Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise zur Betriebsanleitung............5 Symbolerklärung ..................7 Hinweise zum Betrieb ................7 Sicherheitshinweise..................8 Vorbemerkung ..................8 Allgemeine Hinweise................. 8 Bildzeichen auf dem Getriebe..............10 Transport ....................11 Langzeitlagerung ..................13 Korrosions- und Oberflächenschutz............15 Getriebeaufbau....................16 Kombination Planetengetriebe mit Vorschaltgetriebe ......16 Aufbau eines Planetengetriebes .............
Seite 4
Inhaltsverzeichnis 8.10 PF.. KF.. DT/DV ..................65 8.11 PHF.. KF.. DT/DV ................... 66 8.12 Öl-Ausgleichsbehälter Ölsteigleitung für das Planetengetriebe....67 Schmierstoffe ....................68 Richtlinien zur Auswahl der Schmierstoffe..........68 Schmierstofftabelle ................. 69 Schmierstoff-Füllmenge ................71 Wälzlagerfette für Vorschaltgetriebe............72 Index......................... 73 Betriebsanleitung –...
Anlagen. Andere als die zulässigen Getriebebe- lastungen, sowie andere Einsatzgebiete als industrielle und gewerbliche Anlagen dürfen nur nach Absprache mit SEW-EURODRIVE verwendet werden. Im Sinne der EG-Richtlinie für Maschinen 2006/42/EG, sind die Planetengetriebe Kompo- nenten zum Einbau in Maschinen und Anlagen. Im Geltungsbereich der EG-Richtlinie ist die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs so lange untersagt, bis festge-...
Seite 6
Nicht fachgerechte Handlungen und sonstige Handlungen, die nicht in Überein- stimmung mit dieser Betriebsanleitung stehen, beeinträchtigen die Eigenschaften des Produktes. Dies führt zum Verlust jeglicher Mängelhaftungsansprüche gegen die Firma SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG. Produktnamen und Warenzeichen Die in dieser Betriebsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Waren- zeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Titelhalter.
Wichtige Hinweise zur Betriebsanleitung Symbolerklärung Symbolerklärung Drohende Gefahr durch Strom. Mögliche Folgen: Tod oder schwerste Verletzungen. Drohende Gefahr. Mögliche Folgen: Tod oder schwerste Verletzungen. Gefährliche Situation. Mögliche Folgen: Leichte oder geringfügige Verletzungen. Schädliche Situation. Mögliche Folgen: Beschädigung des Antriebes und der Umgebung. Anwendungstipps und nützliche Informationen.
Sicherheitshinweise Vorbemerkung Sicherheitshinweise Vorbemerkung • Die folgenden Sicherheitshinweise beziehen sich vorrangig auf den Einsatz von Planetengetriebe der Typenreihe P..RF../P..KF.. • Bei der Verwendung von Getriebemotoren, beachten Sie bitte zusätzlich die Sicherheitshinweise für Motoren und Vorschaltgetriebe in der dazugehörigen Betriebsanleitung. • Berücksichtigen Sie bitte auch die ergänzenden Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
Seite 9
Bei Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb (z. B. erhöhte Temperaturen, Geräusche, Schwingungen) müssen Sie im Zweifelsfall den Hauptmotor abschalten. Ermitteln Sie die Ursache und halten Sie Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Inspektion / Wartung Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Inspektion und Wartung".
Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Getriebe Bildzeichen auf dem Getriebe Die auf dem Getriebe angebrachten Bildzeichen sind zu beachten. Sie haben folgende Bedeutung: Symbol Bedeutung Entlüftungsventil Öleinfüll-Schraube Ölablass-Schraube Schmierstelle Ölschauglas Drehrichtung Lieferzustand DELIVERED WITHOUT OIL Heiße Oberfläche Langzeitlagerung GEAR UNIT IS VPI ANTI-RUST TREATED. COVER AND PLUG OF GEAR UNIT MUST NOT TO BE OPEND AND GEAR UNIT MUST NOT ROTATED BEFORE START- UP.
