Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cameo CLPFLAT1TRI3WIR Bedienungsanleitung Seite 25

Flat par can
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLPFLAT1TRI3WIR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FR
Réglage de rapidité à 4 positions pour le programme de changeur de couleur (Ju) et de fading de couleur (Fa). Position 1 : la séquence de
changeur de couleur tourne lentement. Position 2 (appuyer sur la touche) : fréquence plus rapide. Même principe pour positions 3 et 4 (4
correspondant à la séquence de changement de couleur la plus rapide).
ES
Ajuste de velocidad de 4 niveles para los programas de cambio de color (Ju, del inglés Colour Jumping) y atenuación de color (Fa, Colour
Fading). Cada vez que pulse este botón irá variando la velocidad de cambio de color, desde el nivel 1 (más lenta) hasta el nivel 4 (más rápida).
PL
4-stopniowa regulacja prędkości dla programów zmiany kolorów Colour Jumping (Ju) i Colour Fading (Fa). Stopień 1 oznacza powolny przebieg
sekwencji zmiany kolorów, ponowne wciśnięcie przycisku aktywuje stopień 2 z większą prędkością, następne stopnie to 3 i 4, przy czym stopień 4
oznacza najszybszy przebieg sekwencji zmiany kolorów.
IT
Impostazione velocità a 4 stadi per i programmi di cambio colore modo cambio colore (Ju) e modo dissolvenza colori (Fa). Allo stadio 1 la
sequenza di cambio colori si svolge lentamente; premendo di nuovo il pulsante, si attiva lo stadio 2 con una sequenza di cambio colore più rapida,
seguita dagli stadi 3 e 4, in cui lo stadio 4 è la sequenza più rapida.
C
BRIGHTNESS
EN
4-Level brightness setting for the colour change programs (Ju, Fa, Au), the sound control mode (Su) and colour macros (CM). The brightness
level can be adjusted by pressing this button repeatedly.
DE
4-stufige Helligkeitseinstellung für die Farbwechselprogramme (Ju, Fa, Au), den musikgesteuerten Modus (Su) und die Farbmakros (CM). Die
unterschiedlichen Helligkeitsabstufungen können durch mehrmaliges Drücken dieser Taste abgerufen werden.
FR
Réglage de luminosité à 4 positions pour les programmes de changeurs de couleurs (Ju, Fa, Au) ,le mode de pilotage par la musique (Su) et les
Macros couleurs (CM) Il suffit d'appuyer plusieurs fois sur cette touche pour obtenir des dégradés de couleurs différents.
ES
Ajuste de brillo de 4 niveles para los programas de cambio de color (Ju, Fa, Au), activación por sonido (Su) y de macros de color (CM). Cada vez
que pulse este botón irá cambiando la intensidad.
PL
4-stopniowa regulacja jasności dla programów zmiany kolorów (Ju, Fa, Au), trybu sterowania muzyką (Su) i makr kolorów (CM). Naciskając ten
przycisk kilkakrotnie, można ustawić różne stopnie jasności.
IT
Impostazione di luminosità a 4 livelli per i programmi di cambio colore (Ju, Fa, Au), la modalità controllata tramite musica (Su) e le macro colori
(CM). Premendo più volte questo pulsante, è possibile richiamare i diversi stadi di luminosità.
D
FL (FLASH / STROBOSCOPE) / FL (FLASH / STROBOSKOP) / FL (FLASH / STROBOSCOPE) / FL (FLASH, ESTROBO) /
FL (FLASH/STROBOSKOP) / FL (FLASH / STROBOSCOPIO)
EN
4-Level speed setting for the stroboscope effect. Level 1 deactivates the stroboscope effect, Level 2 represents low, Level 3 medium, and Level
4 the fastest flash rate. The stroboscope effect can be combined with all colour change programs (Ju, Fa, Au, Su), the colour macros (CM) and the
colour mixing mode RGBWA (depending on model).
DE
4-stufige Geschwindigkeitseinstellung für den Stroboskopeffekt. Stufe 1 deaktiviert den Stroboskopeffekt, Stufe 2 erzeugt eine langsame, Stufe
3 eine mittlere und Stufe 4 die schnellste Blitzfrequenz. Der Stroboskopeffekt kann mit allen Farbwechselprogrammen (Ju, Fa, Au, Su) den
Farbmakros (CM) und dem Farbmischungsmodus RGBWA (modellabhängig) kombiniert werden.
