Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG LA 10 Betriebsanleitung
AEG LA 10 Betriebsanleitung

AEG LA 10 Betriebsanleitung

Luft- und energiestation
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE LUFT- UND ENERGIESTATION
GB AIR AND POWER STATION
FR STATION DE GONFLAGE ET D´ÉNERGIE
IT
KIT DI ALIMENTAZIONE E ARIA
CZ ENERGETICKÁ STANICE S KOMPRESOREM
SK PNEUMATICKÁ A ENERGETICKÁ STANICA
ENERGIESTATION
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L´USO
NÁVOD K PROVOZU
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
LUFT- UND
2
15
28
41
54
67
97180
LA 10

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LA 10

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS FR STATION DE GONFLAGE ET D´ÉNERGIE NOTICE D´UTILISATION KIT DI ALIMENTAZIONE E ARIA ISTRUZIONI PER L´USO CZ ENERGETICKÁ STANICE S KOMPRESOREM NÁVOD K PROVOZU SK PNEUMATICKÁ A ENERGETICKÁ STANICA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 97180 LUFT- UND ENERGIESTATION LA 10...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS 1.0 EINLEITUNG 1.1 Was bedeuten die Symbole? 1.2 Funktionsweise des Gerätes 1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.4 Ausstattungsmerkmale des Gerätes 2.0 SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.2 Sicherheitshinweise zur Anwendung des Gerätes 2.3 Sicherheitshinweise zum Geräteakku 2.4 Verhalten bei einem Notfall 3.0 PRODUKTBESCHREIBUNG 3.1 Lieferumfang 3.2 Produktübersicht 4.0 BEDIENUNG / ZUBEHÖR...
  • Seite 3: Einleitung

    1.2 Funktionsweise des Gerätes ergiestation LA 10" und danken für Ihr Vertrauen. Um optimale Funktion, Leistungsbereitschaft und Die Luft- und Energiestation LA 10 ist ein mobiles Sicherheit Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten Gerät mit einem leistungsstarken Kompressor und wir Sie, vor der ersten Inbetriebnahme die Be- einem integrierten 12 V Akku.
  • Seite 4: Ausstattungsmerkmale Des Gerätes

    2.1.1 Halten Sie das Gerät von 1.4 Ausstattungsmerkmale der Gerätes Kindern und Jugendlichen bis zum 16. ▪ Leistungsstarker Kompressor zum komfortablen Lebensjahr fern! Kinder und Jugend- Aufpumpen von Auto- und Fahrradreifen, liche unter 16 Jahren verstehen oder erkennen Bällen etc. nicht die möglichen Gefahren im Umgang mit ▪...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Zur Anwendung Des Gerätes

    2.1.11 Verwenden Sie keine anderen Kabel oder 2.1.23 Sorgen Sie für Ordnung und Sicherheit Zubehörteile. Verlängern Sie nicht die Kabel. im Arbeitsbereich. Berücksichtigen Sie die Umge- bungseinflüsse und sorgen Sie für ausreichende 2.1.12 Während des Betriebs muss zur Sicher- Beleuchtung des Arbeitsbereiches. stellung ausreichender Luftzirkulation ein Freiraum von mindestens 18 cm um das Gerät vorhanden sein.
  • Seite 6 2.2.8 Kurzschlussgefahr! Achten Sie bei der Säuren, Gase, Gegenstände jeglicher Art oder Verwendung der 12 V Kfz-Steckdose des Gerätes sich selbst. Achtung! Gefahr von Körperver- letzung und Sachbeschädigung! auf die richtige Polarität des anzuschließenden Verbrauchers. Beachten Sie hierzu die Hinweise 2.2.20 Reinigen Sie vor dem Aufpumpen den in der Bedienungsanleitung und die Schaltpläne Bereich des Ventils, falls dieses staubig sein sollte.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Zum Geräteakku

    Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise bedarf es keiner besonderen Anforderung und 3.1 Lieferumfang Schulung des Bedieners für das Gerät. 1 Luft- und Energiestation LA 10 mit einem Hoch- druckschlauch (inkl. Autoventil-Hebelstecker) 2.3 Sicherheitshinweise zum Geräteakku sowie einem 12 V Kfz-Anschlussstecker 1 Ladenetzteil 230 V 1 Ventiladapter mit ca.
  • Seite 8: Produktübersicht

