Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDB 1600 B4
Seite 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06892N / HG06892P Version: 09/2023 IAN 450095-2304 450096-2304...
Seite 2
DAMPFBÜGELEISEN / STEAM IRON SDB 1600 B4 NAPAROVACIA ŽEHLIČKA DAMPFBÜGELEISEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ŻELAZKO PAROWE GLAČALO NA PARU Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ПАРНА ЮТИЯ NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA Инструкции...
Seite 3
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana RO/MD Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Инструкции...
Seite 7
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Seite 8
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Seite 9
Lieferumfang Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und Bedienungs anleitung erlischt alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Ihr Garantie anspruch! Für Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Folgeschäden wird keine Haftung Verpackungsmaterialien.
Seite 10
m WARNUNG! Dieses Produkt kann von Stromschlag risiko! Kindern ab 8 Jahren und Tauchen Sie die elektrischen darüber sowie von Personen Teile des Produktes nicht mit verringerten physischen, in Wasser oder andere sensorischen oder mentalen Flüssigkeiten ein. Halten Sie Fähig keiten oder Mangel das Produkt niemals unter an Erfahrung und Wissen...
Seite 11
Achten Sie beim Platzieren des Es wird empfohlen, keine Produkts auf seinem Sockel Verlängerungs leitungen darauf, dass die Oberfläche, zu verwenden. Falls eine auf der der Sockel steht, stabil Verlängerungs leitung jedoch ist. unbedingt notwendig sein Das Produkt darf nicht sollte, muss sie für einen ...
Seite 12
Wenn die Netzanschlussleitung Halten Sie das Produkt dieses Produktes beschädigt mindestens 50 cm von anderen wird, muss sie durch den Gegenständen entfernt Hersteller oder seinen (Vorhänge, Wände usw.). Kundendienst oder eine ähnlich Schützen Sie das Produkt vor qualifizierte Person ersetzt Hitze.
Seite 13
Vor der ersten Verwendung Bügeln Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. ACHTUNG! Prüfen Sie vor dem Bügeln Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. immer die Bügelhinweise des Stoffes oder Um eventuelle Produktions- oder der Kleidung. Normalerweise finden Sie Transportrückstände zu entfernen, bügeln diese auf einem angenähten Etikett.
Seite 14
Die Kontrollleuchte erlischt, wenn die Die Markierung max für den maximalen 12 ] eingestellte Temperatur erreicht wurde. Wasserfüllstand ist gültig, wenn das Produkt Stellen Sie den Dampfregler senkrecht auf dem Sockel steht. die gewünschte Dampfmenge ein. Der Vor dem Einfüllen von Wasser in den Dampfregler kann auf 3 Positionen eingestellt Wassertank: Stellen Sie den Dampfregler werden:...
Seite 15
Weitere Das Produkt verfügt über eine Selbstreinigungsfunktion, die Produkteigenschaften Verschmutzungen und Verkalkungen der Antitropfsystem Dampfkanäle entfernt. Das Produkt verfügt über ein Antitropfsystem. Verwenden Sie die Selbstreinigungsfunktion Wenn die Temperatur zu niedrig ist, um mindestens 2x im Monat. Dampf zu erzeugen, verhindert das System, Wenn Sie Leitungswasser verwenden: dass Wasser aus der Bügelsohle austritt.
Seite 16
Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Materialien, die Sie über die örtlichen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Recyclingstellen entsorgen können. Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Beachten Sie die Kennzeichnung Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts der Verpackungsmaterialien bei gesetzliche Rechte.
Seite 17
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 450095-2304, 450096-2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Seite 18
Używane ostrzeżenia i symbole ....... Strona Wstęp ............. . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Seite 19
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Seite 20
ŻELAZKO PAROWE Kabel zasilania (z zabezpieczeniem przed zgięciem) i wtyczka sieciowa Podstawa Wstęp Wskaźnik (grzania) Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Regulator temperatury 10 ] Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Przycisk samoczyszczenia 11 ] produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi Znak max 12 ] jest częścią...
Seite 21
m OSTRZEŻENIE! RYZYKO m OSTROŻNIE! Ryzyko WYPADKU I UTRATY porażenia prądem! ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT Nie używać uszkodzonego I MAŁYCH DZIECI! produktu. Odłączyć produkt Nie zostawiać dzieci od zasilania i skontaktować bez nadzoru w pobliżu się ze sprzedawcą, jeśli jest materiałów pakunkowych. uszkodzony.
