Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IB-LM 43
Akku-Rasenmäher
Akku-Rasenmäher
Cordless lawn mower
Cordless lawn mower
Tondeuse à batterie
Tosaerba a batteria
Cortacésped a batería
Cortacésped a batería
Accu grasmaaier
Kosiarka akumulatorowa
Kosiarka akumulatorowa
Video:
BDAN_77643000-SOLO-ON_V1
36
Li-Ion
s e i t 1 9 7 7
FOR ALL
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions.
Traduction du mode d'emploi d'origine.
Manuale d'uso originale.
Manual de usuario original.
Vertaling van de oorspronkelijke instructies.
Oryginalna instrukcja obsługi.
s e i t 1 9 7 7
AKKU POWERED BY
DE
GB
FR
IT
ES
NL
PL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra IB-LM 43

  • Seite 1 AKKU POWERED BY Li-Ion s e i t 1 9 7 7 FOR ALL IB-LM 43 Akku-Rasenmäher Akku-Rasenmäher Cordless lawn mower Cordless lawn mower Tondeuse à batterie Tosaerba a batteria Cortacésped a batería Cortacésped a batería Accu grasmaaier Kosiarka akumulatorowa...
  • Seite 2 Nous avons rédigé ce mode d‘emploi afi n de vous garantir une mise en service fi able. Si vous respectez les consignes suivantes, votre appareil de jardinage fonctionnera toujours à votre satisfaction et aura une longue durée de vie. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil de jardinage Ikra.
  • Seite 4 CLICK...
  • Seite 5 optional CLICK CLICK...
  • Seite 6 DE: Fehler GB: Fault FR: Erreur IT: Difetto CLICK...
  • Seite 8 I III stop 1 START START 4 Optionen 4 Options...
  • Seite 9 stop STOP...
  • Seite 10 I IV stop 15° max.
  • Seite 11 +20°C + 5°C...
  • Seite 12 Ersatzteile und Zubehör Piezas de recambio y accesorios  Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase Sie sich bitte an unseren Service. en contacto con nuestro Departamento de asistencia. Spare parts and accessories Reserveonderdelen en accessoires If you need accessories or spare parts, please contact Heeft u accessoires of onderdelen nodig, neem dan...
  • Seite 13 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher IB-LM 43 Spannung 36V DC Drehzahl 2800-3400 min Schnittbreite 430 mm Fangsackvolumen 52 l Schutzart (Schutz gegen Tropfwasser ) IPX1 Schutzklasse Gewicht Rasenmäher 13 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 62841-1; Unsicherheit K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
  • Seite 14 IEVL 1840 50Hz 1800 201x al-No.: xxxxxxxxxxxxx DEUTSCH Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm IPX1 Schutzart Drehzahl min Warnung vor wegschleudernden Teilen Schnittbreite Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
  • Seite 15 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht Elektrowerkzeuge vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG Lesen Sie alle Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Sicherheitshinweise, Anweisungen, Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Bebilderungen und technische Daten, mit denen eines elektrischen Schlages. dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Seite 16 DEUTSCH a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. der Kontakte verursachen könnten. Ein Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit im angegebenen Leistungsbereich.
  • Seite 17 DEUTSCH Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die Gehen Sie! Nicht rennen! Führen Sie die Maschine nur im das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt Schritttempo. die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fer- Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.
  • Seite 18 DEUTSCH d) Achten Sie darauf, dass bei Maschinen mit mehreren Schneidmessern die Bewegung eines Schneidmessers zu WARNUNG Drehungen der übrigen Schneidmesser führen kann. e) Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass Verletzungsgefahr keine Finger zwischen bewegenden Schneidmessern und Herausgeschleuderte Steine oder Erde können zu feststehenden Teilen der Maschine eingeklemmt werden.
  • Seite 19 DEUTSCH Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden. Zusätzlich gilt das Betriebsverbot zu folgenden Tageszeiten: von 7:00 Uhr bis 9:00 Uhr, von 13:00 Uhr bis 15:00 Uhr und von 17:00 bis 20:00 Uhr. Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vor- schriften zum Lärmschutz! ANWENDUNGS-TIPPS Für die meisten Rasen empfiehlt sich die mittlere Schnitt-...
  • Seite 20 DEUTSCH FEHLERSUCHE Abhilfe   Ursache Störung Der Motor startet nicht   Akku leer Akku laden Akku defekt Kundendienst konsultieren Kontaktschlüssel nicht gesteckt Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung. Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel nicht Beachten Sie die Anweisungen in dieser betätigt Anleitung. Unruhiger Lauf, starke Messer schadhaft Messer austauschen...
