Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Renkforce 1267653 Bedienungsanleitung

Digitale funk-wetterstation
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Digitale Funk-Wetterstation
Best.-Nr. 1267653
Operating Instructions
Digital Radio Weather Station
Item No. 1267653
Notice d'emploi
Station météo numérique sans fil
N° de commande 1267653
Gebruiksaanwijzing
Digitaal draadloos weerstation
Bestelnr. 1267653
Seite 2 - 22
Page 23 - 43
Page 44 - 64
Pagina 65 - 85

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1267653

  • Seite 1 Seite 2 - 22 Operating Instructions Digital Radio Weather Station Item No. 1267653 Page 23 - 43 Notice d’emploi Station météo numérique sans fil N° de commande 1267653 Page 44 - 64 Gebruiksaanwijzing Digitaal draadloos weerstation Bestelnr. 1267653 Pagina 65 - 85...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ..........................4 2. Symbol-Erklärung .......................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ................5 4. Lieferumfang ........................5 5. Sicherheitshinweise ......................6 6. Batterie-/Akku-Hinweise ....................7 7. Inbetriebnahme ........................9 a) Außensensor........................9 b) Wetterstation .........................9 8. Aufstellung/Montage .......................12 9. Bedienung ..........................13 a) DCF-Empfangsversuch manuell starten ..............13 b) Suche nach Außensensoren manuell starten ............13 c) Einstellen von Datum, Zeitzone, Sprache für die Wochentags-Anzeige, 12h-/24h-Modus und Uhrzeit ..................13...
  • Seite 3 Seite k) Wettervorhersage-Symbole ..................18 l) Anzeige der Mondphase ....................18 m) Komfort-Indikator ......................18 10. Batteriewechsel .......................19 11. Reichweite .........................19 12. Wartung und Reinigung ....................20 13. Konformitätserklärung (DOC) ..................20 14. Entsorgung .........................21 a) Allgemein ........................21 b) Batterien und Akkus ....................21 15. Technische Daten ......................22 a) Wetterstation .......................22 b) Außensensor........................22...
  • Seite 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde- rungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient dazu, die Uhrzeit, das Datum und die Temperatur/Luftfeuchte für den Innen- und Außenbereich anzuzeigen. Die Wettervorhersage für die nächsten 12 - 24 Stunden wird mittels grafischen Symbolen angezeigt. Weiterhin integriert ist eine Weck- funktion mit Schlummermodus („Snooze“). Uhrzeit und Datum werden per DCF-Signal automatisch eingestellt;...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
  • Seite 7: Batterie-/Akku-Hinweise

    • Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden. Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
  • Seite 8 • Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). Ein Betrieb der Wetterstation und/oder des Außensensors mit Akkus ist möglich. Allerdings nimmt durch die geringere Spannung (Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer und der Displaykontrast stark ab.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Nehmen Sie zuerst den Außensensor in Betrieb und erst danach die Wetter- station. a) Außensensor • Öffnen Sie das Batteriefach des Außensensors. Nehmen Sie hierzu die Wandhalterung ab und entfernen Sie dann den Batteriefachdeckel, indem Sie die 4 Befestigungs- schrauben herausdrehen. • Wählen Sie den Sendekanal des Außensensors, indem Sie den Schiebeschalter im Batteriefach des Außensensors entsprechend einstellen. Wenn Sie nur einen einzelnen Außensensor betreiben, ist dieser immer auf Kanal 1 einzustellen.
  • Seite 10 • Direkt nach dem Einlegen der Batterien in die Wetterstation erscheinen kurz alle Displaysegmente und ein Piepton wird ausgegeben. • Anschließend startet die Wetterstation die Suche nach den verfügbaren Außensensoren (einer ist im Lieferumfang, bis zu zwei weitere können als Zubehör bestellt werden). Unten im Display blinkt das Empfangssymbol für das Funksignal der Außensensoren. Diese Sensorsuche dauert etwa 3 Minuten.
  • Seite 11 Hat die Wetterstation das DCF-Signal einwandfrei ausgelesen, erscheint die aktuelle Uhrzeit, das Datum, der Monat und der Wochentag. Das Funkturm-Symbol hört auf, zu blinken. Während der Sommerzeit erscheint ein kleines Symbol „S“ oben rechts im Display. • Falls nach etwa 7 Minuten immer noch keine aktuelle Uhrzeit im Display der Wetter- station angezeigt wird, so verändern Sie den Aufstellungsort der Wetterstation. Halten Sie dann die Taste „DOWN/DCF“...
  • Seite 12: Aufstellung/Montage

    8. Aufstellung/Montage Bevor Sie den Außensensor fest montieren, sollten Sie sicherstellen, dass die Wetterstation das Funksignal des Außensensors einwandfrei empfängt. • Der Außensensor lässt sich über eine Öffnung auf der Rückseite an einem Nagel, einer Schraube oder einem Haken an der Wand befestigen. Mit einem herausklappbaren Standfuß lässt sich der Außensensor auch auf einer waagrechten, ebenen Fläche aufstellen.
  • Seite 13: Bedienung

