Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Steam Iron
IRON1000
ned.is/iron1000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für nedis IRON1000

  • Seite 1 Steam Iron IRON1000 ned.is/iron1000...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Guía de inicio rápido Rýchly návod Guia de iniciação rápida Rychlý návod Snabbstartsguide Ghid rapid de inițiere Pika-aloitusopas Specifications Product Steam Iron Article number IRON1000 Input power 220 – 240 VAC ; 50 – 60 Hz Power consumption 2200 W...
  • Seite 4: Quick Start Guide

    • Do not use chemically descaled water to fill the product. Steam Iron • Avoid contact of the ironing plate with metal objects. The ironing IRON1000 plate can damage. For more information see the extended manual online: • Do not touch the ironing plate when using the product. The ned.is/iron1000...
  • Seite 5: Kurzanleitung

    Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten burst of steam Anleitung online: ned.is/iron1000 function again. Bestimmungsgemäße Verwendung The water reservoir Fill the water Dieses Produkt ist ein Dampfbügeleisen, das für eine breite Auswahl reservoir A is empty.
  • Seite 6: Dampfbügeln

    Symbol auf dem Art des Stoffes Thermostatdrehrad • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist Waschetikett oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich. Wolle • Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
  • Seite 7: Wartung

    IRON1000 außerhalb des MAX. Dampfbereichs. Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en Das Produkt ist noch Warten Sie, bis sich ligne : ned.is/iron1000 nicht vollständig die LED Anzeige aufgeheizt. ausschaltet, Utilisation prévue um anzuzeigen, Ce produit est un fer à vapeur qui peut être utilisé sur une large dass das Produkt gamme de tissus.
  • Seite 8: Avant La Première Utilisation

    Pulvériser un jet de vapeur • Vérifiez toujours que la tension du produit corresponde à la tension du secteur. 1. Réglez la molette du thermostat A sur la position MAX. • Ne pas déconnecter le produit en tirant sur le câble. Saisissez 2.
  • Seite 9: Snelstartgids

    • Trek het netsnoer niet over scherpe randen. Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding • Gebruik geen chemisch ontkalkt water om het product te vullen. online: ned.is/iron1000 • Vermijd contact van de strijkplaat met metalen voorwerpen. De Bedoeld gebruik strijkplaat kan beschadigen.
  • Seite 10 De juiste instelling voor uw stof selecteren De stoomstoot Blijf in horizontale werkt niet. stoomstootfunctie is positie strijken en Strijk geen artikelen met dit wassymbool. te vaak gebruikt. wacht een ogenblik voordat u de stoomstootfunctie weer gebruikt. Pictogram op Soort stof Thermostaatknop Het waterreservoir Vul het...
  • Seite 11: Guida Rapida All'avvio

    • Non trascinare il cavo di alimentazione su bordi affilati. Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso • Non usare acqua decalcificata chimicamente per riempire il online: ned.is/iron1000 prodotto. Uso previsto • Evitare che la piastra di stiratura entri in contatto con oggetti Il prodotto è...
  • Seite 12: Risoluzione Dei Problemi

    Il selettore del Impostare il Para más información, consulte el manual ampliado en stiratura A termostato A perde selettore del línea: ned.is/iron1000 termostato A acqua. non è impostato all’interno della su MAX. Uso previsto por el fabricante gamma del vapore.
  • Seite 13: Instrucciones De Seguridad

    Llene el depósito de agua (imagen B) Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión. Utilice agua destilada. 1. Llene el vaso de medida A El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para con agua.
  • Seite 14: Resolución De Problemas

    A con agua destilada. Para mais informações, consulte a versão alargada do La placa de El dial del Ajuste el dial del manual on-line: ned.is/iron1000 planchado A termostato A termostato A a la Utilização prevista gotea agua. está fuera del rango posición MAX.
  • Seite 15: Antes Da Primeira Utilização

    Utilizar a passagem a vapor • Mantenha o produto fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade quando está ligado ou a arrefecer. 1. Coloque o mostrador de termóstato A na posição MAX. • Não deixe o produto sem vigilância quando está ligado à fonte Aguarde que o LED indicador A se desligue para indicar que o de alimentação.
  • Seite 16: Manutenção

    • Undvik att strykplattan kommer i kontakt med metallföremål. Strykplattan kan orsaka skada. För ytterligare information, se den utökade manualen • Vidrör inte strykplattan när produkten används. Strykplattan är online: ned.is/iron1000 varm. Avsedd användning • Rikta inte ångutgångarna mot andra människor eller levande Produkten är ett ångstrykjärn som kan användas på...
  • Seite 17: Underhåll

    Att ansluta produkten Ångpuffsfunktionen Ångpuffsfunktionen Fortsätt att stryka fungerar inte. har använts för ofta. i horisontellt läge 1. Sätt på det bakre skyddet A och vänta en stund 2. Anslut nätsladden A till ett eluttag. innan du använder När produkten värms upp första gången kan små mängder ångpuffsfunktionen rök och en svag lukt alstras.
  • Seite 18: Pika-Aloitusopas

    • Älä koske silityslevyyn käyttäessäsi tuotetta. Silityslevy on kuuma. • Älä suuntaa höyryä ihmisiä tai muita eläviä olentoja kohti. Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta Purkautuva höyry on kuumaa. verkkoversiosta: ned.is/iron1000 Ennen ensimmäistä käyttökertaa Käyttötarkoitus Poista kaikki pakkausmateriaalit sekä suojatarrat ja muut suojukset Tämä...
  • Seite 19: Hurtigguide

