Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VECTRON G 02.120:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VECTRON G 02.120
VECTRON G 02.160
VECTRON G 02.210
Betriebsanleitung
Für die autorisierte Fachkraft
Gasgebläsebrenner .............................2-16
Notice d'emploi
Pour l'installateur spécialiste
Brûleurs gaz ......................................17-31
Gebruiksaanwijzing
Voor de gespecialiseerde vakman
Gasbranders ......................................32-46
Ersatzteilliste
Pièces de rechange
Wisselstukkenlijst .............................47-53
Elektro- und Hydraulikschema
Schémas électrique et hydraulique
Elektrische en hydraulische schema
...................................................13 019 024
12/2005 - Art. Nr. 13 018 256A
DE
FR
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für elco VECTRON G 02.120

  • Seite 1 VECTRON G 02.120 VECTRON G 02.160 VECTRON G 02.210 Betriebsanleitung Für die autorisierte Fachkraft Gasgebläsebrenner ......2-16 Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste Brûleurs gaz ........17-31 Gebruiksaanwijzing Voor de gespecialiseerde vakman Gasbranders ........32-46 Ersatzteilliste Pièces de rechange Wisselstukkenlijst ......47-53 Elektro- und Hydraulikschema Schémas électrique et hydraulique...
  • Seite 2 Störungsbeseitigung ....16 Gemäß den Bestimmungen der Richt- Wichtige Hinweise Lieferumfang linien Der Verpackung des Brenners ist Die Brenner VECTRON G 02.120/160/210 beigelegt: sind ausgelegt für die schadstoffarme 90 / 396 / EWG Gasgeräterichtlinie 1 Gasanschlußflansch Verbrennung von Erdgas und Flüssig-...
  • Seite 3 Übersicht Technische Daten Arbeitsfelder G 02.120 G 02.160 G 02.210 Brennerleistung min./max. kW 70-120 100-160 140-210 Brennstoff Erdgas (E) H = 9,45 kWh / m Erdgas (LL) H = 8,13 kWh / m Flüssiggas (F) H = 24,44 kWh /m CE Nummer 1312 BQ 4069 Typenprüfung...
  • Seite 4 Übersicht Abmessungen Brennerbeschreibung Ø a Ø b 120... 135 150... 180 45° Ventil 1,1/4 103B Einstellknopf Luftklappe Feuerungsautomat Ionisationsbrücke Luftdruckwächter Gebläsemotor Zündtransformator Brennerflansch Gehäuse Einhängevorrichtung Geräteplatte Brennerrohr Klemmbride für Anschlusskabel Gasarmatur 7 poliger Anschlußstecker Gasarmaturanschlußflansch Brennerhaube Entriegelungsknopf Befestigungsschrauben zur Haube (Tx25) Luftansaugkasten Luftdrucknippel pL 12/2005 - Art.
  • Seite 5 Funktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Funktionsbeschreibung Überwachung Sicherheitsfunktionen Regelthermostat fordert Wärme an. Die Flamme wird von einer Ionisations- Bildet sich beim Start des Brenners – – Das Steuerprogramm des Steuerge- sonde überwacht. Die Sonde ist isoliert (Gasfreigabe) keine Flamme, so – rätes läuft an, wenn der Luftdruck- auf dem Gaskopf montiert und führt wird nach Ablauf der Sicherheitszeit wächterkontakt in Ruhestellung ist...
  • Seite 6 Funktion Gasarmatur MBDLE MBDLE... B01S.. (einstufig) Technische Daten Schnellhub Die Kompakteinheit mit integrierter Eingangsdruck max. 360mbar Einstellen der Startgasmenge Gasdruckregelung ist geeignet für den Umgebungstemperatur -15 bis +70° C Einstellen der Durchflußmenge Betrieb von einstufigen Gasgebläse- Spannung 230 V/50 Hz brennern.
  • Seite 7 Funktion Feuerungsautomat SG 113 Der Gasfeuerungsautomat SG 113 steuert und Drücken Sie auf … führt zu … überwacht den Gebläsebrenner. Durch den den Knopf R Mikroprozessor-gesteuerten Programmablauf ergeben sich äußerst stabile Zeiten, unabhängig während ... von Schwankungen der Netzspannung oder der Umgebungstemperatur.