Sicherheitshinweise Transport Transport • Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf etwaige Transportschä- den. Teilen Sie diese sofort dem Transportunternehmen mit. Die Inbetriebnah- me ist ggf. auszuschließen. • Setzen Sie beim Transport nur Hebezeuge und Lastaufnahmeeinrichtungen mit ausreichender Tragkraft ein! •...
Seite 12
Sicherheitshinweise Transport Transport von Planetengetriebe Flanschbe- festigung 58795AXX Betriebsanleitung – Planetengetriebe Typenreihe P..RF.., P..KF..
OS1 ausgestattet. Auf Wunsch können Sie an Stelle von OS1 auch OS2 oder OS3 bestellen. Bei Bestellung "Langzeitlagerung" sind die Planetengetriebe vollständig mit Öl befüllt. Bitte beachten Sie das Kapitel "Inbetriebnahme". Bei Bestellung "Lang- zeitlagerung" halten Sie bitte Rücksprache mit der SEW-EURODRIVE. Oberflächenschutz geeignet für geringe Umweltbelastung...
Sicherheitshinweise Langzeitlagerung Lagerbedingungen Beachten Sie bei der Langzeitlagerung die in der folgenden Tabelle aufgeführten Lager- bedingungen: Klimazone Verpackung Lagerort Lagerzeit In Behältern verpackt, mit Max. 3 Jahre bei regelmäßi- Trockenmittel und Feuch- Überdacht, Schutz gegen Regen und Schnee, ger Überprüfung von Verpa- tigkeitsindikator in Folie erschütterungsfrei.
Sicherheitshinweise Korrosions- und Oberflächenschutz Korrosions- und Oberflächenschutz Oberflächen- Anstelle mit Standard-Oberflächenschutz sind die Motoren und Getriebe optional mit schutz OS dem Oberflächenschutz OS1, OS2 oder OS3 erhältlich. Oberflächen- Schichtdicke Schichtaufbau geeignet für schutz [µm] • normale Umweltbedingungen 1 × Tauchgrundierung •...
Getriebeaufbau Kombination Planetengetriebe mit Vorschaltgetriebe Getriebeaufbau Kombination Planetengetriebe mit Vorschaltgetriebe Das nachfolgende Bild zeigt den Aufbau des Planetengetriebes der Typenreihe P..RF../ P..KF... Die Getriebeausführung besteht aus einem Planetengetriebe und einem Vorschaltge- triebe RF../KF... RF.. KF.. 51061AXX Planetengetriebe RF.. Stirnradgetriebe (Flanschausführung) KF..
Getriebeaufbau Typenschild und Typenbezeichnung Typenschild und Typenbezeichnung Beispiel Typenschild Planetengetriebe Bruchsal/Germany PHF031KF97DV160L4 / TF 1124908205 W10789 Nr. 1 Nr. 2 27.6/69.1 Pe kW MN2 kNm 2006 Year 1460 n r/min Synthetic ISO VG320EP PAO Lubricant Made in D Number of greasing points: 58193AXX Typenbezeichnung Nr.
Seite 19
Getriebeaufbau Typenschild und Typenbezeichnung Beispiel Typenschild Vorschaltgetriebe KF.. 05831ADE Typenbezeichnung Herstellnummer Vorschaltgetriebe [kW] Eintriebsleistung des Getriebes [Nm] Abtriebs-Drehmoment [r/min] An-/Abtriebsdrehzahl Bauform Übersetzungsverhältnis [Kg] Gewicht Beispiel Typenbezeichnung Vorschaltgetriebe KF.. KF 87 AM 112 Baugröße Adapter Adapter zum Anbau von IEC/NEMA-Motoren Baugröße Vorschaltgetriebe Baureihe Vorschaltgetriebe Betriebsanleitung –...
Seite 20
Getriebeaufbau Typenschild und Typenbezeichnung Beispiel Typenschild RF../KF.. Vorschaltgetriebe als Getriebemotor 05832ADE Typenbezeichnung Herstellnummer Vorschaltgetriebemotor Übersetzungsverhältnis 1/min [min An-/Abtriebsdrehzahl [Nm] Abtriebs-Drehmoment [kW] Eintriebsleistung des Getriebes Betriebsart cos ϕ Leistungsfaktor des Motors Anschluss-Spannung bei Dreieck-/Sternschaltung Motor-Bemessungsstrom bei Dreieck-/Sternschaltung [Hz] Netzfrequenz Bauform [kg] Gewicht des Vorschaltgetriebemotors Schutzart des Motors Isolierstoffklasse des Motors...