Seite 22
Czyszczenia i prac Nie używać produktu, jeśli konserwacyjnych nie mogą kabel zasilania lub wtyczka przeprowadzać dzieci są uszkodzone, jeśli produkt pozostawione bez nadzoru. nie działa prawidłowo lub Produkt nie może być jest w jakikolwiek sposób pozostawiony bez opieki, gdy uszkodzony.
Seite 23
Regularnie sprawdzać, czy Chronić produkt, kabel wtyczka sieciowa i kabel zasilania i wtyczkę sieciową zasilania nie są uszkodzone. przed kurzem, bezpośrednim W przypadku uszkodzenia działaniem promieni kabla zasilania tego produktu słonecznych, kapiącą i musi on zostać wymieniony pryskającą wodą. przez producenta lub jego Produkt trzymać...
Seite 24
Przed pierwszym użyciem Prasowanie Usunąć opakowanie. Upewnić się, że UWAGA! Przed rozpoczęciem prasowania wszystkie elementy są dostępne. zawsze sprawdzać instrukcję prasowania W celu usunięcia pozostałości tkaniny. Zazwyczaj znajduje się na poprodukcyjnych lub transportowych przyszywanej metce. przed pierwszym użyciem produktu należy WAŻNE! Produkt musi być...
Seite 25
Przed wlaniem wody do zbiornika na wodę: Regulator poziomu pary ustawić w Regulator poziomu pary ustawić w pozycji, umożliwiającej uzyskanie żądanej pozycji (brak pary). ilości pary. Regulator poziomu pary posiada 3 położenia: WAŻNE! Do napełniania zbiornika wody używać miarki 13 ] 1.
Seite 26
Dodatkowe własności Funkcja samoczyszczenia produktu NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Przed napełnieniem System zapobiegający kapaniu zbiornika zawsze wyjmować wtyczkę Produkt posiada system zapobiegający kabla zasilania z gniazdka sieciowego. kapaniu. Jeśli temperatura jest zbyt niska, Produkt ma funkcję samoczyszczenia, która aby wytworzyć...
Seite 27
Utylizacja Gwarancja Opakowanie wykonane jest z materiałów Produkt został wyprodukowany zgodnie z przyjaznych dla środowiska, które można surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie i dokładnie przetestowane przed dostawą. przetwarzania surowców wtórnych. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują...
Seite 28
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 450095-2304, 450096-2304) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Seite 29
Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použití...
Seite 30
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje Hertz (síťová frekvence) ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Seite 31
Rozsah dodávky V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu. obsluhu se Vaše záruka ruší! Za Před použitím odstraňte všechny obalové následné škody se nepřebírá materiály.
Seite 32
m OPATRNĚ! Nebezpečí Čištění a uživatelskou údržbu úrazu elektrickým nesmějí provádět děti bez proudem! Poškozený dohledu. výrobek nepoužívejte. Když Výrobek nesmí zůstat bez je výrobek poškozen odpojte dozoru, dokud je připojen v výrobek z elektrické sítě a elektrické síti. obraťte se na svého prodejce.
Seite 33
Doporučuje se nepoužívat Chraňte přípojné vedení před prodlužovací kabely. Pokud poškozením. Nenechte ho viset je však prodlužovací kabel přes ostré hrany a nelámejte nezbytný, musí být dimenzován ani neohýbejte jej. Chraňte pro proud nejméně 10 A. přípojné vedení před horkými Prodlužovací...
Seite 34
Nebezpečí popálení Otočte regulátorem teploty ve směru hodinových ručiček od minimálního nastavení Chytejte výrobek výhradně za MIN na požadovanou teplotu. rukojeť, když je zahřátý. Regulátor teploty je rozdělen na 3 oblasti. Pára je velmi horká. Nikdy Jsou to hrubá doporučení pro různé typy ...
Seite 35
Naplnění nádržky na vodu UPOZORNĚNÍ: Regulátor teploty by měla být nastaven 10 ] NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu , aby vypouštěl páru. elektrickým proudem! Vždy vytáhněte Můžete použít parní ráz i ve svislé poloze. síťovou zástrčku ze zásuvky, než naplníte nádržku na vodu. Napařovací...
Seite 36
Samočistící funkce 5. Pro prevenci usazenin vodního kamene vyprázdněte nádržku na vodu po každém NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu použití. Otevřete pro to víko plnicího otvoru elektrickým proudem! Vždy vytáhněte . Vyprázdněte nádržku na vodu přes síťovou zástrčku ze zásuvky, než naplníte plnicí...