    9. Bedienung a) DCF-Empfangsversuch manuell starten • Halten Sie die Taste „DOWN/DCF“ länger als 2 Sekunden gedrückt, um den DCF- Empfangsversuch erneut zu starten. Wenn das Funkturm-Symbol für den DCF-Empfang blinkt, lassen Sie die Taste wieder los. • Die Suche nach dem DCF-Signal dauert mehrere Minuten. Bewegen Sie in dieser Zeit die Wetterstation nicht, drücken Sie keine Taste. Stellen Sie die Wetterstation nicht neben elektronische Geräte, Metallteile, Kabel usw.
  • Seite 14 • Drücken Sie kurz die Taste „TIME“, so blinken die Stunden der Uhrzeit; stellen Sie diese mit den Tasten „UP“ bzw. „DOWN/DCF“ ein. • Drücken Sie kurz die Taste „TIME“, so blinken die Minuten der Uhrzeit; stellen Sie diese mit den Tasten „UP“ bzw. „DOWN/DCF“ ein. Bei jeder Tastenbetätigung werden außerdem die Sekunden automatisch auf „00“ gestellt. • Drücken Sie kurz die Taste „TIME“, so blinkt das Jahr; stellen Sie dieses mit den Tasten „UP“ bzw. „DOWN/DCF“ ein. • Drücken Sie kurz die Taste „TIME“, so blinkt der Monat; stellen Sie diesen mit den Tasten „UP“ bzw. „DOWN/DCF“ ein. • Drücken Sie kurz die Taste „TIME“, so blinkt das Datum; stellen Sie dieses mit den Tasten „UP“...
  • Seite 15: D) 12H-/24H-Anzeige Umschalten

    d) 12h-/24h-Anzeige umschalten Drücken Sie kurz die Taste „UP“, so wechselt die Anzeige der Uhrzeit zwischen dem 12h- und dem 24h-Modus. Beim 12h-Modus erscheint in der zweiten Tageshälfte „PM“ links neben der Uhrzeit. e) Weckfunktion Weckzeit einstellen • Halten Sie die Taste „ALARM“ länger als 2 Sekunden gedrückt, bis oben im Display die Stunden der Weckzeit blinken. • Stellen Sie die Stunden der Weckzeit mit den Tasten „UP“ bzw. „DOWN/DCF“ ein. Für eine Schnellverstellung halten Sie die jeweilige Taste länger gedrückt.
  • Seite 16: Temperatureinheit °C/°F Auswählen

    f) Temperatureinheit °C/°F auswählen • An der Wetterstation drücken Sie kurz die Taste „DOWN/DCF“, um zwischen der Temperatureinheit °C (Grad Celsius) und °F (Grad Fahrenheit) umzuschalten. • Am Außensensor öffnen Sie das Batteriefach und drücken Sie die Taste „°C/°F“, um zwischen der Temperatureinheit °C (Grad Celsius) und °F (Grad Fahrenheit) umzu- schalten. g) Außensensoren umschalten Wenn Sie mehr als einen Außensensor an der Wetterstation angemeldet haben, drücken Sie kurz die Taste „CHANNEL“, um zwischen den Außensensoren umzuschalten und...
  • Seite 17: I) Temperaturalarm

    i) Temperaturalarm Für jeden Außensensor-Kanal (1, 2, 3) kann eine obere und eine untere Temperaturgrenze eingestellt werden, bei deren Über- bzw. Unterschreiten ein Tonsignal ausgelöst wird. Temperaturalarm ein-/ausschalten • Wählen Sie zunächst mit der Taste „CHANNEL“ den gewünschten Außensensor-Kanal aus. • Drücken Sie kurz die Taste „ALERT“, um den Temperaturalarm ein- oder auszuschal- ten. Bei eingeschaltetem Temperaturalarm wird das Symbol „ “ rechts neben der Außentemperatur angezeigt.
  • Seite 18: J) Trendanzeigen

    j) Trendanzeigen Für Innentemperatur und Außentemperatur werden Pfeilsymbole im Display angezeigt, die für eine Trendanzeige stehen, in welche Richtung sich die Messwerte verändern. Steigend Gleichbleibend Fallend k) Wettervorhersage-Symbole • Wird in der Nacht „Sonnig“ angezeigt, bedeutet dies eine sternenklare Nacht. • Die Anzeige stellt nicht die momentane Wetterlage dar, sondern es handelt sich um eine Vorhersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden. • Wenn die Wettervorhersage „Sonnig“ oder „Regen“ erscheint, verändert sich die Anzeige auch dann nicht, wenn sich das Wetter bessert (Anzeige „Sonnig“) oder verschlechtert (Anzeige „Regen“), da die Anzeigesymbole bereits die beiden Extrem-...
  • Seite 19: Batteriewechsel