    3.2 Produktübersicht Manometer, Anzeige des Luftdrucks bis max. 10 bar / 145,03 PSI (bar und PSI sind Druckeinheiten, 1 Bar = 14,50 PSI) und Zifferblattbeleuchtung Leuchte mit 4 LEDs Druckluftschlauch, an der unteren Ge- häusevertiefung verstaubar Autoventil-Hebelstecker mit Ventilschnell- verschluss Einstellring zur Markierung eines bestimmten Luftdruckwertes 1 Ventiladapter mit ca.
  • Seite 9: Bedienung / Zubehör

    Achtung! Tragen Sie vor jedem Ge- 4.0 BEDIENUNG / brauch des Gerätes geeigneten Gehör- schutz und eine geeignete Schutzbrille! ZUBEHÖR Prüfen Sie vor jedem Gebrauch das Gerät und den Druckluftschlauch auf Beschädigungen! 4.1 Gerät ein- / ausschalten Ein beschädigtes Gerät darf nicht in Betrieb ge- nommen werden! Prüfen Sie vor jeder Anwen- ▪...
  • Seite 10 ▪ Öffnen Sie die Ventilabdeckung des Artikels. Luftdruckwert ▪ Befestigen Sie den passenden Ventiladapter mit markieren dem Ventilschnellverschluss und drücken Sie z.B. auf 2 bar diesen in das Ventil des Artikels hinein. Sollte sich der Ventiladapter während der Aufblas- phase vom Ventil lösen, müssen Sie diesen während der Aufblasphase mit der Hand in das Ventil drücken.
  • Seite 11: Laden Des Geräteakkus

    4.4 Laden des Geräteakkus ▪ Die 12 V Kfz-Steckerbuchse des Gerätes ist nun aktiv und das angeschlossene 12 V Laden mit dem 230 V Ladenetzteil Fremdgerät kann jetzt betrieben werden (siehe Bild 7). Vor der ersten Inbetriebnahme sollte der Akku ▪...
  • Seite 12: Fehlersuche

    4.7 Fehlersuche Fehler / Störung Mögliche Ursachen Lösungen, Abhilfe Der Kompressor ist eingeschaltet, Der Betriebsschalter ist nicht Schalten Sie vor dem Gebrauch zeigt aber keine Funktion. eingeschaltet. des Kompressor den Betriebs- schalter des Gerätes ein. Beim Einschalten des Betriebs- Laden Sie den Geräteakku mit schalters leuchten die LEDs und dem 230 V Ladenetzteil.
  • Seite 13: Wartung Und Pflege

    5.0 WARTUNG UND 6.0 TECHNISCHE PFLEGE DATEN 5.1 Reinigung, Wartung und Aufbe- Gerätebeschreibung: Luft- und Energiestation wahrung LA 10 Artikelnummer: 97180 Abmessungen: ca. 26,5 x 14 x 22,5 cm (L x B x H cm) Gewicht: ca. 3,7 kg Geräteabsicherung: 15 A (Ampere) Flach- 5.1.1 Warnung! Schalten Sie das Gerät...
  • Seite 14: Entsorgung

    Ausgangsspannung: 14,5 V 7.1.3 Verbrauchte Batterien gehören Ausgangsstrom: 1000 mA DC (mA = nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Milliampere, DC = diese über Ihren Elektrofachhandel Gleichstrom) oder Ihre öffentliche Wertstoff-Sammelstelle. Als Ladenetzteil nur im Innen- Verbraucher sind Sie verpflichtet, unbrauchbare bereich verwenden Batterien zur Entsorgung zurückzugeben.
  • Seite 15 TABLE OF CONTENTS 1.0 INTRODUCTION 1.1 What are these symbols? 1.2 Unit functionality 1.3 Intended use 1.4 Unit features 2.0 SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 General safety instructions 2.2 Safety instructions for operating the unit 2.3 Storage battery safety instructions 2.4 In emergencies 3.0 PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Contents 3.2 Product overview...
  • Seite 16: Introduction

    Dear Customer, Congratulations on your purchase of the “Air and 1.2 Unit functionality Power Station LA 10” and thank you for your trust. To ensure the optimal function, performance and The LA 10 Air and Power Station is a portable...
  • Seite 17: Unit Features

    2.1.1 Keep the unit away from children 1.4 Unit features and adolescents under age 16! ▪ Powerful compressor for conveniently Children and adolescents under age inflating vehicle and bicycle tyres, balls, etc. 16 do not understand or recognise the potential ▪...
  • Seite 18: Safety Instructions For Operating The Unit