  • Seite 8 Funktion Belegungsplan Anschlusssockel Klemme Stecker Nr Klemme Stecker Nr Klemme Stecker Nr Klemme Stecker Nr Fern- entriegelung Anzeige Störung Luftdruck- wächter Gasdruck- wächter Brenner- motor Klemme Bezeichnung Klemme Bezeichnung Klemme A des Automaten Klemme 3 des Automaten Klemme 9 des Automaten Neutral Neutral Klemme T7 am Wiel.-St.
  • Seite 9 Montage Brennermontage Montage des Brenners Einbau: · Anschlussflansch 3 mit Schrauben 4 Der Brennerflansch 3 ist mit Langlö- chern ausgestattet und kann für einen am Kessel befestigen · Rohrhalter 2 am Brennerrohr Lochkreis-Ø von 150 - 180mm verwendet werden. Diese Maße ent- montieren und mit Schraube 1 sprechen der EN 226.
  • Seite 10 Montage Einstellung der Mischeinrichtung auf Flüssiggasbetrieb Prüfung der Mischeinrichtung Kontrolle der Mischeinrichtung · Die drei Deckelschrauben W lösen. · Deckel abnehmen. · Kontermutter E der Gasrohrhalte- rung lösen · Halteschraube lösen. · Mischeinrichtung herausziehen. Die Mischeinrichtung des Brenners ist Einstellung auf Flüssiggasbetrieb ab Werk auf Erdgasbetrieb ausgerüstet.
  • Seite 11 Montage Elektroanschluß / Schauglaskühlung / Abgaswege Kontrollen vor der Inbetriebnahme Voreinstellung Gasdruckwächter / Ionisationsstrommessung Der Brenner muss mit einer den Die Elektroinstallation und geltenden Normen entsprechenden Anschlussarbeiten werden aus- omnipolaren Abschaltvorrichtung vom schließlich vom Elektrofachmann Netz getrennt werden können. Der ausgeführt.
  • Seite 12 Inbetriebnahme Einstelldaten Luftregulierung Maß Luftklappenstellung Brenner Brennerleistung 0 … 90° G 02.120 G 02.160 G 02.210 Obige Einstelldaten sind Grundeinstellungen. Die Werkseinstelldaten sind fett umrandet. Mit diesen Einstellungen kann im Normalfall der Brenner in Betrieb genommen werden. Überprüfen Sie in jedem Fall sorgfältig die Einstellwerte. Es können anlagenbedingte Korrekturen notwendig sein.
  • Seite 13 Inbetriebnahme Prüfung Programmablauf Einregulierung des Brenners · Vorzündzeit (3s) Prüfung des Brenner-Programmab- · Magnetventile öffnen laufes vor der ersten Gasfreigabe · Handabsperrventil vor der Gas-Kom- · Sicherheitszeit (3s) · Störabschaltung nach Ablauf der pakteinheit schließen. · Steht kein ausreichender Gasdruck Sicherheitszeit mit Verriegelung des vor der Gaskompaktarmatur an, ggf.
  • Seite 14 Inbetriebnahme Einstellung Gasdruckwächter / Luftdruckwächter Funktionskontrolle · Einstellung durch einen erneuten Einstellung und Kontrolle Gas- druckwächter Versuch bestätigen. Der Druckwäch- · Ein Manometer an den Meßnippel ter ist eingestellt. (vor Ventil) anschließen. · Effektiven Eingangsdruck ablesen. · Den Brenner in Betrieb setzen. ·...
  • Seite 15 Service Wartung Servicearbeiten an Kessel und Funktionsprüfung Flammenwächter Im Zuge der jährlichen Brennerwar- – Brenner führt ausschließlich der und Feuerungsautomat tung empfohlene Arbeiten : Überprüfung des Gasfließdruckes geschulte Heizungsfachmann durch. Probelauf des Brenners, Eingangs- – – vor und nach der Gasregelstrecke Um eine regelmäßige Durchführung messung sowie des Gasruhedruckes...
  • Seite 16 Service Störungsbeseitigung Ursachen und Beseitigung von Wenn die Störung weiter besteht: Nur Originalersatzteile · Die vom Feuerungsautomat abgege- Störungen verwenden. Bei Störungen müssen die grundsätzli- benen Blink-Codes beachten und chen Voraussetzungen zum ordnungs- ihre Bedeutung aus nachstehender Hinweis: Tabelle entnehmen. gemäßen Betrieb kontrolliert werden: Nach jedem Eingriff: Mit dem als Zubehör erhältlichen Ausle-...