    10. Batteriewechsel • Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Displaykontrast der Wetterstation bzw. des Außensensors stark abnimmt. • Bei einem Batteriewechsel des Außensensors führen Sie anschließend an der Wetter- station eine Sensorsuche durch, wenn der Außensensor nicht mehr gefunden wird. • Bei leeren Batterien der Wetterstation erscheint ein Batteriesymbol der Sekunden- anzeige. • Bei leeren Batterien des Außensensors erscheint im Display der Wetterstation ein Batteriesymbol zwischen der Außentemperatur und Außenluftfeuchte; außerdem ein Batteriesymbol im Display des Außensensors. 11. Reichweite Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außensensor und Wetterstation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 40 m.
  • Seite 20: Wartung Und Reinigung

    12. Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts enthalten, öffnen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise beim Einlegen/Wechseln der Batterien).
  • Seite 21: Entsorgung

    14. Entsorgung a) Allgemein Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie die eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 22: Technische Daten

    15. Technische Daten a) Wetterstation Stromversorgung ......2x Batterie vom Typ AAA/Micro Anzahl Außensensoren....max. 3 (einer ist im Lieferumfang, bis zu 2 weitere können als Zubehör bestellt werden) Messbereich ........Innentemperatur 0 °C bis +50 °C Innenluftfeuchte 20% bis 95% (relativ) Abmessungen ........178 x 129 x 15 mm (B x H x T) Gewicht..........226 g (incl.
  • Seite 23 Table of Contents Page 1. Introduction ........................25 2. Explanation of Symbols ....................25 3. Intended Use ........................26 4. Scope of Delivery ......................26 5. Safety Notes ........................27 6. Battery/Rechargeable Battery Notes ................28 7. Commissioning ........................30 a) Outdoor Sensor......................30 b) Weather Station ......................30 8.
  • Seite 24 Page k) Weather Forecast Symbols ..................39 l) Display of the Moon Phase..................39 m) Comfort Indicator ......................39 10. Battery Change .........................40 11. Range ..........................40 12. Maintenance and Cleaning .....................41 13. Declaration of Conformity (DOC) ..................41 14. Disposal ..........................42 a) General..........................42 b) Batteries and Rechargeable Batteries ..............42 15.
  • Seite 25: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 26: Intended Use

    3. Intended Use The product is used to display the time, date and temperature/humidity for the indoor/ outdoor area. The weather forecast for the next 12 - 24 hours is displayed via graphical symbols. Furthermore, a wake-up function with snooze mode („Snooze“) is integrated. Time and date are set automatically by DCF signal;...
  • Seite 27: Safety Notes

    5. Safety Notes The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
  • Seite 28: Battery/Rechargeable Battery Notes

    • If the product is brought from a cold into a warm room (e.g. in transport), it is possible that condensation develops. This may damage the product. Therefore, first let the product reach room temperature before using it. This may take several hours. • Handle the product with care; impacts, shock or fall even from low heights will damage it. • If y ou h ave q uestions w hich r emain u nanswered i n t hese o perating i nstructions, please contact us or another expert.
  • Seite 29 Operation of the weather station and/or the outdoor sensor with rechargeable batteries is possible. However, the lower voltage (battery = 1.5 V, rechargeable battery = 1.2 V) causes the operating duration and display contrast to reduce strongly. Rechargeable batteries are also very temperature-sensitive, which will further reduce the operating time of the outdoor sensor. Therefore, we recommend using only high-quality alkaline batteries instead of rechargeable batteries for the outdoor sensor as well.
  • Seite 30: Commissioning

    7. Commissioning First take the outdoor sensor into operation and then the weather station. a) Outdoor Sensor • Open the battery compartment of the outdoor sensor. For this, remove the wall holder and then remove the battery compartment lid by turning out the 4 attachment screws. • Select the transmission channel of the outdoor sensor by setting the slider in the battery compartment of the outdoor sensor accordingly.
  • Seite 31 • Then, the weather station will start scanning for the available outdoor sensors (one is enclosed, up to two more can be ordered as accessories). The reception symbol for the radio signal of the outdoor sensors flashes in the display. The sensor search takes about 3 minutes. Do not move the weather station and outdoor sensor during this time and do not push any button. • After the search for the available outdoor sensors is completed, the weather station starts its search for the DCF signal.
  • Seite 32 • If you do not see any current time in the display of the weather station after 7 minutes, relocate the weather station. Keep the button „DOWN/DCF“ pushed for more than 2 seconds to start a new DCF reception attempt. When the radio tower symbol for DCF reception flashes, release the button again. Alternatively, the time and date can be set manually at the weather station, e.g. when the weather station is operated in a location where DCF reception is not possible;...
  • Seite 33: Setup/Mounting

