Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicco Humi3 Anleitung

Chicco Humi3 Anleitung

Kaltluftbefeuchter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Humi3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Umidificatore a freddo
Humi
3
Cold Humidifier
Humidificador frío
Humidificador a frio
Humidificateur à froid
Kaltluftbefeuchter
Koudeluchtbevochtiger
Κρύος υγραντήρας
Soğuk yöntemle nemlendirici
Увлажнитель воздуха холодного типа

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco Humi3

  • Seite 1 Umidificatore a freddo Humi Cold Humidifier Humidificador frío Humidificador a frio Humidificateur à froid Kaltluftbefeuchter Koudeluchtbevochtiger Κρύος υγραντήρας Soğuk yöntemle nemlendirici Увлажнитель воздуха холодного типа...
  • Seite 3 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas Instruções para a utilização Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para consultas futuras.
  • Seite 4 Fig. A...
  • Seite 5 Fig. B Fig. D Fig. C Fig. E...
  • Seite 7 • Prima di collegare l’apparecchio accertarsi un igrometro Chicco. che i dati di targa di alimentazione dell’adat- tatore di rete AC/DC siano corrispondenti a Ad una temperatura di circa 18°/20° C...
  • Seite 8 midità. Durante il normale funzionamento damentali: - Non toccare mai l’apparecchio con mani dell’apparecchio, il piano in prossimità del bocchettone di uscita potrebbe risultare bagnate o umide bagnato a causa del deposito di acqua ne- - Non tirare il cavo dell’adattatore di rete AC/ bulizzata.
  • Seite 9: Sicurezza E Manutenzione

    • Quando l’apparecchio è in funzione, prestare ta a circa 70-100 cm di altezza rispettando la massima attenzione, non sollevare il grup- le precauzioni specificate nel paragrafo po nebulizzatore (trasduttore) (6) dell’umidi- “Avvertenze” ficatore ed assicurarsi che sia correttamente • Collegare lo spinotto del cavo dell’adattatore posizionato di rete AC/DC (7) al connettore adattatore di •...
  • Seite 10 • Sollevare il gruppo nebulizzatore (trasdutto- Maggiore è la durezza dell’acqua e più veloce è la formazione delle incrostazioni. re) (6) mediante i punti di presa (8) dell’umi- Le incrostazioni ne diminuiscono le prestazioni dificatore dal serbatoio acqua (5). e ne potrebbero impedire il funzionamento e •...
  • Seite 11: Problemi E Soluzioni

    Non smaltire l’apparecchio o i suoi componenti come rifiuto urbano ma Questo apparecchio umidificatore marca operare la raccolta differenziata fa- Chicco mod. UM560 è conforme ai requisi- cendo riferimento alle specifiche legi- ti essenziali ed alle altre disposizioni perti- slazioni vigenti in ogni paese nenti stabilite dalle direttive 2004/108/CE (compatibilità...
  • Seite 12 AC/DS main adap- on the humidifier, carefully check indoor tem- tor label corresponds to the mains’ voltage perature and humidity levels with a Chicco hy- supply. • Connect the appliance to a mains socket that grometer and compare them with the values is easily accessible only by an adult.
  • Seite 13 overheat. per with the device but contact technically competent personnel or a reseller. • Never add any salt, aromatic oils or anything else to the water contained in the tank (5), - Do not touch the equipment if it has ac- as the appliance could be damaged perma- cidentally fallen in water;...
  • Seite 14: Safety And Maintenance

    Warning! Warning!! Always use cold previously boiled drinking Never add any salt, aromatic oils or anything water (allow the boiling water to cool to at else to the water contained in the tank, as the least 40°C) to fill the water tank/container for appliance could be damaged permanently.
  • Seite 15 • Do not allow water to enter the top section • Do not wet the electric power cable or air vent. of the nebulising unit (transducer) (6); if this • Do not allow water to enter the top section should happen, have it checked by a retailer of the nebulising unit;...
  • Seite 16: Troubleshooting