Mechanische Installation Vorarbeiten Vorarbeiten Vorsicht Materialschäden! Lassen Sie das Lösungsmittel nicht an die Dichtlippen der Wellendichtringe dringen! Sorgen Sie bei Verwendung von Lösungsmittel für ausreichende Belüftung. Es besteht Explosionsgefahr. Keine offene Flammen! • Sie müssen Abtriebswellen und Flanschflächen gründlich von Korrosionsschutzmit- tel, Verschmutzungen oder Ähnlichem befreien.
Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme die vorgegebene bauformgerechte Ölfüllung (→ Angaben auf dem Typenschild)! • Ein Bauformenwechsel darf nur nach vorheriger Rücksprache mit SEW-EURODRIVE erfolgen. Ohne vorherige Rücksprache erlischt Gewährleis- tung. • Der Zusammenbau von Anbaugetrieben mit Motoren und Adaptern darf nur von autorisierten Personen durchgeführt werden.
Seite 24
Mechanische Installation Getriebe aufstellen Schwenk- Schwenkbauformen sind Einbaulagen, die von den standardmäßigen Bauformen (siehe bauformen Kapitel "Bauformen") abweichen. Für diese gilt, dass beim Transport der Belüftungsfilter des Planetengetriebes beigelegt wird. Tauschen Sie in diesem Fall den Belüftungsfilter gegen die entsprechende Verschluss- Schraube vor Inbetriebnahme aus.
Seite 25
Mechanische Installation Getriebe aufstellen Entlüftungsventil In der Regel wird das Entlüftungsventil bei den Vorschaltgetrieben RF../KF.. ab bei Vorschaltge- Werk bereits aktiviert. Wenn dies nicht der Fall ist, so entfernen Sie die Transport- triebe RF../KF.. sicherung des Entlüftungsventils vor der Inbetriebnahme des Getriebes! 1.
Mechanische Installation Getriebe mit Vollwelle Getriebe mit Vollwelle An- und Abtriebselemente wie Riemenscheiben, Kupplungen usw. müssen mit einem Berührungsschutz abgedeckt werden! Montieren von Das folgende Bild zeigt ein Beispiel für eine Aufziehvorrichtung zum Montieren von An- und Abtriebs- Kupplungen oder Naben auf Getriebe- oder Motorwellenenden. Ggf. kann auf das elementen Axiallager an der Aufziehvorrichtung verzichtet werden.
Seite 27
Mechanische Installation Getriebe mit Vollwelle • Montieren Sie An- und Abtriebselemente nur mit Aufziehvorrichtung (siehe vorher- gehende Seite). Benutzen Sie zum Ansetzen die am Wellenende vorhandene Zen- trierbohrung mit Gewinde. • Riemenscheiben, Kupplungen, Ritzel, etc. auf keinen Fall durch Hammerschlä- ge auf das Wellenende aufziehen (Schäden an Lagern, Gehäuse und Welle!).
Mechanische Installation Getriebebefestigung für Fußausführung Getriebebefestigung für Fußausführung Voraussetzung für eine schnelle und zuverlässige Montage des Planetengetriebes ist die Wahl des richtigen Fundamenttyps sowie eine umfassende Planung, die die Anfer- tigung sachgemäßer Fundamentgrundrisse mit allen erforderlichen Konstruktions- und Maßangaben einschließt. Um schädliche Vibrationen und Schwingungen zu vermeiden, achten Sie bei der Montage des Plantengetriebes auf einer Stahlkonstruktion besonders auf deren ausrei- chende Steifigkeit.
Mechanische Installation Getriebebefestigung für Flanschausführung Getriebebefestigung für Flanschausführung Bitte beachten Sie bei Getriebebefestigung an Drehmomentstütze und / oder Maschi- nengestell folgende Punkte: • Verwenden Sie nur Schrauben der Klasse 8.8 gemäß nachfolgende Tabelle. • Ziehen Sie die Schrauben mit angegebenem Anzugsdrehmoment an. •...