    8. Setup/Installation Before firmly installing the outdoor sensor, ensure that the weather station receives the radio signal of the outdoor sensor without problems. • The outdoor sensor can be attached to the wall on a nail, screw or hook using an opening on the rear. The outdoor sensor can be set up on a horizontal, level surface with an extending standing base.
  • Seite 34: Operation

    9. Operation a) Starting DCF Reception Attempt Manually • Then keep the button „DOWN/DCF“ pushed for more than 2 seconds to start a new DCF reception attempt. When the radio tower symbol for DCF reception flashes, release the button again. • The DCF signal search will take several minutes. Do not move the weather station during this time and do not press any button. Do not put the weather station next to electronic devices, metal parts, cables, etc. Bad reception can also be expected, e.g. in case of metallised insulation glass windows, reinforced concrete construction, coated special wallpaper or basement rooms.
  • Seite 35 • Briefly push the „TIME“ button. The hours of the time flash. Set them with the buttons „UP“ and „DOWN/DCF“. • Briefly push the „TIME“ button. The minutes of the time flash. Set them with the buttons „UP“ and „DOWN/DCF“. Each push of a button will also automatically reset the seconds to „00“. • Briefly push the „TIME“ button. The year flashes. Set it with the buttons „UP“ and „DOWN/DCF“. • Briefly push the „TIME“ button. The month flashes. Set it with the buttons „UP“ and „DOWN/DCF“. • Briefly push the „TIME“ button. The date flashes. Set it with the buttons „UP“ and „DOWN/DCF“. • Briefly push the „TIME“ button. The language for the weekday abbreviation flashes. Set the language with the buttons „UP“ and „DOWN/DCF“. GE = German EN = English IT = Italian...
  • Seite 36: D) Switch 12H-/24H-Display

    d) Switching 12h/24h Display Briefly push the button „UP“; the time display switches between 12h and 24h mode. In 12h mode, „PM“ is displayed to the left of the time in the second half of the day. e) Alarm Function Setting Alarm Time • Hold down the „ALARM“ button pushed for more than 2 seconds until the alarm time hours flash in the display. • Set the alarm time hours with the buttons „UP“ and „DOWN/DCF“. Keep the respective button pressed for quick adjustment. • Briefly push the „ALARM“ button. The minutes of the alarm time flash. Set them with the buttons „UP“...
  • Seite 37: F) Select Temperature Unit °C/°F

    f) Selecting the Temperature Unit °C/°F • Briefly push the button „DOWN/DCF“ at the weather station to switch the temperature unit between °C (degrees Celsius) and °F (degrees Fahrenheit). • At the outdoor sensor, open the battery compartment and push the button „°C/°F“ to switch the temperature unit between °C (degrees Celsius) and °F (degrees Fahren- heit). g) Switching the Outdoor Sensors When more than one outdoor sensor is logged on to the weather station, briefly push the button „CHANNEL“ to switch between the outdoor sensors and display their measured values. The respective sensor/channel number is displayed at the lower left.. h) Maximum/Minimum Values Displaying Values The weather station saves the extremes for the indoor/outdoor temperatures and indoor/...
  • Seite 38: I) Temperature Alarm

    i) Temperature Alarm An upper and lower temperature limit can be set for each of the outdoor sensor channels (1, 2, 3) and an alarm signal can be emitted when the value leaves the range. Switch Temperature Alarm On/Off • First select the desired outdoor sensor channel with the button „CHANNEL“. • Briefly press the button „ALERT“ to activate or deactivate the temperature alarm. With the temperature alarm switched on, the symbol „...
  • Seite 39: J) Trend Displays

    j) Trend Displays For indoor temperature and outdoor temperature, arrow symbols that indicate a trend of where the measured values are changing to are displayed. Rising Consistent Dropping k) Weather Forecast Icons • If „sunny“ is displayed at night, it means a starry night. • The display does not indicate the current weather situation, but a forecast for the next 12 to 24 hours. • If the forecast „sunny“ or „rain“ appears, the display does not change even if the weather improves (display „sunny“) or deteriorates (display „rain“), since the displayed symbols already represent the two extremes.
  • Seite 40: Battery Change

    10. Battery Change • Battery change is required when the display contrast of the weather station or the outdoor sensor drops too far. • Follow a battery change of the outdoor sensor with a sensor search at the weather station if the outdoor sensor is no longer found. • If the weather station batteries are flat, the battery icon appears above the seconds. • When the batteries of the outdoor sensor are flat, the display of the weather station shows a battery symbol between the outdoor temperature and the outdoor humidity; a battery icon is also shown in the outdoor sensor display. 11.
  • Seite 41: Maintenance And Cleaning

