Herunterladen Diese Seite drucken

nedis IRON2000 Kurzanleitung Seite 18

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
O bico de vapor
Não há pressão ou
A
7
não vaporiza.
ar suficiente dentro
do produto.
Limpar o produto
-
Desligue o produto da tomada antes de efetuar a limpeza.
-
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a
ficha da tomada. Deixe-o arrefecer por completo.
-
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco,
ácidos ou acetona para limpar o produto.
-
Não limpe o interior do produto.
-
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a
manutenção ou substituir peças.
1. Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e
seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
2. Limpe a chapa de engomar A
detergente não abrasivo.
3. Limpe a chapa de engomar A
vinagre se tiver ficado alguma fibra colada na chapa de engomar
A
8
.
4. Remova qualquer vestígio de calcário dos orifícios de vapor A
com um palito.
5. Esvazie o depósito de água A
Para remover toda a água do depósito de água A
4
produto, ligue o produto a uma tomada elétrica e coloque o
mostrador de termostato A
minutos.
O cartucho anticalcário integrado reduz a acumulação de
4
calcário. O cartucho anticalcário integrado não impede o
processo natural de acumulação de calcário.
Função de autolimpeza
Utilize a função de autolimpeza uma vez de duas em duas semanas.
Use água destilada.
4
1. Encha o copo de medição A
2. Abra a tampa do depósito de água A
3. Esvazie o copo de medição A
4. Feche a tampa do depósito de água A
5. Coloque o produto na tampa posterior A
6. Ligue o cabo de alimentação A
7. Coloque o mostrador de termostato A
Aguarde que o LED indicador A
produto está a aquecer.
8. Desligue o cabo de alimentação A
9. Mantenha o produto na horizontal por cima do lavatório.
10. Prima e mantenha o botão de autolimpeza A
de água A
ficar vazio.
6
A água a ferver e o vapor são ejetados para remover as impurezas
dos orifícios de vapor A
9
.
11. Ligue o cabo de alimentação A
12. Engome um pedaço de pano velho para secar a chapa de
engomar A
8
.
13. Desligue o cabo de alimentação A
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente num
ponto de recolha apropriado. Não elimine este
produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor
ou o organismo local responsável pela gestão de
resíduos.
1. Empurre o bico
de vapor A
manualmente.
2. Empurre o botão
de pulverização
A
várias
3
vezes.
8
com um pano húmido e um
8
com um pano humedecido com
6
.
6
e do
r
na posição máxima durante dois
y
com água.
.
5
no depósito de água A
y
6
5
.
w
.
1
a uma tomada elétrica.
r
na posição máxima.
e
se desligue para indicar que o
1
da tomada de corrente.
t
até o depósito
1
a uma tomada elétrica.
1
da tomada de corrente.
e
Snabbstartsguide
7
Ångstrykjärn
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/iron2000
Avsedd användning
Produkten är ett ångstrykjärn som kan användas på flera olika
sorters tyger.
Produkten är utrustad med ett antidroppsystem som hindrar att
vatten läcker ut från strykplattan när produkten är kall.
Produkten är avsedd för att jämna ut veck och skrynkligheter på
tyger.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer
med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller
avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under
uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker
användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
9
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska
hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte
är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller
liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell,
motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen
bed and breakfast.
Huvuddelar (bild A)
Strömkabel
1
2
Ångpuffsknapp
3
Sprejknapp
Ångväljare
4
Lock för vattentank
5
6
Vattentank
Sprejmunstycke
7
Strykplatta
8
.
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta
dokument.
• Öppna inte upp produkten. Det finns inga invändiga delar som
användaren kan serva på egen hand.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalificerad underhållstekniker.
• Håll produkten utom räckhåll för barn under åtta år när
produkten är påslagen eller när den håller på att svalna.
• Lämna inte produkten utan uppsikt när den är ansluten till ett
strömuttag.
• Placera produkten på en stabil, plan och värmetålig yta.
• Använd inte produkten när den visar tydliga tecken på skador
eller när den läcker.
• Koppla bort produkten från strömuttaget och låt produkten
svalna innan vattentanken fylls på.
• Öppna aldrig vattentanken under användning.
• Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
• Kontrollera alltid att produktens spänning motsvarar
nätspänningen.
18
IRON2000
Hål för ånga
9
q
Handtag
w
Bakre skydd
LED-indikator
e
Temostatvred
r
t
Knapp för självrengöring
Mått
y

Werbung

loading