  • Seite 17 Mise en garde Colisage L’emballage du brûleur contient les Les brûleurs VECTRON G 02.120/160/210 éléments suivants : 90 / 396 / CEE Directive Appareils à gaz sont conçus pour la combustion de gaz 1 Bride de raccordement gaz...
  • Seite 18 Aperçu Caractéristiques techniques Courbes de puissance G 02.120 G 02.160 G 02.210 Puissance du brûleur min./max. kW 70-120 100-160 140-210 Combustible Gaz naturel (E) H = 9,45 kWh / m Gaz naturel (LL) H = 8,13 kWh / m Gaz propane (F) H = 24,44 kWh /m Numéro CE 1312 BQ 4069...
  • Seite 19 Aperçu Dimensions Description du brûleur Ø a Ø b 120... 135 150... 180 45° Ventil 1,1/4 103B Bouton de réglage volet d’air Coffret de commande et de sécurité Pont d’ionisation Manostat d’air Moteur de ventilateur Transformateur d’allumage Bride du brûleur Corps Dispositif d’accrochage plaque de base Embout du brûleur...
  • Seite 20 Fonction Fonction d’exploitation Fonction de sécurité Description du fonctionnement Surveillance Fonctions de sécurité Le thermostat de régulation émet La flamme est surveillée par une sonde Si aucune flamme ne se forme au – – une demande de chaud. d’ionisation. La sonde est montée de démarrage du brûleur (libération du Le programme de l’appareil de façon isolée sur la tête de gaz et est...
  • Seite 21 Fonction Rampe gaz MBDLE MBDLE... B01S.. (à une allure) Caractéristiques techniques Course rapide Réglage du débit de gaz L’unité compacte avec régulation de Pression d’entré 360 mbars max. au démarrage pression gaz intégrée convient pour l’ex- Température ambiante - 15 à +70 C° Réglage du débit ploitation de brûleurs gaz à...
  • Seite 22 Fonction Coffret de commande et de sécurité SG 113 Le coffret de commande et de sécurité gaz Le fait d’action- ... provoque ... SG 113 commande et surveille le brûleur à air soufflé. Grâce à la commande du déroulement du ner le bouton R programme par microprocesseur, on aboutit à...
  • Seite 23 Fonction Schéma d’affectation des bornes Socle de raccordement Borne N° connecteur Borne N° connecteur Borne N connecteur Borne N° connecteur Déverrouillage à distance Affichage Défaut Manostat d’air Manostat de gaz Moteur du brûleur Borne Désignation Borne Désignation Borne A du coffret Borne 3 du coffret Borne 9 du coffret Neutre...
  • Seite 24 Montage Montage du brûleur Montage du brûleur Montage : · Fixer la bride de raccordement La bride du brûleur 3 est pourvue de trous oblongs et peut être utilisée pour un Ø de 3 avec les vis 4 sur la chaudière perçage de 150 à...
  • Seite 25 Montage Réglage des organes de combustion en mode gaz propane Contrôle des organes de combustion Contrôle des organes de combus- tion · Desserrer les trois vis W du couvercle. · Retirer le couvercle. · Desserrer le contre-écrou E du support de tube gaz ·...
  • Seite 26 Montage Branchement électrique / refroidissement du verre-regard / cheminée Contrôles avant la mise en service Préréglage manostat de gaz / mesure du courant d’ionisation L’installation électrique et les (chaudière) sont reliés entre eux par un travaux de raccordement doivent connecteur à sept points. être réalisés exclusivement par un Le brûleur doit pouvoir être déconnecté...
  • Seite 27 Mise en service Données de réglage Réglage de l’air Cote Position volet d'air Brûleur Puissance brûleur 0 … 90° G 02.120 G 02.160 G 02.210 Les données de réglage ci-dessus sont des Réglages de base. Les données de réglage en usine sont encadrées en gras. Dans un cas normal, ces réglages permettent la mise en service du brûleur.
  • Seite 28 Mise en service Contrôle du déroulement du programme Réglage du brûleur · Temps de préallumage (3 s) Contrôle du déroulement du programme du brûleur avant la · Ouvrir les électrovannes première libération de gaz · Temps de sécurité (3 s) ·...
  • Seite 29 Mise en service Réglage du manostat de gaz / manostat d’air Contrôle de fonctionnement · Confirmer le réglage en effectuant Réglage et contrôle du manostat de un nouvel essai. Le manostat est · Brancher un manomètre sur la prise réglé. de mesure (en amont de la vanne).