Mechanische Installation Montage von Drehmomentstützen für Hohlwellengetriebe Montage von Drehmomentstützen für Hohlwellengetriebe Einseitige Drehmomentstütze Drehmomentstützen bei der Montage nicht verspannen Die Reaktionskraft aus dem Getriebedrehmoment wird über die Drehmomentstütze mit Hebelarm A in eine Aufnahme abgestützt. Ein Beispiel für eine Aufnahme in Schweiß- konstruktion mit Konstruktionsmaßen zeigt das Bild.
Seite 31
Mechanische Installation Montage von Drehmomentstützen für Hohlwellengetriebe Anzugsdrehmomente Getriebetyp Schrauben Gewinde Anzahl Festigkeitsklassen Anzugsdrehmoment [Nm] ± 20 % P001 912/931 P011 912/931 P021 912/931 P031 912/931 P041 912/931 1100 P051 912/931 1100 P061 912/931 1830 P071 912/931 1830 P081 912/931 3200 Doppelseitige Drehmomentstützen Drehmomentstützen bei der Montage nicht verspannen...
Seite 32
Mechanische Installation Montage von Drehmomentstützen für Hohlwellengetriebe Anzugsdrehmomente Ziehen Sie die Schrauben der Fußbefestigung mit angegebenem Anzugsdrehmoment Anzugsdrehmoment [Nm] ± 20 % Getriebetyp Schrauben DIN Gewinde Anzahl Festigkeitsklasse P061 912/931 1830 P071 912/931 1800 P081 912/931 3200 Abmessungen Abmessungen in [mm] Getriebetyp P061 P071...
Mechanische Installation Montage / Demontage von Hohlwellengetriebe und Schrumpfscheibe 4.10 Montage / Demontage von Hohlwellengetriebe und Schrumpfscheibe Montagehinweise • Die Schrumpfscheibe darf vor dem erstmaligen Verspannen nicht auseinander gebaut werden! • Nie die Spannschrauben anziehen, bevor nicht auch die Maschinenwelle ein- gebaut ist! •...
Seite 34
Mechanische Installation Montage / Demontage von Hohlwellengetriebe und Schrumpfscheibe 4. Prüfen Sie die korrekte Position der Schrumpfscheibe [8]. Die Schrumpfscheibe ist richtig positioniert, wenn sie am Wellenabsatz anliegt. – Ziehen Sie nie die Spannschrauben [2] an, bevor Sie nicht die Maschinenwelle [3] eingebaut haben.
Seite 35
Mechanische Installation Montage / Demontage von Hohlwellengetriebe und Schrumpfscheibe Demontage Bei unsachgemäßer Demontage besteht Verletzungsgefahr! 1. Lösen Sie die Spannschrauben [2] der Reihe nach um jeweils 1/4 Umdrehung in mehreren Umläufen gleichmäßig. Lösen sich die Ringe [1] [5] nicht von selbst voneinander, drehen Sie soviel Schrau- ben, wie Abdrückgewinde vorhanden sind, heraus und drehen Sie diese in die Ab- drückgewinde solange gleichmäßig ein, bis die Stufenkegelbüchse aus dem Stufen- kegelring herausgedrückt ist.
Mechanische Installation Kupplung von Adapter AM 4.11 Kupplung von Adapter AM IEC-Adapter AM63 - 225 / NEMA-Adapter AM56 - 365 04469CXX [1] Motorwelle [481] Gewindestift [479] Kupplungshälfte [484] Passfeder 1. Reinigen Sie die Motorwelle [1] sowie die Flanschfläche von Motor und Adapter. 2.
Seite 37
Mechanische Installation Kupplung von Adapter AM Zur Vermeidung von Passungsrost empfehlen wir vor Montage der Kupplungshälfte ® NOCO -FLUID auf die Motorwelle aufzutragen. Beim Anbau eines Motors an den Adapter muss durch die Verwendung einer an- aeroben Flüssigkeitsdichtung sichergestellt sein, dass keine Feuchtigkeit in den Adapter eindringen kann! Zulässige Belastungen Die in der folgenden Tabelle angegebenen Belastungsdaten dürfen durch den An-...
