcev ali dru- iveri gih ostankov materiala. Namestitev žaginega lista (slika B) ⭠ ⭢ 1. Zavrtite tipko za sprostitev vpenjalne glave (23) tako daleč, kot je mogoče.
Seite 29
Odstranitev vzporednega prislo- 7. Zategnite vijake inbus (14) s ključem inbus (5). 1. Popustite pritrdilne vijake (19). Zunanje odsesavanje prahu 2. Izvlecite vzporedni prislon (27) iz spre- Pogoji jemnih nastavkov (18). • Zaščitni okrov (20) je nameščen. Nastavitev vzporednega prislona Priključitev naprave za zunanje 1.
Seite 30
Namestitev in odstranitev • Izbrano je največje število hodov (sto- zaščite pred drobljenjem pnja 6) • nameščen je kratek žagin list Namestitev zaščite pred droblje- Kako ravnati (slika F) njem 1. Namestite izdelek s sprednjim robom 1. Potisnite zaščito pred drobljenjem (25) spodnje plošče (13) na obdelovanec.
Seite 31
Čiščenje, vzdrževanje Vklop in izklop in shranjevanje Vklop 1. Vtaknite priključni vtič v električno vtič- OPOZORILO! Električni udar! Nevar- nico. nost telesnih poškodb zaradi nezaželene- 2. Nastavite število hodov z vrtljivim kole- ga zagona naprave. Zaščitite se pri vzdr- scem (1). ževalnih in čistilnih delih.
Seite 32
Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava se ne zažene Ni električne napetosti Preverite električno vtičnico, električni priključni kabel, pri- ključni vtič in varovalko, po potrebi naj popravilo izvede električar. Stikalo za vklop/izklop (3) je Obrnite se na servisno služ- okvarjeno Motor je okvarjen...
Seite 33
To ne velja za pribor in pripomočke za od- padno opremo, če nimajo električnih se- stavnih delov. Nadomestni deli in pribor Nadomestne dele in dodatke lahko naročite na www.grizzlytools.shop. Če bi pri postopku naročanja prišlo do težav, se obrnite na nas v naši spletni trgovini. Pri dodatnih vprašanjih se obrnite na Garancijo, str. 35 Pol.
Seite 34
Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Nihajna vbodna žaga Model: PSTD 800 E4 Serijska številka: 000001–240000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
Seite 35
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Pooblaščeni serviser 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali poobla- Tel.: 080 080 917 šceni servis prejel zahtevo za odpra- E-Mail: grizzly@lidl.si vo napake.
Seite 36
zvajalec potrošniku ne zagotovi nado- more uveljavljati zahtevkov iz te garan- mestnega blaga v zacasno uporabo, cije, ce se ni držal priloženih navodil ima potrošnik pravico uveljavljati ško- za sestavo in uporabo izdelka ali ce je do, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel izdelek kakorkoli spremenjen ali nepra- uporabljati od trenutka, ko je zahteval vilno vzdrževan.
Seite 37
Obsah Opravárenská služba......49 Service-Center........50 Úvod.........37 Dovozce..........50 Použití dle určení.........37 Náhradní díly a Rozsah dodávky/příslušenství... 38 příslušenství......50 Přehled..........38 Překlad původního ES Popis funkce........38 prohlášení o shodě....51 Technické údaje........38 Rozložený pohled..... 87 Bezpečnostní pokyny....39 Úvod Význam bezpečnostních pokynů..39 Piktogramy a symboly......
Seite 38
Funkce ovládacích prvků naleznete v ná- na přední a zadní výklopné sledujících popisech. stránce. Technické údaje 1 otočné kolo Přímočará pila ..PSTD 800 E4 2 zajišťovací tlačítko Domezovací napětí U ..230 V∼, 50 Hz 3 zapínač/vypínač Domezovací výkon P ......800 W 4 rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Délka síťový...