    Clean the appliance following the instructions provided. Air the water tank (5) in a cool place for 12 hours. TECHNICAL FEATURES CE Conformity: This humidifier appliance - Chicco Model UM560 complies with all the essential re- Mod. UM560 quirements and other provisions indicated...
  • Seite 17 únicamente un adulto pueda acce- res indicados aquí abajo en la tabla y compa- der fácilmente. rándolos con un higrómetro Chicco. • No colocar el aparato sobre superficies de- licadas o sensibles al agua y a la humedad.
  • Seite 18 los circuitos eléctricos internos. aparato, apagarlo y desconectar el enchufe • No añadir jamás sal, aceite balsámico o cual- del adaptador de red (7) de la toma de co- quier otra sustancia al agua contenida en el rriente sin tratar de manipularlo. Dirigirse tanque agua (5) porque el aparato podría exclusivamente a personal técnicamente competente o al revendedor.
  • Seite 19: Modalidad De Uso

    Atención! ¡ATENCIÓN! Usar siempre agua potable hervida fría (de- • No añadir jamás sal, aceite balsámico o cual- jarla enfriar después de haberla hervido a una quier otra sustancia al agua contenida en el temperatura mínima de 40º) tanto para llenar bidón porque el aparato podría dañarse irre- el tanque/bidón del agua para el uso normal parablemente.
  • Seite 20 • Tener el agua lejos del cable eléctrico de ali- • Tener el agua lejos del cable eléctrico de ali- mentación y de las rejillas de ventilación. mentación y de las rejillas de ventilación. • No hacer entrar agua en la parte alta del gru- •...
  • Seite 21: Problemas Y Soluciones

    Conformidad CE: nentes como un desecho urbano sino Este aparato humidificador de la marca realizar la recogida diferencial toman- Chicco mod. UM 560 es conforme a los re- do como referencia las específicas le- quisitos esenciales y a las demás disposicio-...
  • Seite 22 • Não coloque o aparelho sobre superfícies dos na seguinte tabela e comparando-os com delicadas ou sensíveis à água e à humidade. um higrómetro Chicco. • Coloque o aparelho apenas sobre superfícies A uma temperatura de cerca de 18°/20° C planas e estáveis, não acessíveis às crianças.
  • Seite 23 to dos circuitos elétricos internos. - Em caso de desgaste e/ ou mau funciona- mento do aparelho, desligue-o e retire o • Nunca adicione sais, óleo balsâmico ou qual- quer outra substância à água contida no re- pino do adaptador de rede (7) da tomada da servatório de água (5), pois o aparelho pode corrente;...
  • Seite 24: Modo De Utilização

    • Se tiver dúvidas quanto à interpretação do Atenção!! conteúdo deste manual de instruções, conta- te o revendedor ou a Artsana S.p.A. Nunca adicione sal, óleo balsâmico ou qual- quer outra substância à água contida no reser- vatório, pois o aparelho poderá ficar irreme- Atenção! diavelmente danificado.
  • Seite 25 Mantenha a água longe do cabo elétrico de ali- jacto de água. • Quando o humidificador não é usado durante mentação e das grelhas de ventilação. um longo período de tempo, após a limpeza Não deixe entrar água na parte alta do grupo seque o reservatório de água (5) e o trans- nebulizador (transdutor) (6);...
  • Seite 26: Problemas E Soluções

    ATENÇÃO! normal. Conformidade CE: instruções de utilização Este aparelho humidificador marca Chicco mod. UM 560 é conforme aos requisitos Leia o manual de instruções essenciais e às outras disposições pertinen- tes estabelecidas pelas diretivas 2004/108/ CE (compatibilidade electromagnética) e...
  • Seite 27 AC/DC où il se trouve à l’aide d’un hygromètre Chicco correspondent à celles du secteur électrique. et comparer ces données en prenant comme •...
  • Seite 28 • Ne pas boucher les grilles d’aération (10) sur atmosphériques (pluie, soleil, etc.) - Placer l’appareil, l’adaptateur secteur (7) et la partie supérieure de l’appareil avec des chiffons et des objets divers. Attention ! Leur son câble d’alimentation éloignés de toute obstruction pourrait provoquer la surchauffe source de chaleur.
  • Seite 29 faire passer le fil de l’adaptateur secteur AC/ prise de courant du réseau domestique DC (7) sous les tapis ou près des radiateurs, Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrup- poêles et réchauds. teur (2) – position “I”; le voyant lumineux bleu •...
  • Seite 30 Après avoir retiré l’eau, essuyer soigneusement par semaine, de procéder à la décalcification de l’appareil de la manière suivante : avec un chiffon sec en le passant délicatement Répéter les opérations décrites au paragraphe aussi sur le groupe nébuliseur (transducteur) (6). “Nettoyage quotidien”.
  • Seite 31: Garantie

