EN_Unfold the small canopy top and place it over the open frame. Attach the four canopy corners to the
frame top.
FR_Dépliez le petit dessus de l'auvent et placez-le sur le cadre ouvert. Fixez les quatre coins de la
verrière au sommet du cadre.
ES_Despliegue la pequeña capota y colóquela sobre el marco abierto. Sujeta las cuatro esquinas del
tejadillo a la parte superior del marco.
PT_Desdobre o pequeno topo do toldo e coloque-o sobre a armação aberta. Fixe os quatro cantos do
toldo à parte superior da armação.
DE_Klappen Sie das kleine Vordach auf und legen Sie es über den offenen Rahmen. Befestigen Sie die
vier Ecken des Baldachins an der Rahmenoberseite.
IT_Dispiegare la calotta piccola e posizionarla sul telaio aperto. Fissare i quattro angoli del baldacchino
alla parte superiore del telaio.
EN_Unfold the large canopy top and place it over the open frame. Be sure the neckband of the large
canopy is totally under the small canopy top. Attach the four canopy corners to the awning poles,then tie
the small top and large top together with the ropes.
FR_Dépliez le grand toit de l'auvent et placez-le sur le cadre ouvert. Assurez-vous que le tour de cou de la
grande verrière est totalement sous le petit dessus de la verrière. Fixez les quatre coins de l'auvent aux
poteaux de l'auvent, puis attachez le petit et le grand dessus avec les cordes.
ES_Despliegue la capota grande y colóquela sobre el armazón abierto. Asegúrese de que la cinta del
cuello del toldo grande quede totalmente por debajo del toldo pequeño. Fije las cuatro esquinas de la lona
a los postes del toldo y ate la lona pequeña y la grande con las cuerdas.
PT_Desdobre o toldo grande e coloque-o sobre a armação aberta. Certifique-se de que a fita do pescoço
do toldo grande fica totalmente por baixo do toldo pequeno. Prenda os quatro cantos do toldo aos postes
do toldo, depois amarre o toldo pequeno e o toldo grande com as cordas.
DE_Klappen Sie die große Überdachung auf und legen Sie sie über den offenen Rahmen. Stellen Sie
sicher, dass sich das Nackenband des großen Baldachins vollständig unter dem kleinen Baldachin
befindet. Befestigen Sie die vier Baldachinecken an den Markisenstangen und binden Sie dann das kleine
und das große Oberteil mit den Seilen zusammen.
IT_Aprire il tettuccio grande e posizionarlo sul telaio aperto. Assicurarsi che il colletto del tettuccio grande
sia completamente sotto il tettuccio piccolo. Fissare i quattro angoli del tettuccio ai pali della tenda, quindi
legare il tettuccio piccolo e quello grande con le corde.
9
02
03