    12. Maintenance and Cleaning The product requires no servicing apart from replacing the rechargeable battery. Ser- vicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. There are no parts that require maintenance by you inside the product. Therefore, never open it (except for the procedure described in these operating instructions for inserting or replacing the batteries).
  • Seite 42: Disposal

    14. Disposal a) General Information The product does not belong in the household waste! Dispose of the product according to the relevant statutory regulations at the end of its service life. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product.
  • Seite 43: Technical Data

    15. Technical Data a) Weather Station Power supply ........2x batteries, type AAA/Micro Number of outdoor sensors ....Up to 3 (one included in the delivery, up to two others can be ordered as accessories) Measuring range.......Indoor temperature 0 °C to +50 °C Indoor humidity 20% to 95% (relative) Dimensions.........178 x 129 x 15 mm (W x H x D) Weight ..........226 g (incl.
  • Seite 44 Table des matières Page 1. Introduction ........................46 2. Explication des symboles ....................46 3. Utilisation conforme ......................47 4. Étendue de la livraison ....................47 5. Consignes de sécurité .....................48 6. Remarques spécifiques aux piles et batteries ............49 7. Mise en service.........................51 a) Capteur extérieur ......................51 b) Station météo .......................51 8.
  • Seite 45 Page k) Symboles des prévisions météorologiques ............60 l) Affichage de la phase lunaire ...................60 m) Indicateur de confort ....................60 10. Remplacement des piles ....................61 11. Portée ..........................61 12. Maintenance et nettoyage ....................62 13. Déclaration de conformité (DOC) ...................62 14. Élimination..........................63 a) Généralités ........................63 b) Piles et batteries......................63 15.
  • Seite 46: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 47: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Le produit a été conçu en vue de l’affichage de l’heure, de la date et de la température / humidité de l’air à l’intérieur et à l’extérieur. Les prévisions météorologiques pour les prochaines 12 / 24 heures sont affichées par des symboles graphiques. De plus, une fonction réveil avec mode Sommeil («...
  • Seite 48: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spé- cifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 49: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

    • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • En cas de déplacement du produit d’une pièce froide dans une pièce chaude (par ex. durant le transport), de l’eau de condensation peut se former. Cela peut endommager le produit. Avant toute utilisation, attendez donc que le produit ait atteint la température ambiante. Dans certaines circonstances, cela peut durer plusieurs heures.
  • Seite 50 • Lors de l’insertion des piles ou batteries, respectez la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -). La station météo et / ou le capteur extérieur peuvent fonctionner avec des batte- ries. En raison de la tension inférieure (pile = 1,5 V, batterie = 1,2 V), l’autonomie et le contraste de l’écran s’en trouvent néanmoins fortement réduits.
  • Seite 51: Mise En Service

    7. Mise en service Mettez d’abord en service le capteur extérieur puis la station météo. a) Capteur extérieur • Ouvrez le logement des piles du capteur extérieur. Pour ce faire, retirez le support mural puis retirer le couvercle du logement des piles en dévissant les 4 vis de fixation. • Sélectionnez l e c anal d e t ransmission d u c apteur e xtérieur e n d éplaçant e n c onséquence le commutateur à...
  • Seite 52 • Directement après l’insertion des piles dans la station météo, tous les segments de l’écran s’affichent brièvement et un bip est émis. • La station météo lance ensuite la recherche des capteurs extérieurs disponibles (un capteur est compris dans l’étendue de la livraison, jusqu’à deux capteurs supplémen- taires peuvent être commandés séparément). Le symbole de réception pour le signal radio des capteurs extérieurs clignote sur le bas de l’écran.
  • Seite 53 En cas de réception irréprochable du signal DCF par la station météo, l’heure actuelle, la date, le mois et le jour de la semaine s’affichent sur l’écran. Le symbole de tour radio arrête de clignoter. Durant l’heure d’été, un petit symbole «...
  • Seite 54: Installation / Montage

    8. Installation / montage Avant le montage définitif du capteur extérieur, nous vous recommandons de vous assurer que la réception du signal radio du capteur extérieur par la station météo est irréprochable. • Le capteur extérieur peut être fixé au mur à un clou, une vis ou un crochet à l’aide de l’orifice au dos. Un pied escamotable permet également d’installer le capteur extérieur sur une surface horizontale et plane.
  • Seite 55: Utilisation