Seite 39
Bezpečnostní pokyny Hmotnost ...........2,2 kg Počet zdvihů při volnoběžných otáčkách V této části jsou popsána základní bez- −1 ..........0–3100 min pečnostní opatření při používání přístroje. Délka zdvihu ........22 mm Význam bezpečnostních tloušťka základního listu ....≤1,6 mm pokynů hloubka řezu – dřevo .........≤ 80 mm NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpečnost- –...
Seite 40
je dodané s tímto elektrickým ná- c) Nevystavujte elektrické nářadí řadím. Při nedodržení všech níže uvede- dešti ani mokru. Voda vnikající do ných pokynů může dojít k úrazu elektric- elektrického nářadí zvyšuje riziko úra- kým proudem, požáru a/nebo vážnému zu elektrickým proudem. zranění.
Seite 41
c) Zabraňte neúmyslnému spuš- správné elektrické nářadí pro tění. Před připojením ke zdro- danou aplikaci. Správné elektrické ji napájení a/nebo akumuláto- nářadí zvládne práci lépe a bezpečně- ru, zvednutím nebo přenáše- ji při rychlosti, pro kterou bylo navrže- ním nářadí se ujistěte, že je vy- pínač...
Seite 42
Použití elek- • Používejte pouze příslušen- ství doporučené společností trického nářadí k jiným než určeným PARKSIDE. Kvůli nevhodnému příslu- činnostem může vést k nebezpečné si- tuaci. šenství může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. h) Udržujte rukojeti a úchopové...
Seite 43
depřít obrobek na stabilní plo- • ohrožení zdraví vyplývající z vibrací ru- šině. Při držení obrobku rukou nebo kou a paží, pokud se přístroj používá proti tělu je takový obrobek nestabilní delší dobu nebo není řádně veden a a může kvůli němu dojít ke ztrátě kont- udržován.
Seite 44
• spínač (funkce odfoukávání Montáž pilového listu (Obr. B) prachu) (12) 1. Otáčejte odblokováním sklíčidla (23) Funkce foukání pro řezání průsečnice dle možnosti co nejdál. Podržte odblo- bez třísek kování v této pozici. 2. Vložte pilový list (17) do sklíčidla (21). 3.
Seite 45
4. Proveďte zkušební řez, zkontrolujte šíř- 2. Nasuňte adaptér externího odsávání ku řezu a v případě potřeby upravte prachu (9) až na doraz do lišty mezi polohu paralelního dorazu (27). přístrojem a nožní deskou (13). 3. Připojte vhodné odsávání prachu Šikmé...
Seite 46
Demontáž ochrany proti tvorbě Postup (Obr. F) třísek 1. Přiložte přístroj na obrobek přední hra- 1. Vytlačte ochranu proti lámání třísek nou základní desky (13). Pilový list (25) z vyhloubení (26) v smykadle (17) se nedotýká obrobku. (11). 2. Zapněte přístroj. Počkejte, dokud se ne- dosáhne maximální...
Seite 47
Zajišťovací tlačítko je zablokované. důsledku neúmyslného spuštění přístroje. Chraňte se při údržbě a čištění. Vypněte Vypnutí přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá- 1. Zajištěn zapínač/vypínač: Stiskněte za- suvky. pínač/vypínač (3). Opravné a údržbářské práce, které nejsou Zajišťovací tlačítko (2) je odblokované. popsány v tomto návodu k obsluze, pře- 2.
Seite 48
Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj pracuje přerušovaně Vnitřní uvolněný kontakt Obraťte se na servisní středis- Zapínač/vypínač (3) je vad- Obraťte se na servisní středis- ný Nízký výkon pily Pilový list (17) není vhodný Vložte vhodný pilový list (17) pro právě zpracovávaný ob- robek Pilový...
Seite 49
během trileté lhůty předložíte poškozený zích, které nebyly provedeny naším autori- přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr- zovaným servisem. zenka) a písemně krátce popíšete, v čem Postup v případě uplatňování spočívá závada a kdy k ní došlo. záruky Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte Pro zajištění...