    Lire le mode d’emploi pour l’utilisation Conformité CE : Cet appareil humidificateur de la marque à usage interne exclusivement Chicco modèle UM 560 est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispo- Ne pas éliminer l’appareil ou ses com- sitions pertinentes établies par les directives posants comme déchet urbain mais...
  • Seite 32 Erwachsenen leicht zugängliche nachstehend in der Tabelle angegebenen Steckdose an. Werte, indem Sie diese mit einem Chicco- • Stellen Sie das Gerät nicht auf empfindliche Hygrometer vergleichen. oder wasser- und feuchtigkeitsempfindliche Flächen. Bei einer Temperatur von etwa 18°-20° C •...
  • Seite 33 • Decken Sie die am Oberteil des Geräts be- Sonne, usw.) aussetzen. - Gerät, Netzadapter (7) und Stromkabel vor findlichen Belüftungsgitter (10) nicht mit Tüchern oder anderen Gegenständen ab. Hitzequellen geschützt aufbewahren. Achtung! Bei abdeckung kommt es zu einer - Das Gerät nie in Wasser oder sonstige Überhitzung der internen Stromkreise.
  • Seite 34: Sicherheit Und Wartung

    • Um die Gefahr von Bränden zu vermeiden, le- (Abb. D), danach den Stecker des AC/DC- gen Sie das Stromkabel des AC/DC-Netzteils Netzteils (7) in eine Steckdose des häuslichen (7) nicht unter Teppiche oder in die Nähe von Stromnetzes stecken. Heizkörpern, Öfen und Heizungen.
  • Seite 35 Mehrmals ausspülen und das Wasser vollstän- Diese Ablagerungen führen dazu, dass die Leistung des Geräts abnimmt und der Betrieb dig auslaufen lassen. engeschränkt werden könnte. Deswegen sind Nach Entfernen des Wassers Tank gerät sorg- sie wenigstens wöchentlich zu entfernen. fältig mit einem trockenen Tuch abtrock- Es wird daher empfohlen, am Ende der oben nen und damit auch die Zerstäubereinheit beschriebenen täglichen Reinigung wenig-...
  • Seite 36: Problembehandlung

    Erwerbsland, eine andere Laufzeit. Die Garantie gilt ausschließlich zum häuslichen nicht für normale Verschleißkomponenten. Gebrauch EG-Konformitätserklärung: Das Gerät und seine Bestandteile nicht Dieser Luftbefeuchter Marke Chicco Mod. als normalen Hausmüll, sondern in der UM 560 entspricht den grundlegenden Mülltrennung gemäß den geltenden Anforderungen und den...
  • Seite 37 • Sluit het apparaat op een stopcontact aan waarden die in de tabel hieronder staan en ver- dat alleen voor een volwassene eenvoudig gelijk ze met een Chicco hygrometer. toegankelijk is. • Zet het apparaat niet op oppervlakken die Bij een temperatuur van ongeveer 18° / 20° C...
  • Seite 38 • Leg geen doeken en voorwerpen op de lucht- voedingskabel buiten het bereik van warm- tebronnen. roosters (10) op de bovenkant van het appa- raat, omdat ze hierdoor verstopt raken. Let - Het apparaat niet in water of andere vloei- op! Als ze verstopt zijn, kunnen de elektrische stof onderdompelen circuits binnenin oververhit raken.
  • Seite 39: Gebruiksaanwijzing

    niet onder tapijten of in de buurt van radiato- volgens in een stopcontact van het elektrici- ren, kachels en de verwarming lopen. teitsnet • Gebruik geen verloopstekkers, meerwegstek- Schakel het apparaat in, door de aan/uit scha- kers en/of verlengsnoeren. kelaar (2) op stand “I” te zetten. Nu gaat het •...
  • Seite 40 helemaal uitdruppelen. te ontkalken: Herhaal de handelingen, die in de paragraaf Nadat u het water heeft verwijderd, droogt u het waterreservoir zorgvuldig met een droge “Dagelijkse reiniging” staan. doek af en wrijft u ook voorzichtig over de ver- Vul het waterreservoir (5) met een oplossing nevelingsgroep (transducer) (6).
  • Seite 41: Problemen En Oplossingen

