Herunterladen Diese Seite drucken

Hydas BodyMax Bedienungsanleitung Seite 5

Stützgürtel
Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwie-
genden Vorfälle sind dem Hersteller und der zugehörigen Behörde des
Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen
ist, zu melden.
Für Deutschland:
Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte
Abteilung Medizinprodukte
Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3 - 53175 Bonn
https://www2.bfarm.de/medprod/mpsv/
BodyMax
GB |
®
Support belt
1 | Delivery
1 x Support belt + 1 x Bandage for the wrist (FREE)
Read the instructions for use completely and carefully!
2 | Intended purpose
Support belt: By external pres-
sure (compression), the abdo-
minal and back muscles should
be activated and supported.
Supports the spine and promo-
tes an upright posture.
• Disc problems
• Pain of sciatica
• Lumbago
• Pain from overstrain
For private use
3 | Contraindications / Not suitable
In the case of the following medical conditions, it is only recommended to
wear this article after consultation with your doctor:
• Skin diseases/injuries in the affected part of the body, especially in
inflammatory symptoms such as swelling, redness and overheating
• Allergic reactions to the material
• Sensory and movement disorders, e.g. in the case of diabetes
• Open wounds or internal injuries
• For small children or persons who can not be noticeable when the
product sits uncomfortably
4 | Notes on safe use of the product
Side effects affecting the whole organism are not yet known. Proper ap-
plication is required. In case of improper use, product liability is excluded.
• If the bandage is too tight or uncomfortable, remove it immediately!
• Used by the times by private users.
• If your symptoms worsen or you notice unusual changes, consult
your doctor immediately.
Do not use:
While sleeping
5 | Application
Put on the support belt: Fig.1: Hold the support belt with the hook and
loop closure (inside) in the right hand and guide it around the back. Pull
the two straps sideways away from the body. Fig.2: First fold in the left
side and then the right one. The first closure allows a simplified system.
Then close the hook and loop fastener at any point on the bandage.
Put on the bandage: Fig.1:
Place the bandage around the wrist. Press
your arm against your stomach so the bandage does not slip. Pull the
bandage away from body, wrap it around the wrist. By pulling the strap
you can stabilize the joint individually. Fig.2: Fix it at any point.
6 | Cleaning
Close hook and loop fasteners during washing to avoid damaging other
items of laundry. Cleaning is done by household laundry, according to
care instructions.
BodyMax
F |
®
Soutien bandage
1 | Livraison
1 x Ceinture de soutien + 1 x Bandage pour le poignet (GRATUIT)
Lire les instructions pour une utilisation complète et soigneusement!
2 | Destination
Ceinture de soutien: Les
muscles abdominaux et dor-
saux sont activés et soutenus
par une pression externe
(compression). Soutient la
colonne vertébrale et favorise
une posture verticale.
• Problèmes de disque
• Douleur sciatique
• Lumbago
• Douleur de surcharge
Pour usage privé.
3 | Contre-indications
Avec les symptômes suivants, le port du bandage n'est recommandé qu'après
avoir consulté votre médecin:
• Maladies de la peau et blessures sur le pied, en particulier en cas de
Bandage: Supports and stabilizes. Tar-
geted pressure on tendons and muscles
can alleviate pain and thus relieve the
musculoskeletal system.The aim is to
reduce the intake of painkillers and to
increase patient mobility.
• for stretching, sprains, bruises
• with tendonitis
• in case of overuse pain
• for rehabilitation after operations
Bandage: Soutient et se stabilise. Une
pression ciblée sur les tendons et les
muscles peut soulager la douleur et
ainsi soulager les muscles. L'objectif est de
réduire la consommation d'anal gésiques
et d'aug-menter la mobilité des patients.
• pour étirements, entorses, ecchymoses
• avec tendinite
• en cas de douleur excessive
• pour la réhabilitation après les opéra-
tions
symptômes inflammatoires tels que le gonflement, la rougeur et la chaleur
• Troubles sensoriels et du mouvement, par ex. en cas de diabète sucré
• plaies ouvertes et blessures internes
• réactions allergiques
• Les tout-petits et les personnes qui ne peuvent pas être remarquées
lorsque le bandage est mal à l'aise
4 | Instructions pour une utilisation sûre du produit
Aucun effet indésirable portant sur l'ensemble de l'organisme n'est
connu à ce jour. Il est cependant indispensable que ce dispositif soit
correctement utilisé et mis en place. Toute garantie est exclue en cas
d'utilisation incorrecte du bandage.
