Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
DIGITAL PT8
IT
Istruzioni originali
EN Instruction Manual
FR Instructions de service
DE Betriebsanleitung
253PB770-01 03/2021
1
PT Manual de instruções original
10
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 46
19
ES Manual de instrucciones original
28
37
55
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pentair STA-RITE DIGITAL PT8

  • Seite 1 DIGITAL PT8 Istruzioni originali PT Manual de instruções original EN Instruction Manual PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 46 FR Instructions de service ES Manual de instrucciones original DE Betriebsanleitung 253PB770-01 03/2021...
  • Seite 2: Eu-Konformitätserklärung

    EN 61000-6-3:2007/A1:2011 2011/65/EU (RoHS) Pentair International Sarl - Avenue de Sévelin 18 - 1004 Lausanne - Suisse IT - Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme alle direttive citate. EN - We declare under our exclusive responsibility that the product complies with the stated directives.
  • Seite 10 DIAGRAMMA A INDIVIDUALE GRUPPO (SOLO SW2)
  • Seite 11 DIAGRAMMA B DIAGRAMMA C DIMENSIONI SWITCHMATIC 2 START START PRESS. STOP STOP ENTER ®...
  • Seite 19 DIAGRAM A INDIVIDUAL GROUP (ONLY SW2)
  • Seite 20 DIAGRAM B alarm output only SW 2A DIAGRAM C DIMENSIONS SWITCHMATIC 2 START START PRESS. STOP STOP ENTER ®...
  • Seite 28 DIAGRAMME A INDIVIDUEL GROUPE (UNIQUEMENT SW2)
  • Seite 29 DIAGRAMME B sortie alarme uniquement SW 2A DIAGRAMME C DIMENSIONS SWITCHMATIC 2 START START PRESS. STOP STOP ENTER ®...
  • Seite 30: Garantie

    INHALT KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG ELEKTRISCHER ANSCHLUSS BETRIEBSMERKMALE INGANGSETZEN GARANTIE Sie haben ein Nocchi-Produkt von hoher Leistung und Zuverlässigkeit erworben. Eine Installation ist gemäß Bedienungsanleitung durchzuführen, um sicherzustellen, dass unser Produkt in vollem Umfang die Kauferwartungen erfüllt. Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden, sind nicht durch die Garantie gedeckt.
  • Seite 31: Unabhängige Änderungen Und Produktion Von Ersatzteilen

    UNABHÄNGIGE ÄNDERUNGEN UND PRODUKTION VON ERSATZTEILEN Änderungen an der Maschine sind ausschließlich nach Absprache mit dem Hersteller zulässig. Durch die Verwendung von Original- Ersatzteilen und vom Hersteller autorisiertes Zubehör kann Sicherheit garantiert werden. Die Verwendung anderer Teile kann dazu führen, dass die Haftung für die daraus resultierenden Folgen, ungültig wird. BETRIEBSART IST NICHT ZULÄSSIG Ein sicherer Betrieb der Maschine wird nur dann gewährleistet, wenn die Vorschriften berücksichtigt werden.
  • Seite 32: Elektrischer Anschluss

    KAPITEL 4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS GEFAHR - ELEKTRISCHE ENTLADUNG Der elektrische Anschluss muss von Fachpersonal in Übereinstimmung mit den Vorschriften jedes Landes ausgeführt werden. Vor der Ausführung jeglichen Vorgangs im Inneren des Geräts muss dieser vom Stromnetz abgetrennt werden. Falsche Anschlüsse können die Platine beschädigen.
  • Seite 33: Betriebsmerkmale

    TASTEN STATUS HANDLUNG click! Ausgehend von Zustand ON: Gerät OFF. Ausgehend von Zustand OFF: Das Gerät setzt sich in Gang und aktiviert die Pumpe bis "Druck Stop". Ausgehend von jeglichem der Konfigurationsmodi: Validiert den eingegebenen Wert. hold Ausgehend von Zustand ON: Gerät OFF. Ausgehend von Zustand OFF: Das Gerät läuft weiter bis die Taste losgelassen wird click! Visualisierung von "Druck Start"...
  • Seite 34: Ingangsetzen

    KAPITEL 6 INGANGSETZEN GEFAHR Vor dem Ingangsetzen des Geräts müssen die vorhergehenden Punkte gelesen werden, insbesondere “Hydraulikanlage” und “Elektrische Installation”. • während 3 Sekunden drücken. Das grundlegende Ingangsetzen besteht aus: • Auf dem Bildschirm wird der blinkende Ausschaltdruck und die Led STOP ON •...
  • Seite 35: Zugang Zum Erweiterten Menü

    WERKSEINSTE- REAKTION DES SYSTEMS LUNG Erlaubt die Betriebsart als traditioneller Druckwächter (nc normal geschlossen) oder invers (no = normal offen). E01/02 Im Falle der Installation auf Druckgruppen erlaubt es, den Individual-Modus (E00), Master (E01) oder Slave (E02) zu bestimmen d.05 Erlaubt, das Differenzial zwischen "Druck Start1"...
  • Seite 36 GENAUE ERFASSUNG DES WASSERMANGELS (DIAGRAMM C) Beim Modell DIGITAL PT8 ist es ausreichend, den Nennstrom der Pumpe einzugeben, um den Schutz für Überstrom und Wassermangel zu aktivieren (siehe INGANGSETZEN Punkt 2). Es ist jedenfalls möglich, die Genauigkeit der Erfassung des Wassermangels zu verbessern, indem im ERWEITERTEN PROGRAMMIERUNGSMENÜ...
  • Seite 37 DIAGRAMM A P=Startdruck-0,5 bar EINZELN GRUPPE (NUR SW2)
  • Seite 38: Abmessungen

    DIAGRAMM B Alarmausgang nur SW2A DIAGRAMM C ABMESSUNGEN SWITCHMATIC 2 START START PRESS. STOP STOP ENTER ®...
  • Seite 46 DIAGRAMA A P=Pinicial-0,5 bar INDIVIDUAL GRUPO (SOMENTE SW2)
  • Seite 55 SCHEMAT A INDYWIDUALNY ZESPÓŁ (TYLKO SW2)
  • Seite 64 DIAGRAMA A P=P inicio-0.5 bar INDIVIDUAL GRUPO (SOLO SW2)
  • Seite 65 DIAGRAMA B Salida alarma Solo SE 2A DIAGRAMA C DIMENSIONES SWITCHMATIC 2 START START PRESS. STOP STOP ENTER ®...
  • Seite 67: Garantie

    Erwerbs bezüglich der Mängel und Defekte der Fabrikation und/oder des verwendeten Materials. Die Gewährleistung beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz der Pumpe oder der als schlecht funktionierend oder defekt erkannten Teile bei den von PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., ermächtigten Kundendienstzentren. Die der Abnutzung unterliegenden Teile wie z. B. mechanische Halterung und Unterseite, Halterungsringe und -dichtungen, Antriebsrad und hydraulischer Teil, Membrane und hydraulische Kabel sind nur für...

Inhaltsverzeichnis