    2.2 Safety instructions for operating 2.1.13 Do not use the cable to carry the unit or pull on it. the unit 2.1.14 The unit requires the internal storage battery with an output voltage of 12 V / DC or the included 12 V vehicle plug for use with the 12 V vehicle outlet for operation.
  • Seite 19 2.2.8 Risk of short circuits! When using the acids, gasses, objects of any type, or yourself. unit's 12 V vehicle outlet, verify the connected Attention! Risk of personal injury and load has the correct polarity. Refer to the instruc- property damage! tions in the operating instructions and the wiring 2.2.20 If dusty, clean the area around the valve diagram of the connected unit.
  • Seite 20: Storage Battery Safety Instructions

    DESCRIPTION the need for special user requirements and training. 3.1 Contents 1 LA 10 Air and Power Station with high pressure hose (including automotive valve 2.3 Storage battery safety instructions connector) and one 12 V vehicle connector 1 Charging mains adapter 230 V 1 Valve adapter, approx.
  • Seite 21: Product Overview

    3.2 Product overview Manometer, indicates the air pressure to max. 10 bar / 145.03 PSI (bar and PSI are pressure units, 1 Bar = 14.50 PSI) and dial light Light with 4 LEDs Compressed air hose, stores inside the lower housing recess Automotive valve connector with valve quick disconnect Adjusting ring for marking a specific air...
  • Seite 22: Operation / Accessories

    Attention! Always wear suitable ear 4.0 OPERATION / protectors and safety goggles during operation! ACCESSORIES Check the unit and compressed air hose damage before every use! Do not operate dam- 4.1 Powering the unit On / Off aged units! Review the manufacturer instructions for the item to be inflated before every use.
  • Seite 23 ▪ Open the product's valve cover. Mark air pressure ▪ Using the valve quick disconnect secure the value e.g. 2 bar correct valve adapter and press it into the item's valve. If the valve adapter detaches from the valve whilst inflating, use your hand to press it into the valve whilst inflating.
  • Seite 24: Charging The Storage Battery

    4.4 Charging the storage battery ▪ The unit's 12 V vehicle jack is now live and the connected 12 V external device can be oper- Charging by 230 V charging mains adapter ated (see Image 7). ▪ After using the external device unplug the 12 V The storage battery should be fully charged prior vehicle plug from the 12 V vehicle jack on the to first use.
  • Seite 25: Troubleshooting

    4.7 Troubleshooting Error / Malfunction Possible causes Solutions, repair The compressor is switched on The operating switch is not Activate the unit's operating but not functioning. activated. switch before using the compressor. When switching on the operating Charge the storage battery using switch the LEDs and manometer the 230 V charging mains lighting do not light up.
  • Seite 26: Maintenance And Care

    5.0 MAINTENANCE 6.0 TECHNICAL AND CARE DATA 5.1 Cleaning, maintenance and Product description: LA 10 Air and Power Station storage Item number: 97180 Dimensions: approx. 26.5 x 14 x 22.5 cm (l x w x h cm) Weight: approx. 3.7 kg...
  • Seite 27: Disposal

    Output voltage: 14.5 V 7.1.3 Do not dispose of used batteries Output current: 1000 mA DC (mA = through your household waste. Dispose milliampere, DC = direct through your electronics retailer or current) public recycling facility. As a consumer you are Only use the charging mains obligated to return waste batteries for disposal.
  • Seite 28 TABLE DES MATIÈRES 1.0 INTRODUCTION 1.1 Que signifient les symboles ? 1.2 Fonctionnement de l'appareil 1.3 Utilisation conforme 1.4 Équipement de l'appareil 2.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Consignes générales de sécurité 2.2 Consignes de sécurité pour utiliser l'appareil 2.3 Consignes de sécurité sur la batterie de l appareil 2.4 Comportement en cas d'urgence 3.0 DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Contenu de la livraison...
  • Seite 29: Introduction

    1.2 Fonctionnement de l'appareil de gonflage et d'énergie LA 10" et vous remercions pour votre confiance. La station de gonflage et d'énergie LA 10 est un Afin de garantir le fonctionnement optimal, la appareil mobile avec un compresseur performant disponibilité et la sécurité de votre appareil, nous et une batterie 12 V intégré.
  • Seite 30: Équipement De L'appareil

