Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ikra IAM 40-4325 Originalbetriebsanleitung

Akku (3in1) stahldeck rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAM 40-4325:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IAM 40-4325
IAM 40-4625 S
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
BG
Превод на оригиналната инструкция
RO
Traducerea modului original de utilizarew
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Akku (3in1) Stahldeck Rasenmäher
Cordless (3in1) Steel Deck Lawn Mower
Tondeuse à gazon sur batterie
Tagliaerba con accumulatore
Accugrasmaaier
Akum. sekačka na trávu
Akum. kosačka na trávu
Akkum. fűnyíró
Akum. kosilnica za travo
Aku kosačica za travu
Акум. косачка за трева
Mașină de tuns iarba cu acumulator
Akumuliatorinė žoliapjovė (3 viename) su
plieniniu korpusu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra IAM 40-4325

  • Seite 1 IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Originalbetriebsanleitung Akku (3in1) Stahldeck Rasenmäher Translation of the original instructions Cordless (3in1) Steel Deck Lawn Mower Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon sur batterie Traduzione del Manuale d’Uso originale Tagliaerba con accumulatore Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Accugrasmaaier Překlad originálního návodu k provozu...
  • Seite 2 8-10 START | STOP VIII...
  • Seite 4 R3-360-3A-02 R3-360-AH-U-02 #17180973-1 #17180929-1 www.ikra.de www.ikra.de click R3-360-1A-02 #17180983-1 www.ikra.de 2,5 Ah = 5 Ah (2 x 2,5 Ah) =...
  • Seite 5 Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. Any works / adjusting on the machine to be only performed with the engine switched off, contact key taken out and when the mowing blade is not moving. Avant d‘intervenir sur l‘appareil ou de procéder au réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé...
  • Seite 6 IAM 40-4325 IAM 40-4625 S stop stop START START 5 Ah (2 x 2,5 Ah) STOP STOP...
  • Seite 7 stop stop 15° max. click...
  • Seite 8 VIII IAM 40-4625 S Automatischer Vorschub funktioniert nicht Automatikus takarmány nem működik Automatic feed is not working Avtomatsko vozite ne deluje Alimentation automatique ne fonctionne pas Automatsko voziti ne radi Alimentazione automatica non funziona Aвтоматично карам не работи Automatische aandrijving werkt niet Furaje automată...
  • Seite 9: Technische Daten

    DEUTSCH DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Vor Nässe schützen. Akku-Rasenmäher IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Sohle und Stahlkappe tragen! Die Maschine nicht dem Regen aussetzen. Spannung Wechselakku 40 V 40 V Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War- 5,0 Ah...
  • Seite 10 DEUTSCH DEUTSCH Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte GEFAHR WARNUNG VORSICHT ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden. Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Verletzungsgefahr Gehörschädigungen Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
  • Seite 11: Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH WARTUNG ENTSORGUNG halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie und gesondert entsorgt werden. Sie können Ihre alten es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf Batterien und Akkus an den örtlichen Sammelstellen Ihrer Die Maschine und deren Komponenten nicht mit GEFAHR keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es...
  • Seite 12: Technical Data

    ENGLISH ENGLISH TECHNICAL DATA IAM 40-4325: Guaranteed sound power level Warning against thrown-off items Cordless lawn mower IAM 40-4325 IAM 40-4625 S 94 dB(A) Battery voltage 40 V 40 V Do not let other persons get near due to 5,0 Ah...
  • Seite 13: Maintenance

