Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TVRRL868G03P
TVRRL916G03P
IT - Ricevitore 110-230V~ con 1 uscita relè (contatto libero
da potenziale) per carichi fino a 3000W (resistivi). Funzione
uscita: ON/OFF o IMPULSIVO. Compatibile con Green Mouse
versione ON/OFF.
EN - 110-230V~ receiver with 1 relay output (potential
free contact) for loads up to 3000W (resistive). ON/OFF or
IMPULSIVE function. Compatible with Green Mouse ON/OFF.
FR - Récepteur 110-230V~ avec une sortie relais (contact
libre de potentiel) pour appareils jusqu'à 3000W de charges
résistives. Fonction MARCHE / ARRET ou IMPULSIF.
Compatible avec GREEN MOUSE version MARCHE / ARRET.
DE - Empfänger 110-230V~ mit 1 Relaisausgang (potentialfreier
Kontakt) für Lasten bis zu 3000W (Widerstandsbelastung).
Funktion des Ausgangs: Ein/Aus oder Impulsiv. Kompatibel
mit Green Mouse EIN/AUS Version.
TVRRL868GS03
TVRRL916GS03
IT - Ricevitore ON/OFF 110-230V~ con 1 uscita relè per carichi
fino a 3000W (resistivi). Collegabile in serie a un deviatore
esistente. Compatibile con Green Mouse versione ON/OFF.
EN - 110-230V~ ON/OFF receiver with 1 relay output for loads up
to 3000W (resistive). Can be connected in series to an existing
two-way switch. Compatible with Green Mouse ON/OFF.
FR - Récepteur MARCHE / ARRET 110-230V~ avec une sortie
relais pour appareils jusqu'à 3000W de charges résistives.
Liable en série à un dérivateur existant. Compatible avec
GREEN MOUSE version MARCHE / ARRET.
DE - Empfänger EIN/AUS 110-230V~ mit 1 Relaisausgang
für Lasten bis zu 3000W (Widerstandsbelastung). In Reihe
zu verbinden mit einem bestehenden Wechselschalter.
Kompatibel mit Green Mouse EIN/AUS Version.
TVRRLXXXG03P / TVRRLXXXGS03
This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights
TELECO AUTOMATION SRL
Via dell'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com
(868.3Mhz)
(916Mhz)
(868.3Mhz)
(916Mhz)
IT -
Leggere attentamente le AVVERTENZE riportate a pagina 2.
EN -
Carefully read the WARNINGS shown on page 3.
FR -
Lire attentivement les AVERTISSEMENTS indiqués à la page 4.
DE -
Lesen Sie sorgfältig die WARNHINWEISE auf Seite 5
IT - Tasto di programmazione
EN - Programming button
FR - Bouton de programmation
DE - Programmierungstaste
P1
IT-Grigio EN-Grey
FR-Gris DE-Grau
IT-Nero EN-Black
FR-Noir DE-Schwarz
IT - Uscita relè per carichi 110-230V~
(contatto libero da potenziale, N.A.)
EN - Relay output for 110-230V~ loads
(potential free contact, N.O.)
FR - Sortie relais pour charges 110-230V~
(contact libre de potentiel, N.O.)
DE - Relaisausgang 110-230V~ Lasten
(potentialfreier Kontakt, Schließer)
IT - Tasto di programmazione
EN - Programming button
FR - Bouton de programmation
DE - Programmierungstaste
P1
5
4
3
IT-Grigio
EN-Grey
FR-Gris
DE-Grau
IT - Uscita relè (Nero)
EN - Relay output (Black)
FR - Sortie relais (Noir)
DE - Relaisausgang (Shwarz)
DOC.: T731.05
IT - Antenna EN - Aerial
FR - Antenne DE - Antenne
IT-Marrone EN-Brown
FR-Marron DE-Braun
L
110-230V~
IT-Blu EN-Blue
N
FR-Bleu DE-Blau
IT - Antenna EN - Aerial
FR - Antenne DE - Antenne
L
110/230V~
N
2
1
IT-Marrone EN-Brown
FR-Marron DE-Braun
L
110-230V~
N
IT-Blu EN-Blue
FR-Bleu DE-Blau
DATE:20/06/18

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TELECO AUTOMATION TVRRL868G03P