  • Seite 21 Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich. Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbständig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät. Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf www.ikra.de...
  • Seite 22 ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower IB-LM 43 Battery voltage 36V DC Idling speed min 2800-3400 min Cutting diameter 430 mm Collection bag capacity 52 l Type of protection (Protection against dripping water) IPX1 Protection class Weight lawn mower 13 kg...
  • Seite 23 Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm ENGLISH Cutting diameter Warning against thrown-off items Do not let other persons get near due to foreign objects being thrown off. Weight Battery voltage Direct Current Switch the appliance off and remove the battery and contact key before any adjustment, cleaning and servicing work.
  • Seite 24 ENGLISH 1) Work area safety f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair areas invite accidents.
  • Seite 25 ENGLISH of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated DANGER battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. Warning: This power tool generates an electromagnetic c) When battery pack is not in use, keep it away from field during operation.
  • Seite 26 ENGLISH • Check the machine if working perfectly after catching the lawnmower is being moved to and from the area to an undesirable object. Repairs must be executed before be mowed. putting the machine into operation again.. Never use the lawn mower with damaged protective If the appliance starts abnormally vibrating, switch the devices or grids or without attached protective devices, engine off and search for the cause immediately.
  • Seite 27 ENGLISH the necessary minimum time. For your personal protection and the protection of people CAUTION nearby, suitable hearing protection must be worn. Noise emission information in accordance with the Hearing damage German Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine A longer stay in the immediate vicinity of the running Directive: the noise pressure level at the place of work can unit may cause hearing damage.
  • Seite 28 ENGLISH FAILURE REMOVAL   Cause Removal Defect The motor does not start  Battery is empty Charge the battery Battery is defective Contact customer service Contact key is not inserted Refer to the instructions in these operating instructions. Main switch or safety arch is not controlled Refer to the instructions in these operating instructions.
  • Seite 29 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie IB-LM 43 Tension accu interchangeable 36V DC Vitesse de rotation à vide min 2800-3400 min Largeur de coupe 430 mm Volume du bac de ramassage 52 l Type de protection (Protection contre les gouttes d‘eau)
  • Seite 30 Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm FRANÇAIS Largeur de coupe Avertissement – éjection d’objets Pour cause de risque d‘éjection d‘objets étran- gers, éloignez toute personne du lieu de travail. Poids Tension accu interchangeable Courant continu Avant tous les travaux de réglage, de nettoya-...
  • Seite 31 FRANÇAIS Ne pas suivre les instructions énumérées cidessous a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas une blessure sérieuse.
  • Seite 32 FRANÇAIS amovible, avant tout réglage, changement e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil d’accessoires ou avant de ranger l’outil fonc-tionnant sur batteries qui a été endommagé électrique. De telles mesures de sécurité ou modi-fié. Les batteries endommagées ou préventives réduisent le risque de démarrage modifiées peuvent avoir un comportement accidentel de l’outil électrique.
  • Seite 33 FRANÇAIS AVERTISSEMENT DANGER Risque de blessure Avertissement: Cet outil électrique génère pendant le fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines cir- Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures constances, ce champ peut perturber le fonctionnement graves par coupure ou amputer des parties du corps. des implants médicaux actifs ou passifs.
  • Seite 34 FRANÇAIS - Ne tondez pas sur des pentes trop raides. g) Lors de l‘entretien des lames de coupe, assurez-vous que les lames de coupe peuvent être déplacées même - Arrêtez la (les) lame (s) de coupe si la tondeuse à gazon lorsque la source de tension est coupée.
  • Seite 35 FRANÇAIS La cale de mulching est utilisée lorsque l‘herbe doit rester 1 à 2 fois par semaine. Si l‘herbe est devenue plus longue sur la pelouse. Lors de la tonte, il est recommandé de (>10 cm), il est conseillé de ne couper que la moitié de la travailler en chevauchement.
  • Seite 36 FRANÇAIS ÉLIMINATION Au cas où votre appareil devenait un jour Ne pas éliminer les piles avec les déchets inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne ménagers. En tant que consommateur, vous êtes jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets tenu de retourner les piles ou les accus selon les ménagers, mais veillez à...
  • Seite 37 ITALIANO DATI TECNICI Tagliaerba con accumulatore IB-LM 43 Tensione batteria 36V DC Numero di giri al minimo min 2800-3400min Larghezza di taglio 430 mm Volume del cesto di raccolta 52 l Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua) IPX1 Classe di protezione...