    = Lees de gebruikshandleiding EG-overeenstemming: deze luchtbevochtiger van het merk Chicco = alleen voor gebruik binnenshuis mod. UM 560 voldoet aan de basisvereisten en aan de andere bepalingen, die zijn vastge-...
  • Seite 42 όπου βρίσκεται με ένα εύκολης πρόσβασης, μόνο με την επέμβαση υγρόμετρο Chicco και συγκρίνετε τις ίδιες με τις ενός ενήλικα. τιμές που ακολουθούν. •   Μ ηντοποθετείτετησυσκευήεπάνωσελεπτές Σε μια θερμοκρασία περίπου 18°/20° C και ευαίσθητες, στο νερό και στην υγρασία, επιφάνειες.
  • Seite 43 εξαιτίας της απόθεσης του νεφελοποιημένου - Μην τραβάτε το καλώδιο του νερού. μετασχηματιστή δικτύου AC/DC για να το •   Μ ην φράζετε τις σχάρες αερισμού (10) που βγάλετε από τη πρίζα ρεύματος. βρίσκονται στο πάνω μέρος της συσκευής με - Μην...
  • Seite 44 • Μ ην διατηρείτε το νερό στο εσωτερικό μετασχηματιστή δικτύου AC/DC (7) με του υγραντήρα, σε χώρους με ακραίες τον σύνδεσμο μετασχηματιστή δικτύου θερμοκρασίες (<5°C). (3) που βρίσκεται πάνω στη συσκευή • Γ ια να αποφύγετε τον κίνδυνο ανάφλεξης (Εικ. D), επομένως, συνδέστε το φις του μην...
  • Seite 45 απόδοση της συσκευής και θα μπορούσαν νερό, καθαρό ή απεσταγμένο. Ξεπλένετε το δοχείο πολλές φορές να εμποδίζουν την λειτουργία της, γι’ αυτό στραγγίζοντας τελείως το νερό. Αφού πρέπει να αφαιρούνται τουλάχιστον μία προηγουμένως έχετε αφαιρέσει το νερό, φορά την εβδομάδα. Μετά το πέρας του σκουπίστε...
  • Seite 46: Προβληματα Και Λυσεισ