Seite 37
Zlikvidování Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo Obal se skládá z ekologických materiálů, které udržovaný. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Při třídění odpadu se řiďte podle Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, označení...
Seite 38
Indicații de avertizare și simboluri folosite ....Pagina Introducere ............Pagina Utilizarea conform destinației.
Seite 39
Indicații de avertizare și simboluri folosite În manualul de utilizare, în instrucțiunile scurte şi pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: Curent/tensiune alternativă PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” Hertz (frecvența rețelei) indică o periclitare cu grad ridicat de risc care, dacă...
Seite 40
FIER DE CĂLCAT Soclu Lampă de control (încălzire) Regulator de temperatură Introducere 10 ] Buton pentru auto-curățare 11 ] Vă felicităm pentru achiziționarea noului Marcaj max 12 ] dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de (cantitate max. de apă 220 ml) înaltă...
Seite 41
m AVERTISMENT! PERICOL m AVERTISMENT! Risc de DE MOARTE ȘI DE rănire! Opriți produsul şi ACCIDENTARE PENTRU decuplați-l de la rețeaua SUGARI ȘI COPII! Nu electrică înainte de a efectua lăsați copiii să se joace cu lucrări de curățare şi dacă materialul de ambalare produsul nu este folosit.
Seite 42
Înainte de a umple rezervorul Se recomandă să nu se de apă, ştecherul trebuie scos folosească prelungitoare. din priză. Dacă este neapărat necesar Produsul trebuie utilizat şi un cablu prelungitor, acesta aşezat numai pe o suprafață trebuie să fie proiectat pentru plată...
Seite 43
Protejați cablul de legătură Depozitați produsul într-un loc de deteriorări. Nu-l lăsați să răcoros şi uscat, protejat de atârne peste margini ascuțite umezeală şi nu la îndemâna şi nu-l striviți sau îndoiți. Țineți copiilor. departe cablul de legătură Riscurile de arsuri de suprafețele fierbinți şi de Apucați produsul numai de...
Seite 44
Folosirea 4. Fixați regulatorul de temperatură pe temperatura dorită. Atât timp cât produsul Reglarea temperaturii încă nu a atins temperatura reglată şi se Săgeata din spatele regulatorului de încălzeşte, lampa de control este aprinsă. temperatură indică reglarea actuală a 10 ] Când temperatura reglată...
Seite 45
Încheierea călcării Funcția de pulverizare 1. Rotiți regulatorul de temperatură în sens 10 ] antiorar şi până la capăt pe poziția MIN. La nevoie puteți stropi cu apă materialul 2. Fixați regulatorul de abur pe poziția înainte de călcare. Pentru aceasta apăsați (fără...
Seite 46
Nu lăsați să pătrundă apă sau alte lichide în 8. Țineți produsul orizontal deasupra unei interiorul produsului. chiuvete. Pentru curățare nu folosiți substanțe de 9. Țineți apăsat butonul pentru auto-curățare curățare care freacă, substanțe agresive sau până când nu mai iese abur sau apă 11 ] perii dure.
Seite 47
Garanţie scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator. Produsul a fost fabricat cu atenție, conform unor standarde stricte de calitate şi verificat Produsele de folosinţă îndelungată care temeinic înainte de livrare. În caz de defecțiuni înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de material sau de fabricație aveți drepturi de garanţie vor beneficia de un nou termen de...
Seite 48
Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použitie v súlade s určením.
Seite 49
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Hertz (sieťová frekvencia) nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Seite 50
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Podstavec Kontrolka (ohrievanie) Regulátor teploty Úvod 10 ] Tlačidlo na samočistenie 11 ] Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Značka max 12 ] výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný (max. množstvo vody 220 ml) výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto Odmerka 13 ] výrobku.
Seite 51
m VÝSTRAHA! m POZOR! Riziko úrazu OHROZENIA ŽIVOTA elektrickým prúdom! A NEBEZPEČENSTVO Nepoužívajte poškodený ÚRAZU PRE KOJENCOV produkt. Ak je produkt A DETI! Deti nenechávajte poškodený, odpojte ho od bez dozoru v blízkosti elektrickej siete a obráťte sa na obalových materiálov. predajcu.
