Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux COFGH40BK Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COFGH40BK:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COFGH40BK
KOFGH40BK
KOFGH40BX
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
2
19
37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux COFGH40BK

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen COFGH40BK KOFGH40BK KOFGH40BX...
  • Seite 2 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ..................... 7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 5.
  • Seite 3 instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 4 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Seite 5 zonder gereedschap kan worden verplaatst. Hoogte van de achterkant 579 mm • Steek de stekker pas in het stopcontact van het apparaat als de installatie is voltooid. Zorg ervoor Breedte van de voorkant 594 mm dat het netsnoer na installatie bereikbaar van het apparaat Breedte van de achterkant 558 mm...
  • Seite 6 2.3 Gebruik – wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. • Verkleuring van het email of roestvrij staal WAARSCHUWING! is niet van invloed op de werking van het Gevaar voor letsel, brandwonden, apparaat. elektrische schokken of een explosie. •...
  • Seite 7 • Met betrekking tot de lamp(en) in dit • Gebruik alleen originele product en reservelampen die afzonderlijk reserveonderdelen. worden verkocht: Deze lampen zijn 2.7 Verwijdering bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, WAARSCHUWING! vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie Gevaar voor letsel of verstikking.
  • Seite 8 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningsknop (voor de temperatuur) Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inzetniveaus 4.2 Accessoires •...
  • Seite 9 vloeistoffen op te vangen, bijv. vet bij het roosteren van voedsel op het bakrooster. 5. BEDIENINGSPANEEL 5.1 Het apparaat in- en uitschakelen De klokfunctie instellen. Het apparaat inschakelen: 1. Druk op de knop. De knop komt eruit. Om de tijd in te stellen. 2.
  • Seite 10 7. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Intens grillen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Voor het roosteren van grote hoeveelhe‐ den dunne stukken voedsel en voor het maken van toast. 7.1 Verwarmingsfuncties Circulatiegrill Voor het braden van grote stukken vlees of gevogelte met bot op één niveau. Voor Uit-positie gratineren en bruinen.
  • Seite 11 8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als het apparaat in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om onderbreekt. Zodra de temperatuur is de oppervlakken van het apparaat koel te gedaald, wordt de oven automatisch weer houden.
  • Seite 12 10. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN Plaats het rooster tussen de geleidestangen WAARSCHUWING! van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Bakplaat 10.1 Accessoires plaatsen Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. De inkepingen zijn ook anti- kantelmechanismen.
  • Seite 13 11.3 Warmelucht (vochtig) • Flanbasistin - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan. Zoete broodjes, 12 bakplaat of lekschaal 35 - 40 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 35 - 40 Pizza, bevroren, 0,35 bakrooster...
  • Seite 14 Kleine cakes, 16 Boven + onderwarmte Bakplaat 20 - 35 stuks per bakplaat Kleine cakes, 16 Hetelucht Bakplaat 20 - 35 stuks per bakplaat Kleine cakes, 16 Hetelucht Bakplaat 1 en 3 20 - 35 stuks per bakplaat Appeltaart, 2 blik‐ Boven + onderwarmte Bakrooster 70 - 90 ken Ø20 cm...
  • Seite 15 • Reinig de antiaanbakaccessoires niet met 1. Open de deur volledig en houd beide agressieve reinigingsmiddelen of scherpe scharnieren vast. voorwerpen. 12.2 Verwijderbare inschuifrails Verwijder de inschuifrails om het apparaat te reinigen. 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het is afgekoeld.
  • Seite 16 Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur. Zorg ervoor dat je de interne glasplaat correct in de zittingen plaatst. 90° 12.5 Het lampje vervangen WAARSCHUWING! 6. Til het glaspaneel eerst voorzichtig op en Gevaar voor elektrische schokken. verwijder het vervolgens.
  • Seite 17 Wij raden je aan om de gegevens hier te noteren: 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Electrolux COFGH40BK 944068434 Modelnummer KOFGH40BK 944068440 KOFGH40BX 944068439 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.89 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.78 kWh/cyclus...