    2.1.1 Tenez l'appareil éloigné des en- 1.4 Équipement de l'appareil fants et des jeunes de moins de 16 ans. ▪ Compresseur puissant pour un gonflage pra- Ceux-ci ne peuvent en effet pas com- tique des pneus de voiture, de vélo, des ballons prendre ni reconnaître les risques possibles liés à...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Pour Utiliser L'appareil

    son service. L'appareil ne doit pas être recouvert 2.2 Consignes de sécurité pour utiliser par des objets ! l'appareil 2.1.13 N'utilisez pas le câble pour porter l'appareil ou tirer dessus. 2.1.14 Pour le service de l'appareil, la batterie interne avec une tension de sortie 12 V /DC ou la fiche automobile fournie 12 V pour une prise 2.2.1 Sécurisez le véhicule avant tout gonflage allume-cigare est nécessaire.
  • Seite 32 2.2.9 Lors de l'utilisation de la prise automobile respiratoires. Attention ! Risque de blessure 12 , veillez à ne pas nuire à la sécurité et au physique et de dommages matériels ! fonctionnement d'autres systèmes et appareils ! 2.2.21 Afin d'éviter tout dysfonctionnement ou Pour cela, observez les consignes d'utilisation de l'éclatement de l'article lors du gonflage, mesurez l'appareil consommateur.
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Sur La Batterie De L Appareil

    3.1 Contenu de la livraison 2.3 Consignes de sécurité sur la batterie 1 station de pompe et d'énergie LA 10 avec un de l'appareil tuyau d'air comprimé (avec fiche à levier de valve de voiture) et une prise automobile 12 V.
  • Seite 34: Aperçu Du Produit

    3.2 Aperçu du produit Manomètre, affichage de la pression de l'air jusque max. 10 bar / 145,03 PSI (bar et PSI sont des unités de pression, 1 Bar = 14,50 PSI) et éclairage du cadran Lampe avec 4 LED Tuyau d'air comprimé, peut être rangé dans le renfoncement inférieur du boîtier.
  • Seite 35: Utilisation / Accessoires

    Attention ! Lors de l´utilisation de 4.0 UTILISATION / l'appareil, portez la protection auditive et les lunettes de protection adaptées ! ACCESSOIRES Contrôlez l'appareil et le tuyau d'air comprimé avant toute utilisation quant à d'éventuelles dégra- 4.1 Allumer / éteindre l'appareil dations ! Un appareil défectueux ne doit pas être ▪...
  • Seite 36 ▪ Ouvrez le cache de la valve de l'article. Marquer la valeur de ▪ Mettez l'adaptateur de valve adapté avec la pression, par ex. fermeture rapide et appuyez celle-ci dans la sur 2 bar valve de l'article. Si l'adaptateur se détache de la valve pendant le gonflage, vous devez l'appu- yer dans la valve à...
  • Seite 37: Charger La Batterie De L'appareil

    4.4 Charger la batterie de l'appareil 4.6 Changer les fusibles Charger avec le chargeur 230 V Prise automobile 12 V Avant la première mise en service, la batterie doit Vis de maintien Fusible rond 15 A (ampère). être chargée en intégralité. ▪...
  • Seite 38: Recherche D'erreur

    4.7 Recherche d'erreur Erreur / dysfonctionnement Causes possibles Solutions, aide Le compresseur allumé mais L'interrupteur n'est pas Avant d'utiliser le compresseur, ne fonctionne pas. allumé. allumez l'interrupteur l'appareil. Lors de la mise en route de l'in- Chargez la batterie avec le terrupteur, les LED et l'éclairage chargeur 230 V.
  • Seite 39: Maintenance Et Entretien

    ET ENTRETIEN TECHNIQUES 5.1 Nettoyage, maintenance et conser- Description de vation l'appareil : Station de gonflage et d'énergie LA 10 Référence : 97180 Dimensions : env. 26,5 x 14 x 22,5 cm (L x l x h cm) Poids : env.
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    Tension de sortie : 14,5 V 7.1.3 Les batteries usagées ne doivent Courant de sortie : 1000 mA DC (mA = pas être jetées avec les ordures ména- milliampère, DC = gères. Mettez-les au rebut auprès de courant continu) votre magasin d'électronique ou d'un point de Utiliser le chargeur collecte publique.
  • Seite 41 INDICE 1.0 INTRODUZIONE 1.1 Significato dei simboli 1.2 Funzionamento dell'apparecchio 1.3 Uso conforme 1.4 Caratteristiche dell'apparecchio 2.0 INDICAZIONI DI SICUREZZA 2.1 Indicazioni generali di sicurezza 2.2 Indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio 2.3 Indicazioni di sicurezza batteria apparecchio 2.4 Come comportarsi in caso di emergenza 3.0 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Fornitura 3.2 Visione d'insieme del prodotto...
  • Seite 42: Introduzione