  • Seite 38 Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm ITALIANO Larghezza di taglio Avviso agli oggetti lanciati Visto il lancio in aria dei corpi estranei non lasciar avvicinare le altre persone. Peso Tensione batteria Corrente continua Prima di ogni intervento di regolazione, di pulizia o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e le...
  • Seite 39 ITALIANO troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sottoe lencate potrà comportare il pericolo di scosse sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso elettriche, incendi e/o gravi lesioni. dell’elettroutensile può...
  • Seite 40 ITALIANO lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. irritazioni cutanee o ustioni. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa e) Non utilizzare una batteria, né un utensile essere messo in funzione involontariamente.
  • Seite 41 ITALIANO po può, sotto certe condizioni, disturbare la funzione degli Pericolo di lesioni! impianti medici attivi o passivi. Al fine di ridurre il rischio Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite di lesioni gravi o mortali si consiglia alle persone aventi tali con taglio, rispett.
  • Seite 42 ITALIANO L‘interruttore on/off e l‘interruttore di sicurezza non g) Durante la manutenzione delle lame di taglio, assicu- devono chiudersi. rarsi che le lame di taglio possano essere spostate anche quando la fonte di tensione è spenta. Non utilizzare per il lavoro con questo apparecchio parti aggiuntive di nessun genere, tranne quelle raccoman- h) Per motivi di sicurezza, sostituire le parti usurate o dan- date dalla nostra azienda.
  • Seite 43 ITALIANO Il cuneo mulching viene utilizzato quando l‘erba deve ottimale della sezione è di 4 cm. Eseguire più passate. rimanere sul prato. Per la falciatura si raccomanda un metodo di lavoro sovrapposto. Tagliare 1-2 volte alla settimana durante la stagione di crescita principale.
  • Seite 44 ITALIANO RIMOZIONE DEL DIFETTO   Causa Rimozione Guasto Motore non parte  L‘accumulatore è scaricato. Caricare l‘accumulatore. L‘accumulatore è difettoso. Contattare il servizio clienti Non è inserita la chiave di contatto. Osservare le istruzioni riportate nel presente libretto Non è comandato l‘interruttore generale, Osservare le istruzioni riportate nel presente rispett.
  • Seite 45 Esto puede reducir la carga de vibración significativamente a lo largo de todo el tiempo de trabajo. 230-240V~50Hz 1800 201x Serial-No.: xxxxxxxxxxxxx Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany SÍMBOLOS www.ikra.de 129.2x54.2mm IPX1 Nivel de protección Advertencia/Atención! Advertencia de piezas que salen proyectadas Mantenga alejados a terceros.
  • Seite 46 ESPAÑOL Voltaje de batería Precaución - Púas afiladas Corriente continua Mantenga los dedos y los pies alejados. ¡Tenga cuidado al caminar hacia atrás, riesgo Tipos de batería recomendados Typ LI 2 de tropezar! Protéjalos de la humedad en todo momento. Nivel de potencia sonora garantizado No exponga la máquina a la lluvia.
  • Seite 47 ESPAÑOL troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto l’effetto di droghe, alcool o sottoe lencate potrà comportare il pericolo di scosse medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso elettriche, incendi e/o gravi lesioni. dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
  • Seite 48 ESPAÑOL corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. e) Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati modificati. Batterie danneggiate Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili d) Riporre gli elettroutensili fuori della portata lesioni.
  • Seite 49 ESPAÑOL y al fabricante del implante médico antes de utilizar la de lo estrictamente necesario y levante solo la parte que máquina. queda más alejada de usted. Nunca recoja ni transporte con las manos un cortacésped mientras el motor se encuentre en funcionamiento. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Utilice un equipo de protección personal.
  • Seite 50 ESPAÑOL Si la cortadora de césped comienza a vibrar con una (síndrome del dedo blanco por vibraciones) o el síndrome fuerza inusual, deberá realizarse una inspección de del túnel carpiano. Por esta razón, el estado de los dedos inmediato. y de la muñeca debe controlarse minuciosamente cuando se utiliza el dispositivo de forma periódica y continua.
  • Seite 51 ESPAÑOL Cortocircuito: no puentee los contactos del acumulador El acumulador debe estar embalado (bolsa de plástico, con piezas metálicas. caja) o los contactos del acumulador deben estar sellados para su eliminación, transporte o almacenamiento. CONSEJOS DE APLICACIÓN Se recomienda una altura de corte media para la mayoría La cuña de mulching se utiliza cuando la hierba debe de los céspedes.