Seite 50
Service-Center Upozornění: Zašlete Váš přístroj vy- čištěný a s odkazem na závadu na ad- Servis Česko resu uvedenou v servisním středisku. Tel.: 800143873 • Nepřijmou se přístroje zaslané neo- E-mail: grizzly@lidl.cz IAN 470864_2310 právněně, přístroje zasílané jako ob- jemné zboží nebo expres zaslané pří- Dovozce stroje nebo přístroje odeslaná...
Seite 51
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Přímočará pila Model: PSTD 800 E4 Sériové číslo: 000001–240000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
Seite 52
Obsah Likvidácia/ochrana životného prostredia.........63 Úvod.........52 Servis........64 Používanie na určený účel....52 Záruka..........64 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..53 Opravný servis........65 Prehľad..........53 Service-Center........65 Opis funkcie........53 Importér..........65 Technické údaje........54 Náhradné diely a Bezpečnostné pokyny....54 príslušenstvo......66 Význam bezpečnostných Preklad originálneho pokynov..........
Seite 53
• Prevádzka výlučne v suchých priestoro- 1 Otočné koliesko 2 zaisťovacie tlačidlo Dodržiavajte pokyny k typom pílového lis- 3 zapínač/vypínač 4 držadlo (izolovaná plocha na ucho- Každé iné používanie, ktoré nie je v tom- penie) to návode na obsluhu výslovne povole- né, môže predstavovať...
Seite 54
Príkladné opatrenie na zníženie zaťaže- Technické údaje nia vibráciami je obmedzenie pracovného Priamočiara píla ..PSTD 800 E4 času. Pritom sa zohľadnia všetky podiely Dimenzačné napätie U ..230 V∼, 50 Hz cyklu prevádzky (napríklad časy, kedy je elektrické...
Seite 55
Piktogramy v návode na obsluhu 2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka na prívodnom kábli Používajte ochranné rukavice elektrického náradia sa musí zapojiť do zodpovedajúcej zá- Všeobecné bezpečnostné suvky. Zástrčku nijakým spô- upozornenia pre elektrické sobom neupravujte. S uzemne- náradie ným elektrickým náradím ne- používajte žiadne zástrčkové...
Seite 56
f) Majte oblečený vhodný odev. užitie prúdového chrániča znižuje rizi- Nenoste voľné oblečenie ani ko úrazu elektrickým prúdom. šperky. Vlasmi ani odevom sa 3. BEZPEČNOSŤ OSÔB nepribližujte k pohyblivým čas- a) Sústreďte sa na to, čo robíte, a tiam. Pohyblivé časti by mohli zachy- s elektrickým náradím pracujte tiť...
Seite 57
• Používajte len príslušenstvo, určené, môže viesť k nebezpečným si- ktoré odporúča spoločnosť tuáciám. PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo h) Rukoväti a úchopové plochy môže spôsobiť úraz elektrickým prú- udržiavajte suché a čisté. Dbaj- dom alebo požiar.
Seite 58
zovrite rez píly a pílový list Pri kontakte s pílovým listom existuje ne- opatrne vytiahnite von. To môže bezpečenstvo poranenia. viesť k strate kontroly nad elektrickým • Elektrické náradie veďte proti náradím. obrobku, len keď je zapnuté. • Pomocou príslušných detekto- Inak existuje nebezpečenstvo spätného rov zistite, či sa na mieste nena- rázu, keď...
Seite 59
Montáž a demontáž klznej tátmi, aby sa skôr než začnú prístroj obslu- hovať, poradili so svojím lekárom a výrob- pätky com lekárskeho implantátu. Pri prácach na povrchoch obrobkov, citli- vých na škrabance, sa odporúča pracovať Príprava s klznou pätkou (11). Montáž...
Seite 60
Šikmé rezy 4. Uistite sa, že je pílový list (17) správne upevnený a že zuby ukazujú do smeru Upozornenia rezu. • Môžete nastaviť nasledujúce uhly rezu: Demontáž pílového listu (Obr B) −45°; −30°; −15°; 0°; 15°; 30°; Prístroj podržte tak, aby žiadne osoby v 45°...