Seite 38
Kupplung von Adapter AM Adapter AM mit Prüfen Sie vor der Montage oder der Inbetriebnahme die Drehrichtung des Antriebs. Bei Rücklaufsperre falscher Drehrichtung verständigen Sie bitte SEW-EURODRIVE-Kundendienst. AM../RS Im Betrieb arbeitet die Rücklaufsperre wartungsfrei und bedarf keiner weiteren War- tungsmaßnahmen.
Mechanische Installation Antriebsseitiger Deckel AD 4.12 Antriebsseitiger Deckel AD Für die Montage von Antriebselementen bitte Kapitel "Montieren von An- und Abtriebs- wellen" beachten. Deckel mit Montage des Motors und Verstellung der Motorgrundplatte. Motorgrundplatte AD../P 58205AXX [1] Motorgrundplatte [4] Mutter [2] Gewindebolzen (nur AD6/P / AD7/P) [5] Gewindesäule [3] Abstützung (nur AD6/P / AD7/P) 1.
Seite 40
Mechanische Installation Antriebsseitiger Deckel AD Nur AD6/P und Vor dem Verstellen lösen Sie die Muttern der Gewindebolzen, so dass die Gewindebol- AD7/P: zen in der Abstützung axial frei beweglich sind. Ziehen Sie die Muttern erst nach Errei- chen der endgültigen Verstellposition an. Motorgrundplatte nicht über die Abstützung verstellen.
Seite 41
Mechanische Installation Antriebsseitiger Deckel AD Zulässige Belastungen Die in der folgenden Tabelle angegebenen Belastungsdaten dürfen nicht über- schritten werden. 53513AXX [mm] AD2/ZR AD3/ZR 1400 AD4/ZR 1120 AD4/ZR 3300 AD5/ZR 3200 AD6/ZR 3900 AD7/ZR 10000 AD8/ZR 4300 1) Maximale Belastungswerte für Verbindungsschrauben mit Festigkeitsklasse 8.8. Die maximal zulässige Gewichtskraft des Anbaumotors F ist bei Vergrößerung des Schwerpunktabstandes x linear zu redu- qmax...
Seite 42
Antriebsseitiger Deckel AD Deckel mit Rück- Prüfen Sie vor der Montage oder der Inbetriebnahme die Drehrichtung des Antriebs. Bei laufsperre falscher Drehrichtung verständigen Sie bitte SEW-EURODRIVE-Kundendienst. AD../RS Im Betrieb arbeitet die Rücklaufsperre wartungsfrei und bedarf keiner weiteren War- tungsmaßnahmen. Die Rücklaufsperren besitzen je nach Baugröße sogenannte Mindest-Abhebedrehzah- len (→...
Inbetriebnahme Hinweise zur Inbetriebnahme Inbetriebnahme Hinweise zur Inbetriebnahme • Bitte beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapi- teln! • Auf dem Typenschild sind die wichtigsten technischen Daten vermerkt. Zu- sätzliche für den Betrieb relevanten Daten sind in Zeichnungen, Auftragsbe- stätigung oder eventuell einer auftragsspezifischen Dokumentation aufge- führt.
Tauschen Sie die Verschluss-Schraube gegen den beigelegten Entlüftungsfilter. Einlaufzeit Als erste Phase der Inbetriebnahme empfiehlt SEW-EURODRIVE das Einfahren des Getriebes. Steigern Sie die Belastung und die Umlaufgeschwindigkeit in 2 bis 3 Stufen bis zum Maximum. Dieser Einfahrvorgang dauert ca. 10 Stunden.
Inbetriebnahme Getriebe außer Betrieb setzen Getriebe außer Betrieb setzen • Schalten Sie das Antriebsaggregat ab! Sichern Sie das Antriebsaggregat ge- gen unbeabsichtigtes Inbetriebnehmen. • Bringen Sie ein Hinweisschild an der Einschaltstelle an. Wird das Getriebe über einen längeren Zeitraum stillgesetzt, müssen Sie es regelmäßig im Abstand von ca.