    ENGLISH ENGLISH WARNING WARNING CAUTION CAUTION Wear personal protective equipment. Risk of injury Damage to health arising from vibrations to hand Hearing damage and arms if the device is used for a long time or if the A longer stay in the immediate vicinity of the running •...
  • Seite 14 ENGLISH Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- Use only original accessories and original spare parts. ment is in safe working condition; Using other spare parts can result in accidents/injuries of the user. The manufacturer will not be liable for any such Only a regularly maintained and treated appliance can damage.
  • Seite 15 Avant tous les travaux de réglage, de nettoyage tion contre les coupures, semelle antidéra- Tondeuse à gazon sur batterie IAM 40-4325 IAM 40-4625 S et d‘entretien, arrêtez l‘appareil et retirez la clé pante et bout en acier ! de contact.
  • Seite 16: Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION Porter un équipement de protection individuelle. Risque de blessure Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains Endommagement de l‘audition. et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Un séjour prolongé à proximité immédiate de •...
  • Seite 17 FRANÇAIS Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de Les réparations et travaux non décrits dans ce mode solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez d‘emploi doivent être effectués uniquement par un uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce personnel qualifié...
  • Seite 18 96 dB(A) Dati della vibrazione Non esporre la macchina alle intemperie. Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accertato rispettivamente EN 60335, IAM 40-4325: Livello di potenza sonora Incertezza della misura K = 1,5 m/s garantito L 94 dB(A) Valore di emissione dell’oscillazione a...
  • Seite 19: Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO essere gravemente ferite, oppure l‘apparecchio subire AVVERTENZA AVVERTENZA ATTENZIONE danni. Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, posso- Indossare abbigliamento di protezione. Pericolo di lesioni! Danni all‘udito no esistere anche rischi residuali nascosti. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite della macchina in corso può...
  • Seite 20 ITALIANO panno umido.  Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale Stringere bene tutti i dadi, i bulloni e le viti al fine di ga- qualificato e autorizzato. rantire le condizioni di funzionamento in piena sicurezza dell’apparecchio;...
  • Seite 21 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Veiligheidsschoenen met bescherming tegen Voor alle instellings-, reinigings- en onderhouds- insnijden, geribde zolen en stalen neuzen Accugrasmaaier IAM 40-4325 IAM 40-4625 S werkzaamheden het apparaat uitschakelen en dragen! het contactsleutel uitnemen. Spanning wisselakku 40 V 40 V...
  • Seite 22 NEDERLANDS NEDERLANDS WAARSCHUWING WAARSCHUWING VOORZICHTIG VOORZICHTIG Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gevaar voor letsel Gezondheidsschaden, die het resultaat zijn van hand- Gehoorbeschadigingen en armtrillingen, indien het apparaat langere tijd Langer verblijf in de directe omgeving van het draai- • Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril De bewegende messen kunnen tot zware snijletsels, in gebruik is of indien niet volgens de voorschriften ende apparaat kan tot gehoorbeschadigingen leiden.
  • Seite 23: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS Reinig de machine en zijn onderdelen niet met oplos- Reparaties en werkzaamheden, die niet in deze aan- middelen, ontvlambare of giftige vloeistoffen. Gebruik wijzing worden beschreven, enkel door gekwalificeerd uitsluitend een vochtige doek en controleer of de stekker personeel laten uitvoeren. uit het stopcontact is genomen. ...
  • Seite 24 CESKY CESKY TECHNICKÉ ÚDAJE Před všemi nastavovacími, čistícími a Výstraha před odmrštěnými předměty Akum. sekačka na trávu IAM 40-4325 IAM 40-4625 S údržbářskými pracemi vypněte přístroj a kon- taktní klíč. Napětí výměnného akumulátoru 40 V 40 V Z důvodu vymršťování cizích těles nepouštějte...
  • Seite 25 CESKY CESKY VAROVÁNI VAROVÁNI POZOR POZOR Noste osobní ochranné vybavení. nebezpečí poranění Poškození zdraví vyplývající z vibrací rukou a paží, Poškození sluchu pokud se zařízení používá delší dobu, nebo není řádně Delší pobyt v bezprostřední blízkosti běžícího přístroje • Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Rotující...
  • Seite 26: Odstranění Poruchy