Seite 61
Prevádzka 3. Vhodné odsávanie prachu (nie je sú- časťou dodávky) spojte s nadstavcom Pokyny k píleniu na odsávanie prachu (9). 4. Ak sa externé odsávanie prachu neho- Voľba počtu zdvihov dí, použite prípadne navyše redukcia Počet zdvihov možno nastaviť otočným ko- (8).
Seite 62
4. Píľte ďalej pozdĺž línie rezu. 2. Uvoľnite vypínač zap/vyp (3). 3. Pílový list vytiahnite z rezu až vtedy, Všeobecné upozornenia keď sa tento zastaví. S týmto poradím pracujete s dierovacou 4. Keď necháte prístroj bez dohľadu ale- pílou bezpečne a dosiahnete dobrý výsle- bo ste hotoví...
Seite 63
Údržba • v suchu • chránené pred prachom Prístroj si nevyžaduje údržbu. • mimo dosahu detí Skladovanie Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy: • v čistote Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Chýba sieťové...
Seite 64
skončení jeho životnosti nesmie likvidovať ky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude ako netriedený komunálny odpad. predložený poškodený prístroj a poklad- ničný doklad a stručne opísaná chyba a Smernica 2012/19/EÚ o odpade z kedy sa vyskytla. elektrických a elektronických za- Ak sa v rámci našej záruky chyba pokry- riadení: je, obdržíte späť...
Seite 65
Opravný servis Postup v prípade reklamácie Ohľadom opráv, ktoré nepodliehajú Pre zabezpečenie rýchleho spracovania záruke, sa obráťte na Servisné centrum. vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- sledujúcich pokynov: Tam dostanete s ochotou predbežný ná- vrh nákladov. • Pri všetkých požiadavkách predlož- te pokladničný...
Seite 66
Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service-Center, S. 65 Poz. č. Název Obj. č. kľúč...
Seite 67
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Priamočiara píla Model: PSTD 800 E4 Sériové číslo: 000001–240000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
Seite 68
Inhaltsverzeichnis Service........81 Garantie..........81 Einleitung........68 Reparatur-Service....... 82 Bestimmungsgemäße Service-Center........83 Verwendung........68 Importeur..........83 Lieferumfang/Zubehör....... 69 Ersatzteile und Zubehör.... 83 Übersicht..........69 Original-EG- Funktionsbeschreibung....... 69 Konformitätserklärung..... 84 Technische Daten........70 Explosionszeichnung....87 Sicherheitshinweise....70 Bedeutung der Einleitung Sicherheitshinweise......70 Bildzeichen und Symbole....71 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Allgemeine Sicherheitshinweise für neuen Stichsäge (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeuge.......
Seite 69
Übersicht • Sägen gerader und kurviger Schnitte sowie Gehrungsschnitte (nur Holz und Die Abbildungen des Geräts Kunststoff) bis 45° finden Sie auf der vorderen • Betrieb ausschließlich in trockenen Räu- und hinteren Ausklappseite. men. 1 Drehrad Beachten Sie die Hinweise zu Sägeblattty- 2 Feststelltaste pen.
Seite 70
Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Technische Daten ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Pendelhubstichsäge .. PSTD 800 E4 Schutz des Bedieners festzulegen, die auf Bemessungsspannung U .. 230 V∼, 50 Hz einer Abschätzung der Schwingungsbe- lastung während der tatsächlichen Benut- Bemessungsleistung P .....800 W...
Seite 71
Bildzeichen und Symbole sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Bildzeichen auf dem Gerät Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent- Betriebsanleitung lesen zünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Schutzklasse II (Doppelisolierung) Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeuges fern.
Seite 72
versorgung und/oder den Ak- erhöhen das Risiko eines elektrischen ku anschließen, es aufnehmen Schlages. oder tragen. Wenn Sie beim Tragen e) Wenn Sie mit einem Elektro- des Elektrowerkzeugs den Finger am werkzeug im Freien arbeiten, Schalter haben oder das Elektrowerk- verwenden Sie nur Verlänge- zeug eingeschaltet an die Stromversor- rungsleitungen, die auch für...