  • Seite 52 ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución   Causas probables Problema El motor no arranca Batería vacía Cargar la batería Batería defectuosa Consultar servicio al cliente Llave de contacto no insertada Siga las instrucciones de este manual.. Botón de encendido o barra de seguridad Siga las instrucciones de este manual.
  • Seite 53 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Accugrasmaaier IB-LM 43 Spanning wisselakku 36V DC Toerental min 2800-3400 min Snijbreedte 430 mm Volume van de opvangzak 52 l Veiligheidsaard (Bescherming tegen druppelend water) IPX1 Beschermingsklasse Gewicht grasmaaier 13 kg Geluidsgegevens Gemeten volgens EN 62841-1; Onzekerheid K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
  • Seite 54 Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm NEDERLANDS Waarschuwing voor weggeslingerde onder- Snijbreedte delen Houd andere personen op afstand, u zou door weggeslingerde vreemde voorwerpen gewond Gewicht kunnen raken. De minimale veiligheidsafstand bedraagt 15 m.
  • Seite 55 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies voor gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrisch gereedschap elektrische schokken. WAARSCHUWING Lees alle 6) Persoonlijke veiligheid veiligheidsinformatie, instructies, illustraties a) Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw en technische gegevens die bij dit elektrische gezonde verstand wanneer u met een elektrisch apparaat worden geleverd.
  • Seite 56 NEDERLANDS b) Gebruik geen elektrisch apparaat als de d) Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de schakelaar defect is. Een elektrisch apparaat batterij lekken. Vermijd contact hiermee. Als u per ongeluk in contact komt met de vloeistof, dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is spoel deze dan af met water.
  • Seite 57 NEDERLANDS • Nooit bij een draaiend apparaat onder de kast grijpen. Houd altijd afstand van de uitwerpopening. WAARSCHUWING • Vermijd dat u de trimmer per ongeluk start. Zorg ervoor dat u altijd in de starthouding staat, wanneer u aan de Draag persoonlijke beschermende uitrusting.
  • Seite 58 NEDERLANDS g) Let er bij het onderhoud van de maaimessen op dat, werkzaamheden warm houden en regelmatig een pauze zelfs wanneer de spanningsbron is uitgeschakeld, de inlassen. maaimessen bewogen kunnen worden. h) Vervang vanwege veiligheidsredenen versleten of beschadigde onderdelen. Gebruik alléén origineel toebe- VOORZICHTIG horen en originele onderdelen.
  • Seite 59 NEDERLANDS zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot Gebruik alléén origineel toebehoren en originele onder- onvoorziene ongevallen en letsels leiden. delen. Door het gebruik van andere onderdelen kunnen ongevallen voor de gebruiker ontstaan. De producent Reparaties en werkzaamheden, die niet in deze aanwijzing is voor de eventuele hieruit ontstane schaden niet worden beschreven, enkel door gekwalificeerd personeel aansprakelijk.
  • Seite 60 AFVOER Wanneer uw apparaat op zeker moment niet meer te gebruiken is of wanneer u het niet meer nodig heeft, gooi het apparaat dan nooit weg bij het gewone huis-, tuin- en keukenafval, maar verwijder het overeenkomstig de milieuvoorschriften. Bied het apparaat bij een recyclingbedrijf aan. Kunststof onderdelen en metalen onderdelen kunnen hier worden gescheiden en voor hergebruik geschikt worden gemaakt.
  • Seite 61 IEVL 1840 SYMBOLE 230-240V~50Hz 1800 201x Serial-No.: xxxxxxxxxxxxx Nosić bezpieczne obuwie z zabezpieczeniem Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany przed przecięciem, przyczepną podeszwą i www.ikra.de Ostrzeżenie / Uwaga! 129.2x54.2mm osłoną stalową! IPX1 Stopień ochrony Uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem.
  • Seite 62 NIEMIECKI Szerokość cięcia Przed wszystkimi pracami nastawczymi, czyszczącymi i konserwacyjnymi wyłączyć urządzenie i wyjąć kluczyk i baterię. Ciężar Napięcie akumulatora wymiennego Prąd stały Pojemność akumulatora W przypadku nieprzestrzegania występuje możliwość urazu u siebie lub osób trzecich. Uwaga przy poruszaniu się do tyłu, ryzyko Rekomendowane typy akumulatora Typ LI 2 potknięcia!
  • Seite 63 NIEMIECKI Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, f) Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego Należy zachować...