    αποκλειστικά για εσωτερική χρήση υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ: Μην απορρίπτετε τη συσκευή ή τα Αυτή η συσκευή, υγραντήρας μάρκας Chicco εξαρτήματά της μαζί με τα κοινά αστικά mod. UM 560, συμφωνεί με τις βασικές απόβλητα, χρησιμοποιείτε τους ειδικούς...
  • Seite 47 önce bulunduğu ortamın ısısını ve ne- • C ihazıdüz,sabitveçocuklarınulaşamayaca- mini aşağıdaki tabloda verilen ideal verileri ğı bir yüzeye yerleştiriniz. ile karşılaştırınız ve bir Chicco higrometre ile • D ahaiyibirkullanımiçincihazıyerdenyak- ölçünüz. laşık 70 -100 cm yukarıda kalacak şekilde Yaklaşık 18°/20° C sıcaklıkta yerleştiriniz.
  • Seite 48 lunup bulunmadığını kontrol ediniz. tarafından yetkilendirilmiş bir bakım ser- visine başvurunuz. • B ucihazın,güvenliklerindensorumlubirki- • C ihaz çalışırken cihazı açmayınız ve yerini şinin denetimi altında olmadıkları takdirde, fiziksel, duyumsal ya da zihinsel kapasiteleri değiştirmeyiniz. kısıtlı, veya bilgiden yoksun kişiler (çocuklar • C ihazıherkullanımdansonradikkatlicete- mizleyip kurutunuz.
  • Seite 49 KULLANIM Cihazı kullanmadığınız veya denetimsiz bı- Kullanım öncesi hazırlık ve çalıştırma raktığınız zamanlarda daima fişini elektrik Cihazın temiz olduğunu, açma düğmesinin prizinden çıkarınız. (2) kapalı (O konumunda) olduğunu ve AC/ GÜVENLİK VE BAKIM DC adaptörün (7) fişinin elektrik şebekesine bağlı olmadığını kontrol ediniz (Resim A). Tutma yerlerini (8) kullanarak buhar üretici takımını...
  • Seite 50 Kireç birikimi cihazın performansını etkiler ve çalışmasını önleyebilir. Bu nedenle kireç biri- AB Uygunluk beyanı: kiminin en azından haftada bir kez çözülmesi Artsana S.p.A. Chicco mod. UM 560 buhar tavsiye edilir. cihazının 2004/108/CE (elektromanyetik Yukarıda belirtilen günlük temizliği sonrasın- uyumluluk) ve 2006/95/CE (elektrik güvenli-...
  • Seite 51 SORUN GİDERME Sorun Çözüm Nemlendirici çalışmıyor Adaptör kablosunun ucu konektöre (3) bağlı olduğunu ve adaptörün (7) prize takılı olduğunu kontrol ediniz. Açık I /kapalı O düğmesinin (2) açık (I konumunda) olduğunu kontrol ediniz. Su haznesinde suyun olup olmadığını ve su seviyesinin yeterli olduğunu kontrol ediniz (su minimum seviyenin üstünde olmalıdır).
  • Seite 52 помещении, где он находится, следуя приве- электрической сети. денным в таблице показателям и сравнивая • П одсоединяйте прибор к легко доступной, их с замерами гигрометром Chicco. но только для взрослых, электрической При температуре примерно 18°/20° C розетки. • Н еставьтеприборнахрупкиеиличувстви- Здоровый...
  • Seite 53 воду или в другую жидкость расположенные в верхней части прибора. - В случае поломки и/или неправильной Внимание!Этоможетпривестикопасному перегреву внутренних электрических це- работы прибора выключить его и отсо- пей. единить вилку сетевого адаптера (7) от • Н икогда не добавляйте соли, ароматиче- электрической...
  • Seite 54 тройники и/или удлинители. Увлажнитель оснащен датчиком уровня • Н е касайтесьпреобразователярукамиили воды. Когда уровень воды в баке опускается инструментами. ниже минимального уровня, контур распы- • Е слиВамчто-тонеясновсодержаниидан- ления отключается автоматически (режим ной брошюры, свяжитесь с продавцом или ожидания) во избежание повреждения дат- непосредственно...
  • Seite 55: Технические Характеристики

    Внимание! Внимание! Не используйте для очистки емкости с водой Не подставляйте прибор под струи воды (5) агрессивные моющие средства, абразив- В случае, если прибор не используется про- ные материалы, спирт, растворители и по- должительное время, после ухода за ним добные вещества: это может привести к по- высушите...
  • Seite 56: Проблемы И Их Устранение

    обретения. Гарантия не распространяется на ВНИМАНИЕ! компоненты, подверженные нормальному износу. Инструкция по эксплуатации Соответствие требованиям ЕС: Данныйприборувлажнительвоздухамарки Chicco мод.UM 560 соответствует основным Прочтите руководство с инструк- требованиям и другим соответствующим циями распоряжениям, установленным европей- скими Директивами 2004/108/CE (электро- только для использования внутри...
  • Seite 57 (IT) Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Seite 58 (P) Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC. O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova aparelhagem equivalente.
  • Seite 60 Distribuito da - Distributed by - Distribuido por - Distribuídos por - διανέμεται από Artsana S.p.A – via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) – Italy Costruttore - Manufacturer – Fabricante – Fabricante – κατασκευαστής Elettroplastica S.p.A - via del Commercio, 1 – 25039 Travagliato (BS) Italy Fabbricato in Cina - Made in China - Fabricado en China Fabricado em China - κατασκευάζονται...

Inhaltsverzeichnis