  • Seite 1 Lire attentivement les AVERTISSEMENTS indiqués à la page 4. DE - Lesen Sie sorgfältig die WARNHINWEISE auf Seite 5 DATE:20/06/18 TVRRLXXXG03P / TVRRLXXXGS03 DOC.: T731.05 This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights...
  • Seite 2 è punibile ai sensi della legge applicabile in materia di smaltimento dei rifiuti. Il fabbricante, Teleco Automation s.r.l , dichiara che il tipo di Apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.telecoautomation.com/ce.
  • Seite 3 The manufacturer, Teleco Automation s.r.l, declares that the type of radio equipment is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU compliance declaration is available at the following Internet address: www.
  • Seite 4 établies par les lois régissant l’élimination des déchets. Le fabricant, Teleco Automation s.r.l, déclare que le type d’équipement radio est conforme avec la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité EU est disponible à l’adresse internet suivante: www.telecoautomation.com/ce.
  • Seite 5 Nutzungszeit entsprechend zu entsorgen. Falls dies nicht befolgt wird, kann dies zu Strafen führen, die im Entsorgungsgesetz festgelegt sind. Der Hersteller, Teleco Automation S.r.l., erklärt hiermit dass die Funk- Produktart der Richtlinie 2014/53/UE entspricht. Die EU Konformitätserklärung kann auf der folgenden Internetseite abgefragt werden: www.telecoautomation.com/ ce.
  • Seite 6 1 - Modifica della funzione dell’uscita (solo per TVRRLxxxG03P) ON/OFF (di fabbrica) ◄► Impulsivo 1. Togliere l’alimentazione. 2. Premere P1 e mantenere premuto. 3. Alimentare il ricevitore mantenendo P1 premuto. Il buzzer emette un suono continuo per 5s. Rilasciare quando il suono diventa intermittente. Ripetere da capo per impostare l’altra funzione.
  • Seite 7 4 - Cancellazione codici radio 4.1 - Singolo codice radio 1. Premere 11 volte* P1 e mantenere premuto l’ultima volta. Il buzzer emette un suono intermittente. 2. Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da cancellare. All’avvenuta cancellazione il buzzer emette un suono continuo. 4.2 - Tutti i codici radio 1.
  • Seite 8 1 - Modification of the output function (only for TVRRLxxxG03P) ON/OFF (default) ◄► Impulsive 1. Switch the product off. 2. Press P1 and keep it pressed. 3. Switch the product on keeping P1 pressed. The buzzer emits a continuous sound for 5s. Release when the sound becomes intermittent.
  • Seite 9 4 - Radio codes deletion 4.1 - Single radio code 1. Press 11 times* P1 and hold the last time. The buzzer emits an intermittent sound. 2. Press the button of the transmitter relative to the code to be deleted. Successful deletion is indicated by the continuous sound of the buzzer.
  • Seite 10 1 - Modification de la fonction de sortie (seulement pour version TVRRLxxxG03P) ON/OFF (défaut) ◄► Impulsif 1. Désalimenter le récepteur. 2. Appuyer P1 et maintenir appuyé. 3. Alimenter le récepteur et maintenir appuyé P1. L’avertisseur sonore émet un son continu pendant 5 s. Lorsque l’avertisseur sonore émet un son intermittent, relâcher le bouton.
  • Seite 11 4 - Suppression des codes radio 4.1 - Un seul code radio 1. Appuyer 11 fois* sur le bouton P1 et le maintenir appuyé la dernière fois. L’avertisseur sonore émet un son intermittent. 2. Appuyer sur le bouton de l’émetteur concernant le code à supprimer. La suppression est confirmée par un son continu.
  • Seite 12 1 - Ändern der Funktion des Ausgangs (Nur bei TVRRLxxxG03P Ausführung) ON/OFF (voreingestellt) ◄► Impulsiv 1. Strom abschalten. 2. P1 drücken und gedrückt halten. 3. Strom einschalten und P1 gedrückt halten. Der Summer gibt 5 Sekunden lang einen Dauerton ab. Die Taste loslassen, wenn das Summen in einen intermittierender Ton übergeht.
  • Seite 13 4 - Löschung von Funkcodes 4.1 - Einzelner Funkcode 1. 11-mal* die Taste P1 drücken und halten Sie das letzte mal gedrückt. Der Summer erzeugt einen intermittierender Ton. 2. Die Sendertaste drücken, die sich auf den zu löschenden Code bezieht. Der Summer bestätigt die erfolgreiche Löschung durch einen Dauerton.
  • Seite 14 6 - EASY SCENE IT - Modifica dei valori (ON-OFF) preimpostati di un trasmettitore 4/7/42 canali EN - Modification of the preset values (ON-OFF) of a 4/7/42 channel transmitter FR - Modification des valeurs (ON-OFF) préréglées d’un émetteur 4/7/42 canaux DE - Änderung der werte (ON-OFF) eines 4/7/42-Kanal Senders suono intermittente intermittent sound...
  • Seite 15 IT - Dimensioni e montaggio EN - Dimensions and mounting FR - Dimensions and fixation DE - Abmessungen und Montage 110-230V~ IT - Esempi di collegamento EN - Connection examples FR - Exemples de connexion DE - Anschlussbeispiele TVRRLxxxG03P TVRRLxxxGS03 110/230V~ IT - Comando di un carico 110-230V~ (fino a 3000W) IT - Comando di un carico con 1 deviatore (A) oppure 2 deviatori (B).
  • Seite 16 TELECO AUTOMATION GMBH TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD ITALY FRANCE GERMANY AUSTRALIA Tel. +33.(0)472.145080 Tel. +39.0438.388511 Tel. +49.(0)8122.9563024 Tel. +61.(07)5502.7801 info@telecoautomation.com info@telecofrance.com info.de@telecoautomation.com info@telecoautomation.com.au This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights...

Diese Anleitung auch für:

Tvrrl916g03pTvrrl868gs03Tvrrl916gs03