  • Seite 64 NIEMIECKI wyniku częstej pracy elektronarzędziem, a) Akumulatory należy ładować tylko w zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad ładowarkach o parametrach określonych przez bezpieczeństwa. Brak ostrożności i rozwagi producenta. W przypadku użycia ładowarki, podczas obsługi elektronarzędzia może w przystosowanej do ładowania określonego ułamku spowodować ciężkie obrażenia. rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo 4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi...
  • Seite 65 NIEMIECKI można dokonywać wyłącznie u producenta lub w się, nie zużyły ani nie uległy uszkodzeniu. Zużyte lub uszkodzone noże należy wymienić, aby zapewnić dokład- autoryzowanym punkcie serwisowym. ny ruch obrotowy. Nie korzystać z urządzenia w przypadku zmęczenia lub Korzystać z urządzenia dopiero po uważnym przeczyta- choroby lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub niu i zrozumieniu instrukcji obsługi.
  • Seite 66 NIEMIECKI Systemy tłumienia wibracji nie gwarantują ochrony przed objawem Raynauda lub zespołem cieśni nadgarstka. OSTRZEŻENIE Dlatego przy regularnym użytkowaniu urządzenia należy dokładnie monitorować stan palców i nadgarstka. Jeśli wy- Niebezpieczeństwo zranienia stąpią objawy wyżej wymienionych chorób, natychmiast Odrzucane kamienie lub ziemia mogą powodować skontaktować...
  • Seite 67 NIEMIECKI KONSERWACJA Nie czyścić maszyny i jej komponentów rozpuszczalnika- NIEBEZPIECZEŃSTWO mi, zapalnymi lub trującymi płynami. Do czyszczenia stosować tylko wilgotnej ściereczki. Upewnić się, że wszystkie nakrętki, sworznie i śruby są mocno dokręcone, aby urządzenie stale pozostawało w Przed wszystkimi pracami nastawczymi, bezpiecznym stanie roboczym.
  • Seite 68 NIEMIECKI UTYLIZACJA Jeśli urządzenie przestanie być zdatne do użycia lub przestanie być potrzebne w żadnym razie nie wyrzucać go z odpadami domowymi, ale poddać je utylizacji zgodnie z przepisami ochro- ny środowiska. Urządzenie przekazać do punktu przetwarzania odpadów. Części z tworzyw sztucznych i metalu podlegają...
  • Seite 69 Seriennummer von 3469100000001 bis 3469199999999 Prüfstelle / Notify Body: 0158, DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart, Germany Münster, 15.12.2023 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Yi Zhou, Head of Product Management Yi Zhou, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Seite 70 Warranty period: IKRA provides a warranty for a period of 2 years in accordance with the following conditions for defects in IKRA products that are proven to be due to a manufacturing or material defect within the warranty period. The warranty period begins with the purchase, so that the date on the original purchase receipt is decisive.
  • Seite 71 Durée de garantie : Conformément aux conditions ci-dessous, la société IKRA accorde une garantie de 2 ans en cas de défauts sur les produits IKRA s’il est prouvé qu’ils résultent d’un défaut de fabrication ou d’un vice de matériau survenant pendant la période de garantie.
  • Seite 72 Periodo di garanzia: IKRA concede un periodo di garanzia pari a 2 anni in conformità con le seguenti condizioni in caso di difetti dei prodotti IKRA, che è stato provato essere riconducibili a vizi di produzione o del materiale durante il periodo di garanzia. Il periodo di garanzia decorre dal momento dell’acquisto, definito in modo inequivocabile dalla data riportata sulla ricevuta di acquisto...
  • Seite 73 • Defectos causados por influencias externas, p. ej., daños de transporte, daños climáticos, impactos o roturas • Productos de IKRA en los que se hayan realizado modificaciones o adiciones, o que hayan sido desmontados total o parcialmente • Defectos causados por tensión incorrecta (tensión de red), p. ej., si se utiliza en el extranjero •...
  • Seite 74 Jeżeli produkt nie będzie działał w okresie gwarancyjnym lub nie będzie działał zgodnie z jego przeznaczeniem, jest to przypadek gwarancyjny. Kompetentni partnerzy IKRA są dostępni dla kupującego przez cały okres obowiązywania gwarancji, służą radą i są w stanie sprawdzić, czy możliwe jest usunięcie wady przez zastosowanie części zamiennej, bez potrzeby wysyłania urządzenia do naprawy.
  • Seite 76 FR l ikra Service France 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5 31190 Auterive  +801 840 884 Service.FR@ikra.de  IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Loc. Valgera 110/B 14100 ASTI (AT)  +39 0141 232900 Service.IT@ikra.de ...