Seite 52
Čistenie a údržbu nesmú Odporúčame vám nepoužívať vykonávať deti bez dozoru. žiadne predlžovacie káble. Ak Produkt nesmiete ponechať je však nevyhnutne potrebný bez dozoru, keď je pripojený k predlžovací kábel, musí byť elektrickej sieti. dimenzovaný na prúdový tok Pred naplnením nádržky na minimálne 10 A.
Seite 53
Chráňte napájací kábel pred Produkt skladujte na chladnom, poškodením. Nenechajte ho suchom mieste, chránený pred visieť nad ostrými hranami vlhkosťou a mimo dosahu detí. a nestláčajte ho, ani ho Riziko popálenia neohýbajte. Napájací Keď je produkt zahriaty, kábel držte v dostatočnej chytajte ho výlučne za rukoväť.
Seite 54
Obsluha 4. Nastavte regulátor teploty na želanú teplotu. Ak produkt nedosiahol nastavenú teplotu Nastaviť teplotu a nahrieva sa, svieti kontrolka . Keď Šípka za regulátorom teploty ukazuje na 10 ] sa dosiahne nastavená teplota, kontrolka aktuálne nastavenie teploty. zhasne.
Seite 55
Ukončenie žehlenia Funkcia rozprašovania 1. Otočte regulátor teploty proti smeru 10 ] hodinových ručičiek až na doraz do polohy V prípade potreby môžete látku pred MIN. žehlením pokropiť vodou. Na to stlačte 2. Nastavte regulátor pary do polohy tlačidlo na funkciu rozprašovania (žiadna para).
Seite 56
Skladovanie Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne, agresívne čistiace prostriedky alebo tvrdé Keď produkt nepoužívate, odložte ho v kefy. originálnom obale. 1. Produkt čistite mierne navlhčenou handrou. Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo 2. Žehliacu plochu očistite s vlhkou dosahu detí.
Seite 57
Servis Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu Servis Slovensko alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Tel.: 0800 008158 Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. E-pošta: info@kaufland.sk Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje.
Seite 58
Korištene upozoravajuće napomene i simboli ....Stranica Uvod ............. . . Stranica Uvjeti korištenja .
Seite 59
Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim uputama za uporabu, kratkim uputama ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Izmjenična struja/napon OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Opasnost“ označava opasnost Hertz (mrežna frekvencija) visokog stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, uzrokuje tešku ozljedu ili smrt.
Seite 60
Sadržaj isporuke U slučaju oštećenja zbog nepridr- žavanja ovih uputa za uporabu Nakon raspakiravanja proizvoda, provjerite jesu li isporučeni i ispravni svi dijelovi. Prije uporabe bit će poništeno pravo na pri- uklonite sav ambalažni materijal. mjenu jamstva! Ne preuzimamo 1 Glačalo na paru odgovornost za posljedične štete! 1 Mjerna posuda...
Seite 61
m OPREZ! Opasnost od Uređaj se ne smije ostaviti bez električnog udara! nadzora dok god je priključen Nikada se nemojte koristiti na mrežo napajanje. oštećenim proizvodom. Ako Prije nego što spremnik za je oštećen, proizvod isključite vodu napunite vodom, mrežni iz mreže i obratite se svom utikač...
Seite 62
Preporučujemo da ne Zaštitite priključni kabel od upotrebljavate produžne oštećenja. Ne ostavljajte ga kabele. Ako je produžni kabel obješenog o oštre rubove i nužan, mora biti dimenzioniran nemojte ga prelamati. Priključni za protok električne energije kabel držite ga podalje od od najmanje 10 A.
Seite 63
Proizvod čuvajte na hladnom Uporaba suhom mjestu zaštićenom od Namještanje temperature vlage i izvan dohvata djece. Strelica iza regulatora temperature 10 ] prikazuje aktualno namještenu temperaturu. Opasnost od opeklina Regulator temperature u smjeru kazaljke na satu okrenite s minimalne postavke MIN na Kada je proizvod zagrijan, ...
Seite 64
4. Regulator temperature okrenite na željenu Funkcija prskanja temperaturu. Ako proizvod još nije postigao namještenu temperaturu i ako se još Tkaninu ispred stopala za glačanje po zagrijava, svijetli kontrolna žaruljica potrebi možete poprskati vodom. Za to Kada je postignuta namještena temperatura, pritisnite tipku za funkciju prskanja gasi se kontrolna žaruljica.
