05
EN_Remove elastic loops on the top from each eve extension corner. Stand opposite a partner and grasp
the lower truss bar. Lift the frame off the ground and slowly walk toward partner being careful not to pinch
fingers.
FR_Retirez les boucles élastiques sur le dessus de chaque coin d'extension de veille. Tenez-vous face à
un partenaire et saisissez la barre inférieure de la ferme. Soulevez le cadre du sol et avancez lentement
vers le partenaire en faisant attention de ne pas vous pincer les doigts.
ES_Retire los lazos elásticos de la parte superior de cada esquina de extensión de la víspera. Colóquese
frente a un compañero y agarre la barra inferior del armazón. Levante el armazón del suelo y camine
lentamente hacia el compañero con cuidado de no pillarse los dedos.
PT_Retirar os laços elásticos na parte superior de cada canto de extensão da véspera. Coloque-se em
frente a um parceiro e agarre a barra de treliça inferior. Levante a estrutura do chão e caminhe
lentamente em direção ao parceiro, tendo cuidado para não entalar os dedos.
DE_Entfernen Sie die elastischen Schlaufen oben von jeder Ecke der Vorabendverlängerung. Stellen Sie
sich einem Partner gegenüber und fassen Sie den unteren Halsstab. Heben Sie den Rahmen vom Boden
ab und gehen Sie langsam auf den Partner zu. Achten Sie dabei darauf, dass Sie nicht die Finger
einklemmen.
IT_Rimuovere i passanti elastici sulla parte superiore di ogni angolo di prolunga. Posizionarsi di fronte a
un compagno e afferrare la barra inferiore del traliccio. Sollevare il telaio da terra e camminare
lentamente verso il compagno facendo attenzione a non schiacciarsi le dita.
EN_Store frame and top in roller bag.
FR_Rangez le cadre et le dessus dans un sac à roulettes.
ES_Guarde el bastidor y la parte superior en una bolsa con ruedas.
PT_Guardar a armação e o tampo no saco com rodas.
DE_Bewahren Sie den Rahmen und das Oberteil im Rollbeutel auf.
IT_Conservare il telaio e la parte superiore nella borsa a rotelle.
15