    CESKY Používejte jen originální příslušenství a originální vající škody výrobce neručí. náhradní díly. Používáním jiných náhradních dílů mohou Potřebujete-li příslušenství nebo náhradní díly, obraťte se vzniknout nehody/ úrazy pro uživatele. Za z toho vyplý- prosím na náš servis. SKLADOVÁNÍ Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem. Před odložením přístroje do uzamčené...
  • Seite 27 SLOVENSKY SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a Výstraha pred odmrštenými predmetmi Akum. kosačka na trávu IAM 40-4325 IAM 40-4625 S údržbárskymi prácami vypnite prístroj a kontakt- ný kľúč. Napätie výmenného akumulátora 40 V 40 V Z dôvodu vymršťovania cudzích telies...
  • Seite 28 SLOVENSKY SLOVENSKY POZOR POZOR POZOR POZOR Používajte osobné ochranné prostriedky. Nebezpečenstvo poranenia Hroziace poškodenie zdravia vyplývajúce z vibrácií rúk Poškodenie sluchu a paží, ak sa zariadenie používa dlhší čas, alebo nie je Dlhší pobyt v bezprostrednej blízkosti bežiaceho • Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Rotujúce nože môžu viesť...
  • Seite 29: Odstránenie Poruchy

    SLOVENSKY Pravidelne kontrolujte správne utiahnutie a upevnenie vykonať len kvalifikovaný autorizovaný personál. matíc, čapov a skrutiek, aby bol stroj stále v bezpečnom a Používať len originálne príslušenstvo a originálne prevádzkyschopnom stave. náhradné diely. Používaním iných náhradných dielov Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže môžu vzniknúť...
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    MAGYAR MŰSZAKI ADATOK Viseljen biztonsági munkacipőt átvágs elleni Minden beállítási, tisztítás, karbantartási munka Akkum. fűnyíró IAM 40-4325 IAM 40-4625 S védelemmel, érdes talppal és acél orral! előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az érintkező gombot. Akkumulátor feszültség 40 V 40 V Vigyázz! Elhajított tárgyak!
  • Seite 31 MAGYAR MAGYAR FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM FIGYELEM Viseljen személyi védőfelszerelést. Balesetveszély A hosszabb ideig tartó rezgésártalomnak, helytelenül Halláskárosodás vezetett és kiértékelt gépnek kitett kezekből és karok- A bekapcsolt közelében hosszabb ideig tartózko- • Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. A forgó kések súlyos vágási sérülést okozhatnak, vagy ból következő...
  • Seite 32 Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket megbízható segédeszköz. Elégtelen karbantartás és alkalmazzon! Más pótalkatrészek használata baleseteket/ Akum. kosilnica za travo IAM 40-4325 IAM 40-4625 S kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez sérüléseket okozhat. Az így keletkező károkért a gyártó vezethet.
  • Seite 33 Ne uporabljajte izdelka na mokri travi, če je le mogoče. Kljub upoštevanju teh navodil za uporabo pa lahko obsta- IAM 40-4625 S: Zajamčena ravan akustične IAM 40-4325: Zajamčena ravan akustične Hodite počasi! Ne tekajte! jajo sekundarne in skrite nevarnosti. zmogljivosti L...
  • Seite 34 SLOVENIJA SLOVENIJA BATERIJA Okvara    Vzrok Rešitev Motor ne vžge  Aku baterija je prazna Baterijo napolnite Baterije polnite le z originalnimi polnilniki, ki jih priporoči proizvajalec. Polnilci, ki so primerni za poln- Aku baterija je v okvari storitve za stranke OPOZORILO jenje le določenih vrst baterij, obstaja nevarnost požara, Ključ...
  • Seite 35 HRVATSKI HRVATSKI TEHNIČKI PODACI Opasnost od letećih dijelova. Aku kosačica za travu IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Prije svakog podešavanja, čišćenja i održavanja isključite uređaj i izvadite kontaktni ključ. Napon baterije za zamjenu 40 V 40 V Zbog odbacivanja stranih predmeta je pri-...