Seite 73
Funktion des Elektrowerkzeugs Achtloses Handeln kann binnen Sekun- beeinträchtigt ist. Lassen Sie denbruchteilen zu schweren Verletzun- beschädigte Teile vor dem Ein- gen führen. satz des Elektrowerkzeugs re- 4. Verwendung und Behandlung parieren. Viele Unfälle haben ihre des Elektrowerkzeugs Ursache in schlecht gewarteten Elektro- a) Überlasten Sie das Elektro- werkzeugen.
Seite 74
Rück- schlag verursachen. • Verwenden Sie ausschließ- lich Zubehör, welches von • Berühren Sie keine Gegenstän- PARKSIDE empfohlen wurde. de oder den Erdboden mit der laufenden Säge. Es besteht Rück- Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- schem Schlag oder Feuer führen.
Seite 75
er und elektrischem Schlag führen. Be- cken Sie den Anschlussstecker erst dann schädigung einer Gasleitung kann zur in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- Explosion führen. Eindringen in eine dig für den Einsatz vorbereitet ist. Wasserleitung verursacht Sachbeschä- Bedienteile digung. Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- •...
Seite 76
2. Drücken Sie die Rastnasen (10) am 2. Drehen Sie die Entriegelung des hinteren Teil des Gleitschuhs über die Spannfutters (23) so weit wie möglich. Fußplatte (13). Das Sägeblatt (17) wird ausgeworfen. Falls das Sägeblatt nicht ausgeworfen Gleitschuh demontieren (Abb. A) wird: Halten Sie die Entriegelung des 1.
Seite 77
Schrägschnitte 2. Schieben Sie den Absaugstutzen (9) bis zum Anschlag in die Schiene zwi- Hinweise schen Gerät und Fußplatte (13). • Sie können folgende Schnittwinkel ein- 3. Verbinden Sie eine geeignete Staubab- stellen: saugung (nicht mitgeliefert) mit dem −45°; −30°; −15°; 0°; 15°; 30°; Absaugstutzen (9).
Seite 78
Betrieb 3. Drücken Sie das Sägeblatt (17) in das Werkstück, bis die Fußplatte (13) auf Hinweise zum Sägen dem Werkstück aufliegt. 4. Sägen Sie weiter entlang der Schnittli- Hubzahl wählen nie. Die Hubzahl kann mit dem Drehrad (1) in Allgemeine Hinweise Stufen eingestellt werden.
Seite 79
4. Ein-/Ausschalter (3) feststellen: Drü- fendes Gerät. Schützen Sie sich bei War- cken Sie die Feststelltaste (2), wenn tungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten der Ein-/Ausschalter bis zum Anschlag Sie das Gerät aus und ziehen Sie den gedrückt ist. Anschlussstecker aus der Steckdose. Las- sen Sie Instandsetzungsarbeiten und War- Die Feststelltaste verrriegelt.
Seite 80
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Ein-/Ausschalter (3) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Motor defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center.
Seite 81
Service ressourcenschonende Verwertung sicher- gestellt. Je nach Umsetzung in nationales Recht Garantie können Sie folgende Möglichkeiten ha- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- ben: de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, Garantie ab Kaufdatum. • an einer offiziellen Sammelstelle abge- Im Falle von Mängeln dieses Produkts ste- ben, hen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro-...
Seite 82
Garantieumfang vice-Center telefonisch oder per E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- Das Produkt wurde nach strengen Quali- formationen über die Abwicklung Ihrer tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Reklamation. Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- oder Fabrikationsfehler.
Seite 83
Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 470864_2310 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
Seite 84
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Pendelhubstichsäge Modell: PSTD 800 E4 Seriennummer: 000001–240000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
Seite 87
Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PSTD 800 E4 informativ • informatív • informativen • informační • informatívny ...
Seite 88
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 02/2024 Ident.-No.: 72036346022024-4 IAN 470864_2310...