    Attenzione tensione elettrica! Pericolo di morte! 1.3 Uso conforme Attenzione radiazioni LED! Il kit di alimentazione e aria LA 10 è stato proget- tato esclusivamente per uso domestico. L'appa- Avvertenza materiali e oggetti a recchio permette di pompare pneumatici per auto, rischio di esplosione! moto e bici, così...
  • Seite 43: Caratteristiche Dell'apparecchio

    2.1.1 Tenere l'apparecchio lontano 1.4 Caratteristiche dell'apparecchio dalla portata di bambini e ragazzi fino ▪ Compressore ad elevate prestazioni per pompa- a 16 anni! Bambini e ragazzi sotto i re gli pneumatici di auto e bici, palloni, ecc. 16 anni non riconoscono e non capiscono i possi- ▪...
  • Seite 44: Indicazioni Di Sicurezza Per L'uso Dell'apparecchio

    2.1.13 Non utilizzare il cavo per sollevare o tras- 2.2 Indicazioni di sicurezza per l'uso cinare l'apparecchio. dell'apparecchio 2.1.14 Per utilizzare l'apparecchio è necessaria una batteria con tensione in uscita 12 V / DC o la spina auto 12 V inclusa da collegare ad una pre- sa auto 12 V.
  • Seite 45 colanti. Trovate la tolleranza di misurazione del 2.2.10 In caso di malfunzionamenti o danneggia- menti, l'apparecchio deve essere immediatamente manometro nei dati tecnici (vedi 6.0). Atten- spento e scollegato dal caricabatterie 230 V o zione! Pericolo di lesioni e di danneggia- dalla presa per auto 12 V! mento oggetti! 2.2.11 Accertarsi che l'accensione e le utenze del...
  • Seite 46: Indicazioni Di Sicurezza Batteria Apparecchio

    3.1 Fornitura stramenti particolari per poter utilizzare l'appa- recchio. 1 kit di alimentazione e aria LA 10 con un tubo per l'alta pressione (leva di bloccaggio-valvola auto) e connettore auto 12 V 1 caricabatterie 230 V 2.3 Indicazioni di sicurezza batteria appa-...
  • Seite 47: Visione D'insieme Del Prodotto

    3.2 Visione d'insieme del prodotto Manometro, indica la pressione dell'aria fino ad un max. di 10 bar / 145,03 PSI (bar e PSI sono unità della pressione, 1 Bar = 14,50 PSI) e illuminazione del quadrante Luci con 4 LED Tubo per l'aria compressa, ripiegabile nello scomparto inferiore dell'alloggiamento.
  • Seite 48: Uso / Accessori

    Attenzione! Prima di ogni utilizzo in- 4.0 USO / ACCES- dossare protettori auricolari e occhiali protettivi adatti! SORI Prima di ogni utilizzo controllare il tubo per l'aria compressa , verificando che non sia danneg- 4.1 Accensione / spegnimento apparecchio giato! Se l'apparecchio è danneggiato non deve essere messo in funzione! Prima dell'uso leggere ▪...
  • Seite 49 ▪ Aprire il coperchio della valvola dell'articolo. Impostare il valore ▪ Fissare l'adattatore per valvola adeguato con la della pressione chiusura rapida inserendolo nella valvola per es. a 2 bar. dell'articolo . Nel caso in cui l'adattatore si stac- casse mentre pompate l'articolo, tenerlo premuto con la mano nella valvola.
  • Seite 50: Caricamento Batteria Apparecchio

    4.4 Caricamento batteria apparecchio ▪ Il connettore femmina per auto 12 V dell'appa- recchio è ora attivo e l'altro apparecchio può Caricamento con caricabatterie 230 V ora essere messo in funzione (vedi fig. 7). ▪ Dopo l'uso dell'altro apparecchio, scollegare la Prima primo utilizzo la batteria deve essere com- spina 12 V dal connettore femmina per auto pletamente carica.
  • Seite 51: Ricerca Guasti

    4.7 Ricerca guasti Errore / guasto Possibili cause Soluzioni, rimedi Il compressore è acceso ma non L'interruttore di funzionamento Prima di usare il compressore indica alcuna funzione. non è acceso. accendere l'interruttore di fun- zionamento dell'apparecchio. Accendendo l'interruttore di fun- Caricare la batteria dell'appa- zionamento non si accendono i recchio con il caricabatterie...
  • Seite 52: Manutenzionee Cura

    5.0 MANUTENZIONE 6.0 DATI TECNICI E CURA 5.1 Pulizia, manutenzione e Descriz. apparecchio: kit di alimentazione e conservazione aria LA 10 Numero art.: 97180 Dimensioni: ca. 26,5 x 14 x 22,5 cm (L x L x A cm) Peso: ca. 3,7 kg...
  • Seite 53: Smaltimento

    Tensione in uscita: 14,5 V 7.1.3 Le batterie esauste non sono da Corrente in uscita: 1000 mA DC (mA = considerarsi rifiuti domestici. Per lo milliampere, DC = cor- smaltimento rivolgersi alla propria elet- rente continua) trotecnica o ad un centro pubblico di raccolta. usare il caricabatterie Come consumatori siete obbligati a riportare le solo in ambienti interni...
  • Seite 54 OBSAH 1.0 ÚVOD 1.1 Co znamenají symboly? 1.2 Funkce přístroje 1.3 Použití ke stanovenému účelu 1.4 Vybavení přístroje 2.0 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění 2.2 Bezpečnostní pokyny k používání přístroje 2.3 Bezpečnostní upozornění pro akumulátor 2.4 Chování v případě nouze 3.0 POPIS VÝROBKU 3.1 Obsah dodávky 3.2 Přehled výrobku...
  • Seite 55: Co Znamenají Symboly

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k Vaší nové „Ener- 1.2 Funkce přístroje getické stanici LA 10 s kompresorem" Prosíme Vás, zájmu zajištění optimální Energetická stanice LA 10 je mobilní funkce, výkonnosti a bezpečnosti Vašeho přístroj s výkonným kompresorem a přístroje, aby jste si před uvedením do...
  • Seite 56: Vybavení Přístroje

    2.1.1 Držte přístroj mimo dosah 1.4 Vybavení přístroje dětí a nezletilých do 16 let! Děti a ▪ výkonný kompresor na komfortní nezletilé osoby nerozpoznávají pumpování pneumatik aut, jízdních kol, možná nebezpečí hrozící při zacházení s míčů, atd. přístrojem. Nedovolte, aby se dostal ▪...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny K Používání Přístroje

    2.1.23 Zajistěte pořádek a bezpečnost na 2.1.11 Nepoužívejte žádné jiné kabely pracovišti. Berte ohled na vlivy okolního nebo příslušenství. Neprodlužujte kabely. prostředí a zajistěte dostatečné osvětlení 2.1.12 Během provozu musí být zajištěné pracoviště. dostatečné větrání volným prostorem nejméně 18 cm kolem přístroje. Přístroj se nesmí...
  • Seite 58 2.2.8 Nebezpečí zkratu! Při použití 2.2.20 V případě potřeby očistěte před zásuvky přístroje na 12 V dbejte na pumpováním ventil a jeho okolí. Noste správnou polaritu připojovaného masku pro ochranu Vašich dýchacích cest. spotřebiče. Dbejte přitom na pokyny v Pozor! Nebezpečí zranění a věcných návodu k obsluze a plány elektrického škod! zapojení...
  • Seite 59: Bezpečnostní Upozornění Pro Akumulátor

    Pozor: Nebezpečí zranění! 3.1 Obsah dodávky 2.2.35 Při dodržení pokynů v návodu k provozu a bezpečnostních pokynů není 1 energetická stanice LA 10 s kompreso- zapotřebí žádné zvláštní zaškolení obsluhy rem, s vysokotlakou hadicí (včetně přístroje. nástavce s páčkou pro automobilové...
  • Seite 60: Přehled Výrobku

    3.2 Přehled výrobku manometr, ukazatel tlaku až do maximálně 10 bar / 145,03 PSI (bar a PSI jsou jednotky tlaku, 1 bar = 14,50 PSI) světlo se 4 LED tlaková hadice, uložitelná v prohlubni tělesa přístroje koncovka s páčkou rychlouzávěru pro automobilový...
  • Seite 61: Obsluha / Příslušenství

    Pozor! Noste při používání 4.0 OBSLUHA / přístroje vhodnou ochranu sluchu a ochranné brýle! PŘÍSLUŠENSTVÍ Kontrolujte před každým použitím jestli nejsou přístroj a tlaková hadice 4.1 Zapnutí a vypnutí přístroje poškozené! Poškozený přístroj se nesmí uvádět do provozu! Před pumpováním ▪...
  • Seite 62 ▪ otevřete ventil artiklu. Označit hodnotu Označit hodnotu ▪ připevněte vhodný ventilový adaptér tlaku, např. 2bar tlaku, např. 2 bar pomocí rychlouzávěru a zatlačte ho do ventilu artiklu. Jestliže se uvolní adaptér během pumpování, musíte ho během pumpování dodatečně zatlačit. ▪...
  • Seite 63: Nabíjení Akumulátoru Přístroje

    ▪ nyní je zdířka přístroje na 12 V aktivní a 4.4 Nabíjení akumulátoru přístroje připojený cizí přístroj s napětím 12 V je Nabíjení nabíjecím síťovým adaptérem na možné uvést do provozu (viz obrázek 7). 230 V ▪ po použití cizího přístroje vytáhněte Před prvním uvedením do provozu má...
  • Seite 64: Hledání Chyb

    4.7 Hledání chyb Chyby / Poruchy Možné příčiny Řešení, pomoc Kompresor je zapnutý, ale Provozní vypínač není Před použitím kompresoru neukazuje žádnou funkci. zapnutý. zapněte nejdříve provozní vypínač Při zapnutí provozního Nabijte akumulátor přístroje vypínače se nerozsvítí LED pomocí nabíjecího síťového ani osvětlení...
  • Seite 65: Údržba Aošetřování

    5.0 ÚDRŽBA A 6.0 TECHNICKÁ OŠETŘOVÁNÍ DATA 5.1 Čištění, údržba a skladování Popis přístroje: Energetická stanice LA 10 s kompresorem Číslo artiklu: 97180 Rozměry: cca 26,5 x 14 x 22,5 cm (D x Š x V cm) Váha: cca 3,7 kg 5.1.1 Varování! Před čištěním vypněte...
  • Seite 66: Odstranění Do Odpadu

    Vstupní proud: max. 0,5 A (ampéry) 7.1.3 Vybité akumulátory nebo Výstupní napětí: 14,5 V baterie nepatří do domácího Výstupní proud: 1000 mA DC (mA = odpadu. Odevzdejte je do miliampéry, DC = Vašeho obchodu s elektrickými spotřebiči střídavý proud) nebo je odstraňte do odpadu u Vaší Nabíjecí...
  • Seite 67 OBSAH 1.0 ÚVOD 1.1 Čo znamenajú symboly? 1.2 Spôsob činnosti prístroja 1.3 Používanie v súlade s určeným účelom 1.4 Vybavenie prístroja 2.0 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny 2.2 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa používania prístroja 2.3 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa akumulátorovej batérie prístroja 2.4 Čo robiť...
  • Seite 68: Čo Znamenajú Symboly

    78 a 79. Vážená zákazníčka, 1.2 Spôsob činnosti prístroja vážený zákazník, Pneumatická a energetická stanica LA 10 blahoželáme Vám ku kúpe Vašej novej je mobilný prístroj s výkonným „Pneumatickej e energetickej stanice LA kompresorom a zabudovanou 12 V 10"...
  • Seite 69: Vybavenie Prístroja

    1.4 Vybavenie prístroja 2.1.1 Držte prístroj v bezpečnej vzdialenosti od detí a mladých ▪ Výkonný kompresor pre komfortné do 16 rokov! Deti a mladí do 16 nahusťovanie pneumatík automobilov, rokov nedokážu porozumieť a rozoznať bicyklov, lôpt atď. možné nebezpečenstvá pri styku a ▪...
  • Seite 70: Bezpečnostné Pokyny Týkajúce Sa Používania Prístroja

    2.1.11 Nepoužívajte žiadne iné káble 2.1.23 Zabezpečte na pracovisku poriadok alebo časti príslušenstva. Nepredlžujte a bezpečnosť. Berte ohľad na vplyvy okolia a postarajte sa o dostatočné káble. osvetlenie pracovného priestoru. 2.1.12 Počas prevádzky musí byť kvôli zabezpečeniu dostatočnej cirkulácie vzduchu k dispozícii voľný priestor minimálne 18 cm okolo prístroja.
  • Seite 71 2.2.19 Prúd stlačeného vzduchu 2.2.8 Nebezpečenstvo skratu! Pri nenasmerujte na osoby, zvieratá, prach, používaní 12 V automobilovej zásuvky nečistotu, chemikálie, kyseliny, plyny, dbajte na správnu polaritu zapájaného spotrebiča. Dodržiavajte pritom pokyny z predmety akéhokoľvek typu alebo na návodu na používanie a schémy zapojenia seba! Nebezpečenstvo poranenia osôb spotrebiča.
  • Seite 72: Bezpečnostné Pokyny Týkajúce Sa Akumulátorovej Batérie Prístroja