  • Seite 18 Koken met hete lucht Eten warm houden Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties Kies de laagst mogelijke met hete lucht om energie te besparen. temperatuurinstelling om de restwarmte te gebruiken en een maaltijd warm te houden. Restwarmte Wanneer de kookduur langer is dan 30 Warmelucht (vochtig) minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot Functie is ontworpen om tijdens de bereiding...
  • Seite 19 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............19 2.
  • Seite 20 surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Seite 21 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Seite 22 telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils. Largeur de l’avant de l’ap‐ 594 mm • Ne branchez la fiche secteur dans la prise pareil secteur qu'à la fin de l'installation. Largeur de l’arrière de l’ap‐ 558 mm Assurez-vous que la prise secteur est pareil accessible après l'installation.
  • Seite 23 • Ne modifiez pas les spécifications de cet • Utilisez un plat à rôtir pour des gâteaux appareil. moelleux. Les jus de fruits provoquent des • Assurez-vous que les orifices d'aération taches qui peuvent être permanentes. ne sont pas obstrués. •...
  • Seite 24 électroménagers, telles que la • Utilisez uniquement des pièces de température, les vibrations, l’humidité, ou rechange d'origine. sont conçues pour signaler des 2.7 Mise au rebut informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et AVERTISSEMENT! ne conviennent pas à...
  • Seite 25 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Niveaux de la grille 4.2 Accessoires •...
  • Seite 26 A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur Pour régler une fonction de l'horloge. Pour régler l'heure. 5.3 Affichage 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION fumée. Ventilez la pièce pendant le AVERTISSEMENT! préchauffage. Reportez-vous aux chapitres concernant 1. Retirez tous les accessoires et les la sécurité.
  • Seite 27 Eclairage four Décongélation Pour allumer l’éclairage. Pour décongeler des aliments (fruits et lé‐ gumes). Le temps de décongélation dé‐ Chaleur tournante pend de la quantité et de la grosseur des Pour cuire ou rôtir simultanément sur plu‐ plats surgelés. sieurs niveaux des aliments nécessitant une température de cuisson identique, 7.2 Remarques sur : Chaleur sans que les saveurs se mélangent.
  • Seite 28 9. FONCTIONS DE L'HORLOGE 9.1 Tableau des fonctions de - appuyez à plusieurs reprises. l'horloge clignote. - appuyez dessus pour régler le : Durée. Heure actuelle Pour régler, modifier ou vérifier l’heure ac‐ L’affichage indique - clignote à la fin tuelle.
  • Seite 29 Grille métallique Plateau de cuisson Poussez la plaque entre les rails du support de grille. Insérez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. 11. CONSEILS 11.1 Recommandations de cuisson Niveau de la grille Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués...
  • Seite 30 Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 35 - 40 12 morceaux rôtir Petits pains, 9 mor‐ Plateau de cuisson ou plat à 35 - 40 ceaux rôtir Pizza, surgelée, grille métallique 35 - 40 0,35 kg Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat à...
  • Seite 31 Légumes méditerra‐ Plateau de cuisson ou plat à 35 - 40 néens, 0,7 kg rôtir 11.4 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformes à la norme IEC 60350-1. Petits gâteaux, 16 Chauffage Haut/Bas Plateau de cuis‐ 20 - 35 par plaque Petits gâteaux, 16 Chaleur tournante...
  • Seite 32 12.3 Nettoyage Aqua Clean contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité. Ce processus de nettoyage utilise l'humidité • Utilisez une solution de nettoyage pour pour retirer la graisse et les particules nettoyer les surfaces métalliques. alimentaires restant dans le four.
  • Seite 33 soulevez et tirez pour retirer la porte de 7. Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. son emplacement. Essuyez soigneusement les panneaux de verre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. 8. Après le nettoyage, installez le panneau de verre et la porte du four. Si la porte est installée correctement, vous entendrez un clic lors de la fermeture des loquets.
  • Seite 34 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Electrolux COFGH40BK 944068434 Identification du modèle KOFGH40BK 944068440 KOFGH40BX 944068439 Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité...