    9. Utilisation a) Lancement manuel d’une tentative de réception du signal DCF • Maintenez la touche « DOWN/DCF » enfoncée pendant 2 secondes pour redémarrer la tentative de réception du signal DCF. Lorsque le symbole de tour radio pour la réception DCF clignote, relâchez la touche. • La recherche du signal DCF dure plusieurs minutes. Pendant cette procédure, ne déplacez pas la station météo et n’appuyez sur aucune touche. N’installez pas la station météo à côté d’appareils électroniques, de pièces métalliques, de câbles, etc.
  • Seite 56 Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes, les réglages définis sont enregistrés et le mode de configuration est désactivé. Cela s’applique également aux réglages décrits ci-après. • Appuyez brièvement sur la touche « TIME », les heures clignotent ; définissez-les à l’aide des touches « UP » et « DOWN/DCF ». • Appuyez brièvement sur la touche « TIME », les minutes clignotent ; définissez-les à...
  • Seite 57: D) Commutation De L'affichage 12 Ou 24 Heures

    d) Commutation de l’affichage 12 ou 24 heures Appuyez brièvement sur la touche « UP », l’affichage de l’heure bascule entre le mode 12 heures et le mode 24 heures. Avec le mode 12 heures, l’indication « PM » s’affiche l’après-midi à gauche de l’heure. e) Fonction réveil Programmation de l’heure du réveil • Maintenez la touche « ALARM » enfoncée pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que...
  • Seite 58: F) Sélection De L'unité De Température °C / °F

    f) Sélection de l’unité de température °C / °F • Appuyez brièvement sur la touche « DOWN/DCF » de la station météo pour basculer entre les unités de température °C (degrés Celsius) et °F (degrés Fahrenheit). • Ouvrez le logement des piles du logement des piles puis appuyez sur la touche « °C/°F » pour basculer entre les unités de température °C (degrés Celsius) et °F (degrés Fahrenheit).
  • Seite 59: I) Alarme De Température

    i) Alarme de température Une limite de température supérieure et inférieure peut être définie pour chacun des canaux des capteurs extérieurs (1, 2, 3). Un signal sonore retentit en cas de dépassement de l’une des limites définies. Activation et désactivation de l’alarme de température • Sélectionnez d’abord le canal du capteur extérieur souhaité en appuyant sur la touche «...
  • Seite 60: J) Affichage Des Tendances

    j) Affichage des tendances Pour la température intérieure et la température extérieure, des symboles de flèche, qui correspondent à la tendance des valeurs mesurées, sont affichés sur l’écran. À la hausse Constante À la baisse k) Symboles des prévisions météorologiques • Si l’indication « Ensoleillé » est affichée la nuit, cela signifie une nuit étoilée.
  • Seite 61: Remplacement Des Piles

    10. Remplacement des piles • Les piles doivent être remplacées lorsque le contraste de l’écran de la station météo ou du capteur extérieur diminue considérablement. • En cas de remplacement des piles du capteur extérieur, lancez ensuite une recherche des capteurs sur la station météo lorsque le capteur n’est pas automatiquement détecté. • Lorsque les piles de la station météo sont vides, un symbole de pile s’affiche dans l’affichage des secondes. • Lorsque les piles du capteur extérieur sont vides, un symbole de pile s’affiche sur l’écran de la station météo entre la température extérieure et l’humidité de l’air extérieur ; un symbole de pile s’affiche également sur l’écran du capteur extérieur.
  • Seite 62: Maintenance Et Nettoyage

    12. Maintenance et nettoyage Mis à part le remplacement occasionnel des piles, le produit ne nécessite aucun entretien. L’entretien et les réparations sont strictement réservés aux techniciens spécialisés et aux ateliers spécialisés. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l’intérieur du produit.
  • Seite 63: Élimination

    14. Élimination a) Généralités Il est interdit de jeter le produit avec les ordures ménagères ! Si le produit est devenu inutilisable, il convient de procéder à son élimination conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles ou batteries insérées puis éliminez-les séparément du pro- duit.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques a) Station météo Alimentation électrique....2 piles du type AAA / Micro Nombre de capteurs extérieurs ..max. 3 (un capteur est fourni, jusqu’à 2 capteurs supp- lémentaires peuvent être commandés séparément) Plage de mesure .......Température intérieure 0 °C à +50 °C Humidité...
  • Seite 65 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................67 2. Uitleg van de symbolen ....................67 3. Voorgeschreven gebruik ....................68 4. Leveringsomvang ......................68 5. Veiligheidsvoorschriften ....................69 6. Batterij-/accuvoorschriften ....................70 7. Ingebruikname ........................72 a) Buitensensor ........................72 b) Weerstation ........................72 8. Opstelling/montage ......................75 9. Bediening ...........................76 a) DCF-ontvangstpoging handmatig starten ...............76 b) Zoeken naar buitensensoren manueel starten ............76 c) Instellen van datum, tijd, taal voor de weekdagweergave, 12u-/24u-modus en tijd ....................76...
  • Seite 66 Pagina k) Weersvoorspellingsymbolen ..................81 l) Weergave van de maanfase ..................81 m) Comfortindicator......................81 10. Batterijen vervangen .......................82 11. Bereik..........................82 12. Onderhoud en reiniging ....................83 13. Verklaring van overeenstemming (DOC) ...............83 14. Afvalverwijdering ......................84 a) Algemeen........................84 b) Batterijen en accu´s ....................84 15. Technische gegevens ......................85 a) Weerstation ........................85 b) Buitensensor ........................85...
  • Seite 67: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 68: Voorgeschreven Gebruik