  • Seite 36 HRVATSKI HRVATSKI UPOZORENIE UPOZORENIE UPOZORENJE UPOZORENJE Nosite osobnu zaštitnu opremu. Opasnost od ozljeđivanja Oštećenja po zdravlje, koja proizlaze iz vibriranja ruku, Oštećenje sluha pazuha, kada se uređaj ne upotrebljava duže vrijeme Duže vrijeme u neposrednoj blizini uređaja može • Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške ozljede ili kada nije pravilno podešen ili pripremljen.
  • Seite 37: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ smiju vršiti samo stručno osposobljene ovlaštene osobe. Koristite samo originalnu opremu i rezervne dijelove. Prili- Акум. косачка за трева IAM 40-4325 IAM 40-4625 S kom uporabe drugih rez. dijelova može doći do nezgoda/ Напрежение на акумулатора 40 V 40 V oštećenja korisnika.
  • Seite 38 в съответните пунктове за събиране. използва машината и отстранете всички предмети, безопасно разстояние от режещите инструменти. IAM 40-4325: Гарантирано ниво на звукова които машината може да залови и изхвърли като напр. • При стартиране не накланяйте машината. камъни, клони, телове, живи същества и др.
  • Seite 39 БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ леснозапалими или отровни течности. За целта Увреждане на здравето вследствие на вибрации Увреждане на слуха използвайте единствено леко навлажнена кърпа, но на ръцете и рамената, когато устройството се Продължителен престой в непосредствена близост ОПАСНОСТ едва след като сте се уверили, че щепселът е изваден използва...
  • Seite 40 ЛИКВИДАЦИЯ DATE TEHNICE Mașină de tuns iarba cu acumulator IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Ако машината се повреди и няма да се използва Препоръчваме полюсите да се залепят с тиксо, за да повече, не я изхвърляйте заедно с отпадъците от...
  • Seite 41 și înlăturați toate obiectele care ar putea fi prinse de IAM 40-4625 S: Nivel de sunet garantat de evacuare. IAM 40-4325: Nivel de sunet garantat dispozitiv și proiectate de acesta, ca de ex. pietre, crengi, • Niciodată nu puneți mâna sub corpul utilajului când 96 dB(A) sârme, animale vii, etc.
  • Seite 42 ROMÂNIA ROMÂNIA Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate poate fi După fiecare utilizare, maşina trebuie curăţată cu grijă, ATENȚIE ATENȚIE de un ajutor real. Întreţinerea şi grija insuficientă de utilaj îndepărtând praf şi reziduuri, elementele deteriorate poate duce la accidente neprevăzute. trebuie reparate sau înlocuite.
  • Seite 43 LIETUVOS LIETUVOS TECHNINIAI DUOMENYS Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo, valymo Įspėjimas apie išsviedžiamus objektus. Akumuliatorinė žoliapjovė IAM 40-4325 IAM 40-4625 S ir techninės priežiūros darbus, išjunkite įrankį ir ištraukite raktelį. Akumuliatorių baterijos įtampa 40 V 40 V Neleiskite kitiems asmenims artintis dėl to, kad...
  • Seite 44 LIETUVOS LIETUVOS ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS ATSARGIAI ATSARGIAI Dėvėkite asmenines saugos priemones. Susižalojimo rizika. Naudojant įrankį ilgą laiką arba jeigu įrankis nėra Klausos sutrikimas tinkamai prižiūrimas arba įvertintas, dėl vibracijų • Naudodami įrankį visada dėvėkite apsauginius akinius. Besisukantys peiliai gali sunkiai sužaloti: įpjauti arba Ilgą...
  • Seite 45: Trikčių Šalinimas

    LIETUVOS LIETUVOS PRIEŽIŪRA ŠALINIMĄ Niekada nevalykite įrankio ir jo dalių naudodami tirpiklius, Jeigu dėl bet kokios priežasties įrankio ketinate neben- šalinami atskirai. Senas baterijas ir akumuliatorius galite degius ar toksiškus skysčius. Naudokite tik drėgną šluostę. audoti, neišmeskite jo kartu su buitinėmis atliekomis, o pristatyti į...
  • Seite 46: Garantiebedingungen

    Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
  • Seite 47 Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
  • Seite 48: Mise En Œuvre De La Garantie

    Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
  • Seite 49: Periodo Di Garanzia