Seite 65
Kraj glačanja 1. Proizvod očistite lagano navlaženom krpom. 2. Stopalo za glačanje čistite vlažnom 1. Regulator temperature okrenite u smjeru 10 ] krpom i blagim, neabrazivnim sredstvom za kazaljke na satu u položaj MIN. čišćenje. 2. Regulator pare postavite u položaj 3.
Seite 66
Skladištenje Sva oštećenja ili nedostaci koji su već prisutni u trenutku kupnje moraju se prijaviti odmah nakon Čuvajte proizvod u originalnoj ambalaži raspakiranja proizvoda. kada se ne koristi. Proizvod čuvajte na suhom mjestu izvan Ako se u roku od 3 godine od datuma kupnje ...
Seite 67
Ukoliko nastanu greške u funkcioniranju ili drugi kvarovi, kontaktirajte najprije u nastavku navedeno odjeljenje servisa putem telefona ili e-maila. Otkriven kao neispravan proizvod, možete ga onda poslati na spomenutu adresu servisa bez poštarine za vas, s dokazom o kupnji (račun) i opisom kakav je kvar i kada je nastao.
Seite 68
Използвани предупредителни указания и символи ..Страница Увод ............. . Страница Употреба...
Seite 69
Използвани предупредителни указания и символи В ръководството за експлоатация, краткото ръководство и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: Променлив ток/напрежение ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ указва Херц (мрежова честота) заплаха с висока степен на риск, която, ако не бъде избегната, води до...
Seite 70
Производителят не поема отговорност за Указания за щети поради неправилна употреба. безопасност Обем на доставката ПРЕДИ УПОТРЕБА НА След разопаковането на продукта се уверете, ПРОДУКТА СЕ ЗАПОЗНАЙТЕ че доставката е пълна и всички части са С ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА в...
Seite 71
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ! Риск Неправилната употреба от токов удар! Не може да доведе до се опитвайте сами да наранявания. Използвайте ремонтирате продукта. продукта само съгласно В случай на неправилно това ръководство. Не се функциониране ремонти опитвайте да променяте могат да бъдат извършвани по...
Seite 72
Преди пълнене с вода Не пускайте продукта на резервоара за вода в експлоатация, ако мрежовият щепсел трябва да свързващият проводник или бъде изваден от контакта. щепселът са повредени, ако Продуктът може да бъде продуктът не функционира използван или поставян само или...
Seite 73
Ако свързващият проводник Дръжте продукта на на този продукт се повреди, разстояние поне 50 cm от той трябва да бъде заменен други предмети (завеси, от производителя, неговата стени и т.н.). сервизна служба или Пазете продукта от подобно квалифицирано горещина.
Seite 74
Преди първата употреба Символ Настройка Отстранете опаковъчните материали. Най-висока температура Проверете дали всички части са налични. За парно гладене За да отстраните евентуални остатъци от производството или транспортирането, Гладене преди първата употреба изгладете обикновено парче плат (напр. кърпа или ВНИМАНИЕ! Преди...
Seite 75
Парно гладене УКАЗАНИЯ: При нужда можете да настроите Вашето местно водоснабдително постоянно подаване на пара. дружество може да Ви даде информация Терморегулаторът трябва да бъде 10 ] относно твърдостта на водата във Вашето поставен на най-високата степен , тъй домакинство. като...
Seite 76
5. За да предотвратите отлагания на 2. Почиствайте плочата на ютията варовик, изпразвайте водния резервоар с влажна кърпа и мек, не абразивен след всяка употреба. За целта отворете почистващ препарат. капака на отвора за пълнене 3. След почистването оставете всички части Изпразнете...
Seite 77
Съхранение Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от Съхранявайте продукта в оригиналната нашата по-долу представена търговска опаковка, когато той не се използва. гаранция, не са свързани с разходи Съхранявайте продукта на сухо място за потребителите и независимо от нея извън...
Seite 78
уреда заедно с всички принадлежности, което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или доставени при покупката, и осигурете приставки) или повредите на чупливи части достатъчно сигурна транспортна опаковка. (например прекъсвачи, батерии или такива Ремонтен сервиз / извънгаранционно произведени...
Seite 79
Сервиз на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие на стоката Сервиз България да бъде извършен ремонт или замяна по Телефон: 008001184975 Ваш избор, освен ако това е невъзможно Е-мейл: info@kaufland.bg или е свързано с непропорционално големи разходи за продавача. Вие...