  • Seite 30 Maintenance Entretien Les travaux de service après-vente Travaux recommandés dans le cadre Essai de fonctionnement détecteur – de l’entretien annuel du brûleur : de flamme et coffret de commande sur la chaudière et sur le brûleur ne Marche d’essai du brûleur, mesure –...
  • Seite 31 Maintenance Elimination des défauts Causes et élimination des défauts Si le défaut persiste : Utiliser uniquement des pièces · Lire les signaux lumineux émis par En cas de dérangement, les conditions de rechange d’origine. de fonctionnement normal doivent être le coffret de commande et de vérifiées : sécurité...
  • Seite 32 Storingen verhelpen ....16 Belangrijke aanwijzingen Leveromvang 90 / 396 / EWG Gastoestelrichtlijn Bij de verpakking van de brander De branders VECTRON G 02.120/160/210 89 / 336 / EWG EMV-richtlijn bevinden zich: zijn ontworpen voor verbranding van 73 / 23...
  • Seite 33 Overzicht Technische gegevens Werkingsgebieden G 02.120 G 02.160 G 02.210 Brandervermogen min./max. kW 70-120 100-160 140-210 Brandstof Aardgas (E) H = 9,45 kWh / m Aardgas (LL) H = 8,13 kWh / m vloeibaar gas (F) H = 24,44 kWh /m CE-Nummer 1312 BQ 4069 Typecontrole...
  • Seite 34 Overzicht Afmetingen Branderbeschrijving Ø a Ø b 120... 135 150... 180 45° Klep 1,1/4 103B Instelknop luchtklep Verbrandingsautomaat Ionisatiebrug Luchtdrukbewaker Ventilatormotor Ontstekingstransformator Branderflens Behuizing Ophanginstallatie toestelplaat Branderbuis Slangklem voor aansluitkabel gasarmatuur 7-polige aansluitsteker Gasarmatuuraansluitflens Branderkap Ontgrendelingsknop Bevestigingsbouten naar kap (Tx25) Luchtaanzuigkast Luchtdruknippel pL 12/2005 - Art.
  • Seite 35 Functie Bedrijfsfunctie Veligheidsfunctie Functiebeschrijving Bewaking Veilgheidsfuncties Regelthermostaat vraagt om warmte. De vlam wordt door een ionisatiesonde Als er zich bij de start van de – – Het stuurprogramma van de rege- bewaakt. De sonde is geïsoleerd op de brander (gasvrijgave) geen vlam –...
  • Seite 36 Functie Gasarmatuur MBDLE MBDLE... B01S.. (einstufig) Technische gegevens Snelslag Instellen van de startgashoeveelheid De compacte eenheid met geïnte- Ingangsdruk max. 360 mbar greerde gasdrukregeling is geschikt Omgevingstemperatuur -15 tot +70 ° C Instellen van de doorstroomhoeveelheid voor de werking van eentraps gasventi- Spanning 230 V/50 Hz latorbranders.
  • Seite 37 Functie Verbrandingsautomaat SG 113 De gasverbrandingsautomaat SG 113 stuurt en Op R drukken … à veroorzaakt … bewaakt de ventilatorbrander. Door het compu- tergestuurde programmaverloop ontstaan er tijdens... zeer stabiele tijden, onafhankelijk van de net- spanning of de omgevingstemperatuur. De verbrandingsautomaat is met onderspan- …...
  • Seite 38 Functie Aansluitschema Aansluitsokkel Klem Steker Nr Klem Steker Nr Klem Steker Nr Klem Steker Nr Afstands- ontgrendeling Weergave Storing Luchtdruk- bewaker Gasdruk- bewaker Brander- motor Klem Naam Klem Naam Klem A van de automaat Klem 3 van de automaat Klem 9 van de automaat Neutraal Neutraal Klem T7 op Wielandsteker 4P.
  • Seite 39 Montage Montage brander Montage van de brander Inbouwen: De branderflens 3 is voorzien van Aansluitflens 3 met bouten 4 aan de langgaten en kan voor een gat-Ø van ketel bevestigen 150 - 180 mm gebruikt worden. Deze Buizensteun 2 aan de branderbuis maten zijn conform EN 226.
  • Seite 40 Montage Instelling van het mengtoestel op werking met vloeibaar gas Controle van het mengtoestel Controle van het mengtoestel · De drie dekselbouten W losmaken. · Deksel verwijderen. · Contramoer E van de gasbuissteun losmaken · Borgbout losmaken · Mengtoestel eruit trekken. Het mengtoestel van de brander is af Instelling op werking met vloeibaar gas fabriek voor werking op aardgas...