Inspektion / Wartung Vorbemerkung Inspektion / Wartung Vorbemerkung • Bitte beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapi- teln! • Alle Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten sind sorgfältig und nur von ge- schultem Personal durchzuführen! • Getriebe und Anbauten außer Betrieb setzen! •...
Inspektion / Wartung Schmierstoffwechselintervalle Schmierstoffwechselintervalle Bei Sonderkonstruktion unter erschwerten/aggressiven Umgebungsbedingungen Öl öf- ter wechseln! Zur Schmierung werden mineralische Schmierstoffe CLP und synthetische Schmier- stoffe auf Basis von PAO (Polyalphaolefin)-Ölen verwendet. Der im folgenden Bild abgebildete synthetische Schmierstoff CLP HC (gemäß DIN 51502) entspricht den PAO-Ölen.
Inspektion / Wartung Ölstand überprüfen Ölstand überprüfen • Synthetische Schmierstoffe nicht untereinander und nicht mit mineralischen Schmierstoffen mischen! • Die Lage der Ölstands- und Ölablass-Schraube sowie des Entlüftungsventils ist bauformabhängig und den Darstellungen der Bauformen zu entnehmen. 1. Getriebemotor spannungslos schalten, sichern gegen unbeabsichtigtes Wie- dereinschalten! Abwarten, bis das Planetengetriebe abgekühlt ist - Verbrennungsgefahr! 2.
Inspektion / Wartung Öl wechseln Öl wechseln Hinweise • Bitte beachten Sie bei Ölwechsel des Vorschaltgetriebes die dazugehörige Be- triebsanleitung. • Beim Ölwechsel ist grundsätzlich das Planetengetriebe mit der vorher verwen- deten Ölsorte zu füllen. Ein Mischen von Ölen verschiedener Sorten bzw. Her- steller ist nicht statthaft.
Inspektion / Wartung Labyrinthdichtung (Option) Labyrinthdichtung (Option) Die Getriebe der P-Serie können optional mit abtriebsseitiger Labyrinthdichtung für den Einsatz in staubiger Umgebung versehen werden. 59100AXX [1] Entlastungsbohrung [2] Schmiernippel Die Dichtung wird mit Fett geschmiert, das in regelmäßigen Abständen erneuert werden muss.
Inspektion / Wartung Entlüftung überprüfen und reinigen Entlüftung überprüfen und reinigen Bei Ablagerung einer Staubschicht ist die Entlüftungsschraube auch vor Ablauf der Min- destfrist von 3 Monaten zu reinigen. Verhindern Sie bei den nachfolgenden Arbeiten das Eindringen von Fremdkörper in das Getriebe.
Kapiteln! Während der Garantiezeit auftretende Störungen, die eine Instandsetzung des Getrie- bes erforderlich machen, dürfen nur durch SEW-EURODRIVE behoben werden. Wir empfehlen unseren Kunden auch nach Ablauf der Gewährleistungszeit, bei auftre- tenden Störungen deren Ursache nicht eindeutig zu ermitteln ist, unseren Kundendienst in Anspruch zu nehmen.
Öl tritt aus. Dichtung defekt. Rücksprache mit Kundendienst SEW-EURODRIVE. Abtriebswelle dreht nicht, Wellen-Nabenverbindung im Getriebe oder obwohl Motor läuft oder Getriebe zur Reparatur an SEW-EURODRIVE schicken. Adapter unterbrochen. Antriebswelle gedreht wird. Zahnkranzverschleiß, kurzfristige Dreh- Änderung der Laufgeräu- momentübertragung durch Metallkontakt.
Betriebsstörungen Störungen am Motor Störungen am Motor Störung mögliche Ursache Abhilfe Zuleitung unterbrochen Anschlüsse kontrollieren, ggf. korrigieren → siehe Betriebsanleitung Motor Bremse lüftet nicht Sicherung durchgebrannt Sicherung erneuern Motor läuft nicht an Motorschutz auf richtige Einstellung prüfen, ggf. Fehler Motorschutz hat angesprochen beheben Motorschütz schaltet nicht, Fehler in der Steuerung des Motorschützes überprüfen, ggf.