  • Seite 35 Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 65 l Type de four Four encastrable COFGH40BK 27.9 kg Masse KOFGH40BK 27.9 kg KOFGH40BX 27.9 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances.
  • Seite 36 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 37 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................37 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............39 3. MONTAGE....................42 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................43 5. BEDIENFELD....................44 6.
  • Seite 38 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 39 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 40 unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Mindesthöhe des Einbau‐ 590 (600) mm • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits‐ Gerätetür oder die Nische unter dem platte) Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät Schrankbreite 560 mm eingeschaltet oder die Tür heiß...
  • Seite 41 – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt den Boden des Geräts. (mm²) – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den maximal 3680 3x1.5 Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser direkt in das Das Erdungskabel (grün/gelbes Kabel) muss heiße Gerät.
  • Seite 42 • Reinigen Sie das Gerät mit einem • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie der Energieeffizienzklasse G. ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden • Verwenden Sie nur Lampen mit der Sie keine Scheuermittel, gleichen Leistung . Scheuerschwämme, scharfe 2.6 Wartung Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 43 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Einstellknopf (für die Temperatur) Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung - Behälter für Aqua- Reinigungsfunktion Einschubebenen 4.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, überdichtes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte.
  • Seite 44 Fett beim Braten von Lebensmitteln auf einem Kombirost. 5. BEDIENFELD 5.1 Ein- und Ausschalten des Geräts Einstellen einer Uhrfunktion. Einschalten des Geräts: Einstellen der Zeit. 1. Drücke den Knopf. Der Knopf lässt sich herausziehen. 5.3 Display 2. Drehe den Knopf für die Ofenfunktionen zur Auswahl einer Funktion.
  • Seite 45 7. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Grillstufe 2 Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Grillen dünn geschnittener Lebens‐ mittel in größeren Mengen und zum Toas‐ ten von Brot. 7.1 Ofenfunktionen Heißluftgrillen Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Aus-Position Zum Backen von Gratins und zum Bräu‐...
  • Seite 46 8.2 Sicherheitsthermostat Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt oder defekte Bestandteile können zu einer automatisch bei Temperaturabfall. gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem 9.
  • Seite 47 Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost Backblech gesichert. Kombirost Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Schieben Sie den Rost mit den Füßen nach unten zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. 11. TIPPS UND HINWEISE 11.1 Garempfehlungen Einschubebene Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte.
  • Seite 48 Brötchen, süß, 12 Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 Stück Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 Pizza, gefroren, 0.35 Kombirost 35 - 40 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Brownie Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐...
  • Seite 49 Törtchen, 16 pro Ober- / Unterhitze Backblech 20 - 35 Blech Törtchen, 16 pro Heißluft Backblech 20 - 35 Blech Törtchen, 16 pro Heißluft Backblech 1 und 3 20 - 35 Blech Apfelkuchen, 2 Ober- / Unterhitze Kombirost 70 - 90 Formen à...
  • Seite 50 12.4 Aus- und Einbauen der Tür des Geräts nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch. Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Sie Zubehör können die Backofentür und die interne • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Glasscheibe entfernen, um sie zu reinigen. Gebrauch und lassen Sie sie trocknen.
  • Seite 51 sorgfältig. Reinige die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. 8. Setze nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein. Wenn die Tür korrekt installiert ist, hörst Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch. 5.
  • Seite 52 Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum. 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux COFGH40BK 944068434 Modellbezeichnung KOFGH40BK 944068440 KOFGH40BX 944068439 Energieeffizienzindex 95.1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐...
  • Seite 53 14.2 Energiesparen Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen. Restwärme Das Gerät verfügt über Funktionen, mit Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen reduzieren Sie die Gerätetemperatur Energie sparen können.
  • Seite 54 Recyceln Sie zum Umwelt- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Gesundheitsschutz auch elektrische und Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), elektronische Geräte. Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Rücknahmepflichten der Vertreiber in als 100 cm² enthalten, und Geräte Deutschland beschränkt, bei denen mindestens eine der Wer auf mindestens 400 m²...
  • Seite 56 867377745-A-512023...

Diese Anleitung auch für:

Kofgh40bkKofgh40bx