  • Seite 41 Montage Elektroaansluiting / Peilglaskoeling / Rookgaswegen Controles vóór de inbedrijfstelling Voorinstelling gasdrukbewaker / ionisatiestroommeting Het installeren van de elektra en de De brander moet van het net gescheiden kunnen worden met een omnipolair uits- aansluitwerkzaamheden moeten chakeltoetel. De diameter van de op deze worden uitgevoerd door een erkend steker aangesloten kabel moet tussen elektricien.
  • Seite 42 Inbedrijfstelling Instelgegevens Luchtregeling Maat Brandervermogen Luchtklepstand Brander 0 … 90° G 02.120 G 02.160 G 02.210 Bovenstaande instelgegevens zijn Basisinstellingen. De instelgegevens af fabriek zijn vet omrand. Met deze instellingen kan normaal gesproken de brander in bedrijf worden genomen. In ieder geval zorgvuldig de instelwaarden controleren. Afhankelijk van de installatie kunnen correcties noodzakelijk zijn.
  • Seite 43 Inbedrijfstelling Controle programmaverloop Inregelen van de brander · Voorventilatietijd (3s) Controle van het programmaverloop · Magneetkleppen openen van de brander vóór de eerste gas- · Beveiligingstijd (3s) vrijgave · Handmatige afsluiter vóór de · Uitschakelen in storingstoestand na compacte gas-unit sluiten. afloop van de beveiligingstijd met ·...
  • Seite 44 Inbedrijfstelling Instelling gasdrukbewaker / luchtdrukbewaker Functiecontrole · Instelling door een nieuwe poging Instelling en controle gasdrukbewa- bevestigen. De drukbewaker is · Een manometer op de meetnippel ingesteld. (vóór klep) aansluiten. · Effectieve ingangsdruk aflezen. · De brander in werking zetten. ·...
  • Seite 45 Service Onderhoud Servicewerkzaamheden aan de ketel Functiecontrole vlambewaker en ver- In het kader van het jaarlijkse branderon- – en de brander mogen uitsluitend brandingsautomaat derhoud aanbevolen werkzaamheden: Controle van de gasstroomdruk vóór worden uitgevoerd door een Proefdraaien van de brander, –...
  • Seite 46 Service Storingen verhelpen Oorzaken en verhelpen van Als de storing blijft bestaan: Uitsluitend originele vervan- · Op de door de verbrandingsauto- storingen gingsonderdelen gebruiken. Bij storingen moeten eerst de basisvo- maat afgegeven knippercode letten, orwaarden voor een normale werking de betekenis staat in de onders- Aanwijzing: taande tabel.
  • Seite 47 Pièces de rechange Ersatzteilliste Wisselstukkenlijst Spare parts list VECTRON G 02.120 VECTRON G 02.160 VECTRON G 02.210 V- G 02.120 13 017 776 V- G 02.120 13 017 777 V- G 02.160 13 017 778 V- G 02.160 13 017 779 V- G 02.210...
  • Seite 48 12/2005 - Art. Nr. 13 018 256A...
  • Seite 49 12/2005 - Art. Nr. 13 018 256A...
  • Seite 50 12/2005 - Art. Nr. 13 018 256A...
  • Seite 51 12/2005 - Art. Nr. 13 018 256A...
  • Seite 52 Maintenance parts are parts which should be replaced on a preventive basis during maintenance when reassembling disassembled parts (sealing components for example).. For wear parts and maintenance parts, ELCO’s performance warranty for them over time under commer- cial conditions does not apply.
  • Seite 54 12/2005 - Art. Nr. 13 018 256A...
  • Seite 55 12/2005 - Art. Nr. 13 018 256A...
  • Seite 56 Adresse Service-Hotline ELCO Austria GmbH 0810-400010 Aredstr.16-18 2544 Leobersdorf ELCO Belgium n.v./s.a. Pontbeeklaan-53 02-4631902 1731 Zellik ELCOTHERM AG Sarganserstrasse 100 0848 808 808 7324 Vilters ELCO GmbH 0180-3526180 Dreieichstr.10 64546 Mörfelden-Walldorf ELCO France 18 rue des Buchillons 0450877624 74106 Annemasse ELCO-Rendamax B.V.

Diese Anleitung auch für:

Vectron g 02.160Vectron g 02.210