    3. Voorgeschreven gebruik Het product dient om de tijd, datum en temperatuur/luchtvochtigheid binnen en buiten weer te geven. De weersvoorspelling voor de volgende 12 - 24 uur wordt met behulp van grafische symbolen weergegeven. Verder is er een wekfunctie met sluimermodus („Snooze“) geïntegreerd.
  • Seite 69: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de bedieningshandleiding, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk.
  • Seite 70: Batterij-/Accuvoorschriften

    • Wanneer het product van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht (b.v. bij transport), kan condenswater ontstaan. Hierdoor kan het product worden beschadigd. Laat het product daarom eerst op kamertemperatuur komen vooraleer u het gebruikt. Dit kan soms meerdere uren duren. • Behandel het product voorzichtig, door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigen. • Gelieve u tot onze technische helpdesk of een andere vakman te wenden indien u vragen heeft die niet opgehelderd worden in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 71 Het is mogelijk het weerstation en/of de buitensensor met een accu te gebruiken. Door de lagere spanning (batterij = 1,5 V, accu = 1,2 V) nemen de bedrijfsduur en het schermcontrast sterk af. Bovendien zijn accu‘s zeer temperatuurgevoelig, wat bij de buitensensor tot een verdere inkorting van de bedrijfsduur leidt. Wij raden u daarom aan om, zowel voor het weerstation als de buitensensor uitsluitend hoogwaardige alkalinebatterijen te gebruiken en geen accu‘s.
  • Seite 72: Ingebruikname

    7. Ingebruikname Neem eerst de buitensensor in gebruik en pas daarna het weerstation. a) Buitensensor • Open het batterijvak van de buitensensor. Verwijder hiervoor de wandhouder en vervolgens het batterijvakdeksel door de 4 bevestigingsschroeven uit te draaien. • Kies het zendkanaal van de buitensensor door de schuifschakelaar in het batterijvak van de buitensensor overeenkomstig in te stellen. Wanneer u maar een enkele buitensensor gebruikt, dan moet deze altijd op kanaal 1 worden ingesteld.
  • Seite 73 • Vervolgens start het weerstation het zoeken naar de beschikbare buitensensoren (een is inbegrepen, u kunt tot twee bijkomende exemplaren als accessoire worden besteld). Onderaan het scherm knippert het ontvangstsymbool voor het draadloos signaal van de buitensensoren. Het zoeken naar sensoren duurt ongeveer 3 minuten. Beweeg het weerstation en de buitensensor in deze tijd niet;...
  • Seite 74 • Als er na 7 minuten nog steeds geen actuele tijd op het scherm van het weerstation verschijnt, moet u de plaats van het weerstation veranderen. Houd dan de toets „DOWN/DCF“ langer dan 2 seconden ingedrukt om een nieuwe DCF-ontvangstpoging te starten. Wanneer het zendmastsymbool voor de DCF-ontvangst knippert, laat u de toets opnieuw los. Anders kunnen tijd en datum manueel op het weerstation worden ingesteld, bijvoorbeeld wanneer het weerstation wordt gebruikt op een plaats, waar er geen DCF-ontvangst mogelijk is, zie hoofdstuk 9.
  • Seite 75: Opstelling/Montage

    8. Opstelling/montage Voor u de buitensensor vast monteert, moet u verzekeren dat het weerstation het draadloos signaal van de buitensensor probleemloos ontvangt. • De buitensensor kan via een opening aan de achterkant aan een nagel, schroef of haak aan de wand worden bevestigd. Met een uitklapbare voet kan de buitensensor op een loodrecht, vlak oppervlak worden opgesteld. De buitensensor is geschikt voor een gebruik op een beschutte plek buitenshuis.
  • Seite 76: Bediening

    9. Bediening a) DCF-ontvangstpoging handmatig starten • Houd de toets „DOWN/DCF“ langer dan 2 seconden ingedrukt om een nieuwe DCF- ontvangstpoging te starten. Wanneer het zendmastsymbool voor de DCF-ontvangst knippert, laat u de toets opnieuw los. • Het zoeken naar het DCF-signaal duurt enkele minuten. Beweeg het weerstation in deze tijd niet; druk op geen enkele toets. Plaats het weerstation niet naast elektronische apparaten, metalen onderdelen, kabels, etc.
  • Seite 77 Wanneer u gedurende enkele seconden op geen enkele toets drukt, worden de totnogtoe uitgevoerde instellingen opgeslagen en de instelmodus verlaten. Dit geldt ook voor de hieronder beschreven instellingen. • Druk kort op de toets „TIME“ en de uren beginnen te knipperen, stelt u deze met de toetsen „UP“ en „DOWN/DCF“ in. • Druk kort op de toets „TIME“ en de minuten beginnen te knipperen, stelt u deze met de toetsen „UP“ en „DOWN/DCF“ in. Bij elke druk op de knop worden de seconden bovendien automatisch op „00“...
  • Seite 78: D) 12U/24U-Weergave Omschakelen

    d) 12u-/24u-weergave omschakelen Druk kort op de toets „UP“ om de weergave van de tijd van 12u- naar 24u-modus te wisselen. Bij de 12u-modus verschijnt „PM“ in de tweede daghelft links naast de tijd. e) Wekfunctie Wektijd instellen • Houd de toets „ALARM“ gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt tot boven op het scherm de uren van de wektijd knipperen.
  • Seite 79: F) Temperatuureenheid °C/°F Selecteren

    f) Temperatuureenheid °C/°F selecteren • Op het weerstation drukt u kort op de toets „DOWN/DCF“ om de temperatuureenheid tussen °C (graden Celsius) en °F (graden Fahrenheit) om te schakelen. • Aan de buitensensor opent u het batterijvak en drukt u op de toets „°C/°F“ om de temperatuureenheid tussen °C (graden Celsius) en °F (graden Fahrenheit) om te schakelen. g) Buitensensoren omschakelen Wanneer u meer dan een buitensensor op het weerstation hebt aangemeld, drukt u kort op de toets „CHANNEL“...
  • Seite 80: I) Temperatuuralarm

    i) Temperatuuralarm Voor elk buitensensorkanaal (1, 2, 3) kan een temperatuurboven- en -ondergrens worden in- gesteld, waarbij een geluidssignaal wordt uitgezonden bij het over- of onderschrijden. Temperatuuralarm in-/uitschakelen • Kies eerst met de toets „CHANNEL“ het gewenste buitensensorkanaal. • Druk kort op de toets „ALERT“ om het temperatuuralarm in of uit te schakelen. Bij ingeschakeld temperatuuralarm wordt het symbool „ “ rechts naast de buitentem- peratuur weergegeven.
  • Seite 81: J) Trendaanduidingen

    j) Trendaanduidingen Voor binnen- en buitentemperatuur worden pijlsymbolen op het scherm weergegeven die voor een trendaanduiding staan, in welke richting de meetwaarden veranderen. Stijgend Gelijkblijvend Dalend k) Weersvoorspellingsymbolen • Als er ´s nachts „zonnig“ weergegeven wordt, betekent dit een heldere sterrenhe- mel. • De indicatie staat niet voor de momentane weerstoestand, maar slaat op een voors- pelling voor de volgende 12 tot 24 uren. • Als de voorspelling „Zonnig“ of „Regen“ verschijnt, dan verandert deze indicatie ook dan niet, wanneer het weer verbetert (indicatie „Zonnig“) of verslecht (indicatie „Regen“), omdat de symbolen al staan voor beide extreme situaties.
  • Seite 82: Batterijen Vervangen

    10. Batterijen vervangen • De batterijen moeten worden vervangen, wanneer het schermcontrast van het weer- station of de buitensensor sterk afneemt. • Bij het vervangen van de batterijen van de buitensensor laat u het weerstation ver- volgens naar sensoren zoeken wanneer de buitensensor niet meer gevonden wordt. • Bij lege batterijen van het weerstation verschijnt een batterijsymbool van de secon- denweergave. • Bij lege batterijen van de buitensensor verschijnt een batterijsymbool op het scherm van het weerstation tussen de buitentemperatuur en de luchtvochtigheid buiten bovenop een batterijsymbool op het scherm van de buitensensor. 11.
  • Seite 83: Onderhoud En Reiniging

    12. Onderhoud en reiniging Vervang eventueel de batterijen indien nodig. Het product is voor de rest onderhoudsvrij. Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/gespecialise- erde reparatieplaats. Het product bevat geen onderdelen die u zelf dient te controleren of onderhouden.
  • Seite 84: Afvalverwijdering

    14. Afvalverwijdering a) Algemeen Het product hoort niet thuis in het huishoudelijk afval! Verwijder het onbruikbaar geworden product in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen. Verwijder de geplaatste batterijen/accu‘s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen en accu´s Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu‘s in te leveren; batterijen/accu‘s mogen niet met het huisvuil meegegeven worden.
  • Seite 85: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens a) Weerstation Stroomvoorziening ......2x batterij van het type AAA/micro Aantal buitensensoren .....max. 3 (een sensor is inbegrepen, tot 2 bijkomende sensoren kunnen als accessoire worden besteld) Meetbereik .........Binnentemperatuur 0 °C tot +50 °C Binnenluchtvochtigheid 20% tot 95% (relatief) Afmetingen .........178 x 129 x 15 mm (B x H x D) Gewicht..........226 g (incl.
  • Seite 88 ! Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. ( Legal Notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

Inhaltsverzeichnis