    è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
  • Seite 50 Het vergoeden van de aanschafwaarde is in het kader van de garantie uitgesloten. De porto- en verzendkosten binnen Duitsland zijn in geval van garantie voor rekening van ikra GmbH. Verzendkosten van of naar andere landen dan Duitsland en douane- en invoerkosten zijn voor rekening van de klant. Reparatie- of vervangingsapparatuur leidt niet tot een nieuwe aanvang van de garantie.
  • Seite 51 ügyfélnek. A garancia keretein belül a vételár visszatérítése kizárt. A Németországon belüli posta- és szállítási költségeket garanciális esetben az ikra GmbH viseli. A Németországon kívüli országokba vagy onnan történő szállítási költségek, valamint a vám- és behozatali költségek az ügyfelet terhelik. A javítás vagy a cserekészülék biztosítása nem jár a garancia időtartamának újraindulásával.
  • Seite 52 Povračilo kupnine je v okviru garancije izključeno. Stroške poštnine in pošiljanja v Nemčiji v primeru uveljavljanja garancije krije podjetje ikra GmbH. Stroške pošiljanja iz drugih držav ali v druge države, kot tudi carinske dajatve in stroške uvoza, mora poravnati stranka. Zaradi popravila ali alternativnega aparata garancija ne začne veljati na novo.
  • Seite 53 Náhrada kupní ceny v rámci záruky je vyloučená. Poštovné a zasilatelské náklady v Německu nese v případě záruky společnost ikra GmbH. Zasilatelské náklady z jiných nebo do jiných zemí než je Německo a celní a dovozní náklady nese zákazník. Oprava nebo poskytnutí přístroje výměnou nevedou k novému začátku záruky.
  • Seite 54: Rozsah Platnosti

    V prípade poškodenia v záruke hradí poštovné náklady a náklady na dopravu v rámci Nemecka hradí spoločnosť ikra GmbH. Náklady na dopravu z alebo do iných krajín ako Nemecko, ako aj colné a dovozné náklady musí znášať zákaz- ník. Dodanie opraveného alebo náhradného zariadenia nevedie k opätovnému začiatku plynutia záruky.
  • Seite 55 Pagal garantiją pirkimo kainos padengti nereikia. Pašto ir siuntimo išlaidas Vokietijoje garantiniu atveju padengia „ikra GmbH“. Siuntimo išlaidas iš kitų arba į kitas šalis (ne Vokietiją) bei muito ir įvežimo išlaidas privalo padengti klientas. Po remonto darbų arba gavus pakaitinį prietaisą garantija nepradedama skaičiuoti iš...
  • Seite 56 ята не предвижда възстановяване на покупната цена. В случай на гаранционен случай пощенските и транспортните разходи на територията на Германия се покриват от ikra GmbH. Разходите за доставка от или до държави, различни от Германия, както и митническите и вносните разходи, трябва да се поемат от клиента. Ремонтът или предоста- вянето...
  • Seite 57 Povrat kupovne cijene u okviru garancije je isključen. Troškove poštarine i otpreme unutar Njemačke u slučaju obuhvaćen garancijom snosi tvrtka ikra GmbH. Troškove otpreme iz drugih država ili u njih te carinske i uvozne troškove snosi kupac. Popravak ili zamjenski uređaj ne predstavljaju ponovno započinjanje garancije.
  • Seite 58: Warranty Conditions

    Tel: +49 (0) 6071-3003-0 E-mail: kundenservice@ikra.de Veți găsi alte adrese de servicii, pe care sunteți binevenit (ă) să le contactați dacă aveți nevoie de asistență, la www.ikra. de/serviceadressen. Afirmarea defectului trebuie să aibă loc imediat după apariția defectului și în perioada de garanție.
  • Seite 59: Eg Konformitätserklärung / Ec Declaration Of Conformity

    AfPS GS 2014:01 PAK; Prüfstelle / Notify Body: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany Münster, 10.02.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Seite 60 +44 113 385 1115  info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com   CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...

Diese Anleitung auch für:

Iam 40-4625 s

Inhaltsverzeichnis