Betriebsstörungen Störungen an der Bremse Störungen an der Bremse Störung mögliche Ursache Abhilfe falsche Spannung am Bremsensteuergerät richtige Spannung anlegen Bremsenansteuerung wechseln, inneren Widerstand und Bremsensteuergerät ausgefallen Isolation der Bremsspule überprüfen, Schaltgeräte über- prüfen max. zulässiger Arbeitsluftspalt überschrit- Arbeitsluftspalt messen bzw. einstellen ten, da Bremsbelag abgenutzt Bremse lüftet nicht für richtige Anschluss-Spannung sorgen;...
Allgemeine Hinweise zu den Bauformen Bauformen Allgemeine Hinweise zu den Bauformen Bauformbezeichnungen SEW-EURODRIVE unterscheidet bei den Planetengetriebemotoren die Bauformen M1, M2 und M4. Die folgende Darstellung zeigt die Lage des Getriebes im Raum. Die Bauformen gelten für die Planetengetriebe in Vollwellen- sowie Hohlwellenaus- führung.
Bauformen M1 … M6 M1 … M6 Einbaulagen der KF-Vorschaltgetriebe Einbaulagen der KF-Vorschaltgetriebe Für die Kegelradvorschaltstufe bestehen folgende Einbaulagen: normal, X, Y, Z normal 51063AXX Legende zu den Bauformen-Blättern Verwendete Die folgende Tabelle zeigt die in den Bauformenblättern verwendeten Symbole und Symbole deren Bedeutung: Symbol...
Öl-Ausgleichsbehälter Ölsteigleitung für das Planetengetriebe 8.12 Öl-Ausgleichsbehälter Ölsteigleitung für das Planetengetriebe Bei beengten Einbauverhältnissen für den Öl-Ausgleichsbehälter (Bauform M2) oder für die Ölsteigleitungen (Bauformen M4) können von SEW-EURODRIVE auftragsspezifi- sche Zeichnungen angefordert werden können. Öl-Ausgleichsbehälter bei der Bauform M2 Ø121 Ø28...
Viskosität nur nach den Angaben auf dem Typenschild des Planetengetriebes. Lieferung des Planetengetriebes und des Vorschaltgetriebes erfolgt ohne Ölfüllung. Wenn aufgrund der Betriebstemperaturen oder Ölwechselintervalle synthetisches Öl gewählt wird, empfiehlt SEW-EURODRIVE Öl auf Basis von Polyalphaolefinölen (PAO). Betriebsanleitung – Planetengetriebe Typenreihe P..RF.., P..KF..
Die Temperaturbereiche sind als Richtwerte zu verstehen. Maßgebend ist die Viskositätsangabe auf dem Typenschild. • Bei extremen Bedingungen z. B. Kälte, Hitze oder Veränderung der Betriebsbe- dingungen seit der Projektierung ist mit SEW-EURODRIVE Rücksprache zu halten. • Befindet sich auf dem Typenschild des Vorschaltgetriebes eine Ölangabe, so ist diese zu befolgen.
Schmierstoffe Schmierstoff-Füllmenge Schmierstoff-Füllmenge Die angegebenen Füllmengen sind Richtwerte. Die genauen Werte variieren in Abhän- gigkeit von Stufenzahlen und Übersetzungen. Ölstandskontrolle beim Planetengetriebe erfolgt über das Ölschauglas oder Ölmess-Stab und beim Vorschaltgetriebe an der Öl- standsschraube. Die Planetengetriebe werden ohne Schmierstoff angeliefert. Die RF..- und KF..- Getriebe enthalten eine bauformgerechte werksseitige Schmierstofffüllung.
92.0 92.0 Wälzlagerfette für Vorschaltgetriebe Die Wälzlager der Getriebe und Motoren werden werksseitig mit den nachfolgend auf- geführten Fetten gefüllt. SEW-EURODRIVE empfiehlt, bei Wälzlagern mit Fettfüllung beim Ölwechsel auch die Fettfüllung zu erneuern. Umgebungstemperatur Hersteller –20 °C ... +60 °C...
Seite 82
Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com Weitere Anschriften über Service-Stationen in den USA auf Anfrage. Venezuela Montagewerk Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vertrieb Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve...