Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Design
Luce
Island/Isola
INSTRUCTIONS BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
DE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HANDLEIDING
ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
RU
PL
NL
PT
BRUGSANIVSNINGER
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING
DK
SE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FALMEC LUCE ISOLA

  • Seite 1 Design Luce Island/Isola INSTRUCTIONS BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI BRUGSANIVSNINGER GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKTIONSBOK MODE D'EMPLOI HANDLEIDING OHJEKIRJA MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 ø8 mm LUCE ISOLA: 32 KG...
  • Seite 3 FORATURA1 316 mm 285,4 mm ø6 ø 1 ø 1 Uscita laterale utilizzabile solo con controsoffitto. Side outlet which can only be used with false ceiling. Seitlicher Abzug nur mit Zwischendecke verwendbar. Sortie latérale utilisable uniquement avec faux-plafond. Salida lateral utilizable solo con falso techo. Боковой...
  • Seite 4 IT - Operazioni preliminari: separare traliccio superiore da traliccio infe- riore (1). Rimozione filtri (2). EN - Preliminary operations: separate upper trellis from lower trellis (1). Filter removal (2). DE - Vorbereitende Vorgänge: die obere Strebe von der unteren Strebe trennen (1).
  • Seite 5 IT - Installazione a soitto (3), installazione a controsoitto(4) e installazione a soitto senza prolunga camino e traliccio superiore (5). EN - Ceiling installation (3), false ceiling installation (4) and ceiling installati- on without chimney extension and upper trestle (5). CEILING DE - Deckeninstallation (3), Zwischendeckeninstallation (4) und Deckenins- SOFFITTO...
  • Seite 6 IT - Montaggio traliccio (6) e prolunga (7). EN - Trestle (6) and extension (7) assembly. DE - Montage Gittermast (6) und Verlängerung (7). FR - Montage support de fixation (6) et rallonge (7). ES - Montaje estructura (6) y prolongación (7). RU - Монтаж...
  • Seite 7 IT - Installazione a soffitto senza traliccio superiore e senza prolunga (8). PT - Instalação no teto sem treliça superior e sem extensão (8). EN - Ceiling mount without upper trestle and without extension (8). DK - Loftsinstallation uden øvre tværbjælke og uden forlængerstykke (8). DE - Installation an Decke ohne oberen Gittermast und ohne Verlängerung (8).
  • Seite 8 IT - Montaggio valvola di non ritorno (9); tubo aspirazione (10); assem- NL - Montage terugslagklep (9); inlaatleiding (10); assemblage blaggio camino (11). schoorsteen (11). EN - Check valve assembly (9); exhaust pipe (10); chimney assembly (11). PT - Montagem da válvula de não retorno (9); tubo aspiração (10); montagem chaminé...
  • Seite 9 IT - Configurazione a soffitto (12); Configurazione a controsoffitto (13)(14). EN - Ceiling configuration (12); False ceiling configuration (13)(14). DE - Konfigurierung Decke (12); Konfigurierung abgehängte Decke (13)(14). FR - Installation sur plafond (12); Installation sur faux-plafond (13)(14). (x4) ES - Configuración en techo (12); Configuración en falso techo (13)(14).
  • Seite 10 IT - Installazione camera motore (15); collegamento elettrico e fissaggio camino + prolunga (16). EN - Motor chamber installation (15); electrical connection and chimney + extension installation (16). DE - Installation Motorkammer (15); elektrischer Anschluss und Befestigung Kamin + Verlängerung (16). FR - Installation chambre moteur (15) ;...
  • Seite 11 IT - Installazione su soffitto senza prolunga (H) e traliccio (T) (17) (18). EN - Installation on ceiling without extension (H) and trellis (T) (17) (18). DE - Deckeninstallation ohne verlängerung (H) und gitter (T) (17) (18). FR - Installation au plafond sans rallonge (H) ni treillis (T) (17) (18).
  • Seite 21: Anweisungen Für Die Sicherheit Und Warnhinweise

    ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Die elektrische Anlage für den Anschluss der Ab- Die Installation muss von kompetenten und zugshaube muss den geltenden Normen ent- qualifizierten Installateuren unter Befolgung sprechen und mit einem Erdungssystem ausgestattet der Angaben der vorliegenden Gebrauchsanweisung sein, das den Sicherheitsvorschriften des Installations- sowie unter Einhaltung der gültigen Sicherheitsvor- landes entspricht.
  • Seite 22: Verwendungsbestimmung

    HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Die Abzugshaube nicht mit nassen Händen oder nackten Füßen verwenden. Diese Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und Immer kontrollieren, dass alle elektrischen Teile (Be- die Sicherheit anderer Personen erstellt, und leuchtung, Absauganlage) ausgeschaltet sind, wenn wir bitten Sie deshalb, die vorliegende Gebrauchsan- das Gerät nicht verwendet wird.
  • Seite 23: Betrieb

    Andernfalls muss das nächstgelegene Kundendienstzentrum kontaktiert werden. BETRIEB Für die elektrischen Anschlüsse qualifiziertes Personal beauftragen. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit der geltenden Gesetzgebung aus- WANN MUSS DIE ABZUGSHAUBE EINGESCHALTET WERDEN? geführt werden. Die Abzugshaube mindestens eine Minute vor Beginn des Kochvorgangs ein- Bevor das Gerät ans Stromnetz angeschlossen wird, muss geprüft werden, dass: schalten.
  • Seite 24: Wartung

    WARTUNG ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz Gerät bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das somit trennen.
  • Seite 65 NOTE - NOTES...
  • Seite 66 NOTE - NOTES...
  • Seite 67 NOTE - NOTES...

Diese Anleitung auch für:

Luce90e3bl

Inhaltsverzeichnis