Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Modell der Elektrolokomotive E 70.2
37483

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin H0 37483

  • Seite 1 Modell der Elektrolokomotive E 70.2 37483...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents:...
  • Seite 3 Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Page Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion Funzioni commutabili...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Information zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Für die Gebirgsstrecke Freilassing – Berchtesgaden ließ die Pour la ligne de montagne Freilassing – Berchtesgaden, les Bayerische Staatsbahn 1913 eine spezielle E-Lok-Konstruktion Chemins de fer Bavarois mirent à l’étude en 1913 un type spécial entwickeln.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: (Märklin Wechselstrom-Transformator AC, Märklin Delta, Märklin Transformer AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Märklin Digital, Märklin Systems. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netz- •...
  • Seite 6: Safety Warnings

    Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: designed for it (Märklin AC transformer, Märklin Delta, AC Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Digital or Märklin Systems). Märklin Systems. Use only transformers rated for your local hosehold power.
  • Seite 7: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles : système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif Märklin Transformer AC, Märklin Delta, - transformateur AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Mogelijke bedrijfssystemen: (Märklin wisselstroom transformator AC, Märklin Delta, Märklin Transformer AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. Märklin Digital, Märklin Systems. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de •...
  • Seite 9: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin transformador AC, Märklin Delta, AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Seite 10: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste- • Possibili sistemi di funzionamento: ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per Märklin Transformer AC, Märklin Delta, corrente alternata Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Seite 11: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: (Märklin Växelström-transformator AC, Märklin Delta, Märklin Märklin Transformer AC, Märklin Delta, Digital eller Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Seite 12: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mulige driftssystemer: vekselstrøm-transformator AC, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Transformer AC, Märklin Delta, eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. Märklin Digital, Märklin Systems. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale net- •...
  • Seite 13: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen �� �� �� �� Controllable Functions ��� ��� Fonctions commutables systems Schakelbare functies STOP mobile station Funciones posibles Digital / Systems Funzioni commutabili Kopplingsbara funktioner Styrbare funktioner Stirnbeleuchtung Funktion f0 Funktion f0 Headlights Function f0 Function f0 Fanal Fonction f0 Fonction f0 Frontverlichting...
  • Seite 14: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código •...
  • Seite 15: Wartung Und Instandhaltung

    Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Seite 16 Dachstromabnehmer auswechseln Haftreifen auswechseln Changing pantographs Changing traction tires Remplacement du pantographe Changer les bandages d’adhérence Vervanging van de stroombeugel Antislipbanden vervangen Cambiar el pantógrafo Cambio de los aros de adherencia Sostituzione dei pantografi Sostituzione delle cerchiature di aderenza Byte av strömavtagare Slirskydd byts Udskiftning af pantograf Friktionsringe udskiftes...
  • Seite 17 Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
  • Seite 18 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes...
  • Seite 19 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...
  • Seite 20 Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes...
  • Seite 21 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Motor nicht ölen! Lubrication after about 40 hours of operation Do not oil the motor! Lubrification après 40 heures d’exploitation environ Ne pas huiler le moteur ! Smeren na ca. 40 bedrijfsuren Motor niet oliën! Lubricación al cabo de aprox.
  • Seite 23 1 Lokomotiv-Aufbau, komplett 153 783 26 Kupplungshalter 12 5100 00 2 Dachstromabnehmer 608 823 27 Kupplung 701 630 3 Kontaktblech 13 2890 00 28 Achshalter 12 6934 00 4 Linsenschraube 785 070 29 Flachkopfschraube 14 0932 28 5 Fenstersortiment 106 384 30 Linsenschraube 309 376 6 Pfeife...
  • Seite 24 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Diese Anleitung auch für:

E 70.2

Inhaltsverzeichnis