FR
Réglage de rapidité, à 4 positions, pour l'effet Stroboscope. En position 1, le stroboscope est désactivé. Position 2, fréquence des éclairs faible ;
position 3, fréquence moyenne ; position 4, fréquence la plus rapide. L'effet Stroboscope peut se combiner avec tous les programmes de changeurs
de couleurs (Ju, Fa, Au, Su), les Macros de couleurs (CM) et le mode mélangeur de couleurs RGBWA (selon le modèle).
ES
Ajuste de la velocidad en 4 niveles del efecto estrobo. El nivel 1 desactiva el efecto estrobo, el nivel 2 es la frecuencia mínima, el nivel 3 es la
frecuencia media y el nivel 4 es la frecuencia máxima de destellos. El efecto estrobo puede combinarse (dependiendo del modelo) con todos los
programas de cambio de color (Ju, Fa, Au, Su), las macros de color (CM) y la mezcla de colores RGBWA.
PL
4-stopniowa regulacja prędkości dla efektu lampy stroboskopowej. Stopień 1 oznacza nieaktywny efekt lampy stroboskopowej, stopień 2
oznacza niską, stopień 3 średnią, a stopień 4 wysoką częstotliwość błysku. Efekt lampy stroboskopowej może być połączony ze wszystkimi
programami zmiany kolorów (Ju, Fa, Au, Su), makrami kolorów (CM) i trybem mieszania kolorów RGBWA (w zależności od modelu).
IT
Impostazione a 4 stadi della velocità dell'effetto stroboscopico. Al livello 1 l'effetto stroboscopico è disattivato; al livello 2 è attivo a una velocità
di lampeggio bassa, al livello 3 media e al livello 4 rapida. L'effetto stroboscopico può essere combinato con tutti i programmi di cambio colore (Ju,
Fa, Au, Su), le macro colori (CM) e con la modalità mixer colori RGBWA (secondo il modello).
E
R / G / B / W / A (RED, GREEN, BLUE, WHITE, AMBER) (DEPENDING ON MODEL) / R / G / B / W / A (ROT, GRÜN, BLAU, WEISS, AMBER)
(MODELLABHÄNGIG) / R / G / B / W / A (ROUGE, VERT, BLEU, BLANC, AMBRE) (SELON LE MODÈLE) / R / G / B / W / A (ROJO, VERDE, AZUL,
BLANCO, ÁMBAR). EN FUNCIÓN DEL MODELO / R/G/B/W/A (CZERWONY, ZIELONY, NIEBIESKI, BIAŁY, BURSZTYNOWY) – W ZALEŻNOŚCI OD
MODELU / R / G / B / W / A (ROSSO, VERDE, BLU, BIANCO, AMBRA) (SECONDO IL MODELLO)
EN
These 5 buttons can be used to create individual colour combinations. The 4 levels of brightness can be activated by pressing the respective
colour button repeatedly, whereby at Level 1 the LEDs are switched off. For example: If you set red and green to their respective highest level and
blue and white to their lowest, i.e., off, the result will be a bright yellow colour mix.
DE
Mit Hilfe dieser 5 Tasten können individuelle Farbmischungen erstellt werden. Die 4 Helligkeitsstufen können durch mehrmaliges Drücken der
jeweiligen Farbtaste abgerufen werden, wobei bei Stufe 1 die LEDs abgeschaltet sind. Beispiel: Stellen Sie Rot und Grün auf die jeweilig höchste
Stufe und Blau, Weiß sowie Amber auf die niedrigste, also aus, erhalten Sie als Farbmischung ein helles Gelb.
FR
Ces cinq touches permettent de réaliser des mélanges de couleurs spécifiques. Les 4 positions de luminosité s'obtiennent par pressions
successives sur la touche de la couleur correspondante. La position 1 correspond à l'extinction des LED. Exemple : Si vous réglez Rouge et Vert sur
la valeur de luminosité la plus élevée et Bleu et Blanc sur la valeur de luminosité la plus faible, vous obtenez, par mélange de couleurs, un jaune clair.
ES
Estos 5 botones permiten crear distintas mezclas de colores. Al pulsar repetidamente cada uno de los botones de color, irá variando su
intensidad en 4 niveles, correspondiendo el nivel 1 a los LEDs apagados. Por ejemplo: si establece los colores rojo y verde en el nivel máximo, y los
colores azul, blanco y ámbar al mínimo, la mezcla resultante será un color amarillo brillante.
25

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Clpflat1tri5x3wirClpflat1rgb10ir

Inhaltsverzeichnis