    ochranné oblečenie. Ak z batérie vytiekla prístroj aspoň 10 minút vychladnúť, až kým kyselina, zabráňte akémukoľvek kontaktu s je dosiahnutá normálna prevádzková pokožkou, očami a sliznicou. Postihnuté teplota a prístroj je opäť prevádzky- miesto ihneď vypláchnite veľkým schopný. 2.2.29 Vytvorený tlak vzduchu nesmie byť množstvom čistej vody a okamžite použitý...
  • Seite 73: Prehľad O Produkte

    3.2 Prehľad o produkte Manometer, ukazovateľ tlaku vzduchu do max. 10 bar / 145,03 PSI (bar a PSI sú jednotky tlaku, 1 bar = 14,50 PSI) a osvetlenie číselníka Svietidlo so 4 LED-svetlami Pneumatická hadica uschovateľná na spodnom prehĺbení schránky Páčková...
  • Seite 74: Ovládanie/ Príslušenstvo

    Pozor! Pred každým používaním 4.0 OVLÁDANIE / prístroja noste vhodnú ochranu sluchu a vhodné ochranné PRÍSLUŠENSTVO okuliare! Pred použitím prístroja skontrolujte prístroj a pneumatickú hadicu ohľadom 4.1 Za- / vypnutie prístroja prípadných poškodení! Poškodený prístroj ▪ Stlačte za- / vypínač do polohy ( I ).
  • Seite 75 ▪ Otvorte čiapočku ventilu predmetu. Označenie ▪ Upevnite vhodný ventilový adaptér s hodnoty tlaku rýchlouzáverom ventilu a zatlačte ho vzduchu do ventilu predmetu. Ak sa ventilový napr. na 2 bar adaptér počas nafukovania uvoľní z ventilu, musíte ho počas nafukovania zatláčať...
  • Seite 76: Nabíjanie Akum. Batérie Prístroja

    4.4 Nabíjanie akum. batérie prístroja ▪ 12 V automobilová zásuvka prístroja je teraz aktívna a pripojený 12 V cudzí Nabíjanie prostredníctvom 230 V prístroj môže byť uvedený do prevádzky nabíjacieho sieťového dielu (pozri obrázok 7). Pred uvedením do prevádzky by mala byť ▪...
  • Seite 77: Vyhľadávanie Chyby

    4.7 Vyhľadávanie chyby Chyba / Porucha Možné príčiny Riešenia, pomoc Kompresor je zapnutý, Prevádzkový spínač nie je Pred použitím kompresora ale nevykazuje žiadnu zapnutý. zapnite prevádzkový spínač funkciu. prístroja. Pri zapnutí prevádzkového Akumulátorovú batériu spínača sa LED-kontrolky a prístroja nabíjajte 230 V osvetlenie manometra nabíjacím sieťovým dielom.
  • Seite 78: Údržba Astarostlivosť

    5.0 ÚDRŽBA A 6.0 TECHNICKÉ STAROSTLIVOSŤ ÚDAJE 5.1 Čistenie, údržba a skladovanie Popis produktu: Pneumatická a ener- getická stanica LA 10 Číslo výrobku: 97180 Rozmery: cca. 26,5 x 14 x 22,5 cm (D x Š x V cm) Hmotnosť: cca. 3,7 kg 5.1.1 Varovanie! Pred čistením vypnite...
  • Seite 79: Likvidácia

    Doba nabíjania: cca. 10 - 12 hodín s 7.1.3 Opotrebované batérie 230 V nabíjacím nepatria do domového odpadu. sieťovým dielom Odovzdajte ich vo Vašej elektro- Nabíjací sieťový diel: predajni alebo na verejnom zbernom Vstupné napätie: 230 V 50 Hz (V = Volt, mieste.
  • Seite 80 Industriestr. 31 ▪ CH-8112 Otelfingen SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661 / 37 140 00 Praha 4-Krč ▪ Česká republika ▪ www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der Information: 08/2012 EAN: 4038373971807...

Inhaltsverzeichnis