• Si le bandage est trop serrée ou inconfortable, retirez-la immédiatement!
• Soutenez le bandage seulement à l'heure, ne les portez pas en permanence!
• Si vous constatez une augmentation des problèmes ou des modificati-
ons exceptionnelles, veuillez consulter immédiatement votre médecin.
Ne pas utiliser:
Pendant le sommeil
5 | Application
Mettez la ceinture de soutien: Fig.1: Tenez la ceinture de maintien avec le
crochet et la boucle (intérieure) dans la main droite et guidez-la vers l'arrière.
Tirez les deux sangles latéralement loin du corps. Fig.2: Premier pli dans le
côté gauche, puis le droit. La première fermeture permet un système simpli-
fié. Ensuite, fermez le crochet et la boucle à tout point du bandage.
Fig.1:
Mise en place du
bandage:
Appuyez votre bras contre votre estomac pour que le bandage ne glisse
pas. Retirez le bandage du corps, enroulez-le sous tension autour du poi-
gnet. Le serrage vous permet d'obtenir le degré de stabilité désiré.
Attachez la fermeture à tout moment.
6 | Nettoyage
Fermer les attaches auto-agrippantes pendant le lavage pour éviter
d'endommager d'autres articles de linge. Le nettoyage se fait par
blanchisserie, selon les instructions de soins.
BodyMax
NL |
®
Steungordel
1 | Levering
1 x Steungordel + 1 x Bandage voor de pols (GRATIS)
Lees de gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig!
2 | Beoogd doeleind
Steungordel: De buik- en rug-
spieren worden geactiveerd
en ondersteund door externe
druk (compressie) Onder-
steunt de wervelkolom en
bevordert een rechtopstaan-
de houding.
• Schijfproblemen
• Pijn van ischias
• Lumbago
• Overbelast pijn
Voor privégebruik
3 | Contra-indicaties / Niet geschikt
In het geval van de volgende medische aandoeningen wordt het aan-
bevolen om dit artikel alleen te dragen na overleg met uw arts:
• Huidziekten/verwondingen in het aangetaste deel van het lichaam,
vooral bij ontstekingssymptomen zoals zwelling, roodheid en over-
verhitting
• Allergische reacties op het materiaal
• Sensorische en bewegingsstoornissen, bijvoorbeeld bij diabetes
• Open wonden of inwendige verwondingen
• Voor peuters of mensen die zich niet kunnen laten voelen als het
product onaangenaam zit
4 | Opmerkingen over veilig gebruik van het product
Bijwerkingen die het hele organisme beïnvloeden zijn nog niet bekend.
Een goede toepassing is vereist. In geval van oneigenlijk gebruik is
productaansprakelijkheid uitgesloten.
• Als de bandage te strak of ongemakkelijk is, moet u deze onmiddelli-
jk verwijderen!
• Gebruikt door de tijd door particuliere gebruikers.
• Als uw symptomen verergeren of ongebruikelijke veranderingen
opmerken, raadpleeg dan onmiddellijk uw arts.
Niet gebruiken:
Tijdens het slapen
5 | Toepassing
De steunriem aanbrengen: Avb.1: Houd de steunriem vast met de klitten-
bandsluiting (binnenkant) in de rechterhand en leid hem langs de achter-
kant. Trek de twee banden zijdelings weg van het lichaam. Avb.2: Vouw
eerst de linkerkant en dan de rechter. Sluit de haak-en-lussluiting op elk
punt op de steunriem.
De bandage aanbrengen: Avb.1:
arm tegen je maag zodat het verband niet wegglijdt. Trek het verband weg
van het lichaam, wikkel het onder spanning rond de pols. De stabiliteit kan
aangepast worden door individueel bijtrekken.
verder rond de pols en bevestig de klittenbandsluiting op elk moment.
Placez le bandage autour du poignet.
Bandage voor de pols: De steun stabili-
seert. Gerichte druk op pezen en spieren
kan pijn verlichten en daarmee de spie-
ren verlichten. Het doel is om de inname
van pijnstillers te verminderen en de
mobiliteit van de patiënt.
• voor strekken, verstuikingen, kneu-
zingen
• met peesontsteking
• bij overbelasting pijn
• voor revalidatie na operaties
Plaats het verband rond de pols. Druk je
Afb.2:
Wikkel het verband
Fig. 2:
loading