Seite 1
Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje maxxi poppy...
Seite 3
Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifi ca ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. EN Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
Seite 4
Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen. la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si le carnet d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
Seite 5
AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualifi cato. EN WARNING: when installing fi xture and during upkeeping make sure that the mains voltage is off.
Seite 6
ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego. EN WARNING: fi tting safety is only guaranteed if the following instructionsare strictly observed both during installation and use. ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
Seite 8
componenti. components Ø165 F9.211.91 tirafondo incassato anchor bolt Bodeneinbauhülse tire-fond encastré emportamiento en tierra Ø455 alimentatori. control gear. 240V-50Hz IP67 T5.055 alimentatore elettromeccanico 1,3kg electromechanic gear T5.057 alimentatore elettromeccanico 1,6kg electromechanic gear T5.059 alimentatore elettromeccanico 150W 2,6kg electromechanic gear posizionare ad una distanza massima di 10mt position at a 10 meters maximum distance positionieren mit einer Distanz von maximal 10 Metern positionner à...
Viabizzuno non si assume alcuna responsabilità per danni al corpo illuminante causati da fenomeni atmosferici di grande entità quali abbondanti nevicate, forte vento, grandine, tempeste di sabbia ecc...
; en cas de chutes de neige abondantes, éliminer la neige de la corole. éliminer la sable de la corole. Viabizzuno décline toute responsabilité en cas de dommages causés au luminaire par les intempéries telles que d’importantes chutes de neige, les rafales de vent, la grêle, les tempêtes de sable, etc.
Seite 16
assicurarsi che il piattello (P) si trovi in fondo allo stelo. EN make sure that the plate (P) is placed at the bottom of the stem. Prüfen, ob sich die Platte (P) am Ende des Schaftes befindet. s’assurer que le support (P) se trouve au fond de la tige. asegurarse de que el platillo (P) se encuentre en el fondo del vástago.
Seite 17
fori per depluvio acqua piovana holes for rainwater outflow Zur Ableitung von Regenwasser dienende Bohrungen trous d’écoulement de l’eau de pluie orificios para el desagüe del agua de lluvia...
Seite 19
grano di bloccaggio lock dowel Arretierzapfen pion de blocage espiga de bloqueo...
Seite 20
inserire la lampadina [di caratteristiche adeguate, vedi marcatura sull’apparecchio] sul portalampada. EN fit a lamp [of suitable specification see the labelling on the fitting] to the lampholder. Eine passende Glühbirne (siehe Angaben auf der Leuchte) in die Fassung einsetzen monter l’ampoule [de caractéristiques appropriées, voir indications sur l’appareil] sur la douille.
Seite 22
marrone/brown blu/blue giallo verde/yellow green control gear IP67 not included 35/70/150W T5.055 T5.057 T5.059...
Seite 23
eseguire il collegamento elettrico dei cavi provenienti dalla lampada, ad un alimentatore adeguato posizionato in un pozzetto di derivazione remoto (non fornito), rispettando le marcature riportate. EN connect the cables of the lamp to the adequate control gear, that must be placed in a remote junction box (not supplied). please follow the markings.
Seite 25
rifinire a piacimento la superficie del terreno. EN finish off the ground as you like. Die Oberfläche des Bodens nach Belieben glätten. réaliser la finition du sol. dar el acabado deseado a la superficie del terreno.
Seite 27
per eseguire la pulizia all’interno del fiore da foglie o eventuali ressidui, tirare fuori il piattello (P) attraverso un bastone (K), fornito di gancio in testa (vedi fig.). per riabassarlo, spingerlo verso il basso. ATTENZIONE: per evitare che si formino ombre durante il funzionamento, assicurarsi che il piattello arrivi fino in fondo al fiore.
Seite 28
smaltimento dell’apparecchio EN equipment disposal entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato a fi ne vita l’apparecchio di illuminazione è un rifi uto che rientra nella categoria RAEE (Rifi uto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifi...
Seite 29
au terme de sa durée de vie, l’appareil d’éclairage est un déchet qui rentre dans la catégorie DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques), il ne doit donc pas être éliminé comme un déchet municipal mixte et il incombe à l’utilisateur de l’éliminer correctement pour éviter tout dommage à...
Seite 30
indice marcature EN marking index Kennzeichnenverzeichniss index de marquage indice de marcado classe 2 (all’isolamento principale è aggiunto un secondo isolamento oppure, ai due isolamenti è sostituito un isolamento rinforzato. messa a terra esclusa). EN class 2 (basic insulation plus second insulation or both are replaced by reinforced insulation.
Seite 31
questo prodotto non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto, effettuare una raccolta separata EN this product must not be disposed of as mixed municipal waste but treated as waste to be sorted. IP67 apparecchio totalmente protetto Dieses Produkt darf nicht als contro la polvere e stagno Hausmüll entsorgt werden, sondern all’immersione.
Seite 32
Uffi cio progettazione Ombre. Viabizzuno is the name of the main road of the small village bizzuno located in the province of ravenna, where I was born on the 21 07 1955 at n°17, between the ‘casa...
Seite 33
superfi cie complessiva/total area 19.070 m² volume complessivo/total volume 108.000 m³...
Seite 35
569 images. this book collection and all the signifi cant words of is dedicated to light, where one can Viabizzuno language. a tool that helps learn, understand and why not, even the designer in his/her search for the touch 3 thermo-sensitive pages.
Seite 36
Viabizzuno perte. architectures, personalities and events, giornate semplici e speciali, fatte di becomes a book. since 1995 our story,...
Seite 37
Viabizzunoreport: Viabizzunofi lm: il giornale che racconta il nostro modo la produzione di fi lm Viabizzuno che di fare luce. per incuriosirsi, conoscere, raccoglie le narrazioni visive delle studiare ed esplorare progetti e nascite architetture, personaggi ed eventi. di un progetto; un modo di raccontare Viabizzunoreport la luce attraverso la luce.
Seite 38
NOTE: EN NOTES: NOTIZEN: NOTES: NOTAS:...