    OFF (Pois kankaallesi For mer informasjon, se den fullstendige päältä). sopivaan bruksanvisningen på nett: ned.is/iron1000 asetukseen. Tiltenkt bruk Tuotteen johtoa Liitä virtajohto A Dette produktet er et dampstrykejern som kan brukes på mange ei ole kytketty pistorasiaan.
  • Seite 20 • Kontroller alltid at spenningen på produktet samsvarer med Ikke bruk dampstøt-knappen i mer enn 5 påfølgende sekunder. nettspenningen. Hold produktet loddrett og bruk dampstøt for å fjerne rynker fra • Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i hengende stoff.
  • Seite 21: Vejledning Til Hurtig Start

    • Brug ikke damp direkte mod mennesker eller andre levende Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual væsner. Den udledte damp er meget varm. online: ned.is/iron1000 Tilsigtet brug Før første brug Dette produkt er et dampstrygejern, som kan bruges på en lang Fjern al emballage, beskyttelsesmærkater og dæksler fra produktet.
  • Seite 22: Fejlfinding

    Gyors beüzemelési útmutató Dampudbrud virker Dampudbrud er Fortsæt med at stry- Gőzölős vasaló ikke. blevet brugt for ge i vandret stilling, IRON1000 hyppigt. og vent et stykke tid, før du bruger További információért lásd a bővített online kézikönyvet: dampudbrudsfunk- ned.is/iron1000 tionen igen.
  • Seite 23 Biztonsági utasítások Szimbólum a Szövet típusa Termosztát tárcsája mosási címkén FIGYELMEZTETÉS • Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt Nejlon Selyem figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a Gyapjú csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra. •...
  • Seite 24: Przewodnik Szybki Start

    • Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić za złącze i pociągnąć je. Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji • Nie ciągnij za przewód zasilający, aby przemieścić produkt. obsługi online: ned.is/iron1000 • Nie przeciągaj przewodu nad ostrymi krawędziami. Przeznaczenie • Do napełniania produktu nie należy używać chemicznie Ten produkt to żelazko parowe, które można stosować...
  • Seite 25: Rozwiązywanie Problemów

    Rozpylanie strumienia pary • Nie dotykaj stopy żelazka podczas używania produktu. Stopa żelazka jest gorąca. Naciśnij przycisk rozpylania A , aby rozpylić strumień pary. • Nie kieruj pary w stronę ludzi lub innych żywych istot. Wyrzucana Po użyciu para jest gorąca. 1.
  • Seite 26: Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης

    • Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε. εγχειρίδιο: ned.is/iron1000 • Μην τραβάτε από το καλώδιο ρεύματος για να μετακινήσετε το προϊόν. Προοριζόμενη χρήση...
  • Seite 27: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Η πλάκα σίδερου Ο θερμοστάτης Ρυθμίστε το Σύμβολο στην Τύπος υφάσματος Διακόπτης θερμοστάτη A έχει διαρροή είναι εκτός ετικέτα πλυσίματος θερμοστάτη νερού. εμβέλειας του στη θέση MAX . Μαλλί ατμού. Το προϊόν δεν έχει Περιμένετε μέχρι η ένδειξη LED A θερμανθεί...
  • Seite 28: Rýchly Návod

    • Na plnenie výrobku nepoužívajte vodu chemicky zbavenú Rýchly návod vodného kameňa. Naparovacia žehlička IRON1000 • Vyhýbajte sa kontaktu žehliacej plochy s kovovými predmetmi. Mohlo by dôjsť k poškodeniu žehliacej plochy. Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online: • Keď používate výrobok, nedotýkajte sa žehliacej plochy. Žehliaca ned.is/iron1000...
  • Seite 29: Rychlý Návod

    Výrobok nie je Napájací kábel A pripojený. pripojte k napájacej Rychlý návod elektrickej zásuvke. Napařovací žehlička IRON1000 Parný ráz nefunguje. Funkcia parného Pokračujte v žehlení rázu sa používala v horizontálnej príliš často. polohe a pred Více informací najdete v rozšířené příručce online: opätovným...
  • Seite 30: Připojení Výrobku

    • Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze Vyčkejte, než LED ukazatel A zhasne, to značí, že je výrobek kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým zahřátý na požadovanou teplotu. proudem. 3. Začněte suché žehlení látky. • Když je výrobek zapnutý nebo chladne, uchovávejte jej mimo Použití...
  • Seite 31: Ghid Rapid De Inițiere

    • Nu utilizați apă detartrată chimic pentru a umple produsul. • Evitați contactul tălpii fierului cu obiecte metalice. Talpa fierului Pentru informații suplimentare, consultați manualul se poate deteriora. extins, disponibil online: ned.is/iron1000 • Nu atingeți talpa fierului când utilizați produsul. Talpa fierului Utilizare preconizată este fierbinte.
  • Seite 32 Conectarea produsului Remedierea defecțiunilor 1. Puneți produsul pe capacul din spate A Problemă Cauza posibilă Posibilă soluție 2. Conectați cablul electric A la priza electrică. Produsul nu Cadranul Setați cadranul de Atunci când produsul se încălzește prima dată, poate scoate produce căldură.
  • Seite 33 4. Curățați toate depunerile de calcar din orificiile pentru abur A cu o scobitoare. 5. Goliți rezervorul de apă A Eliminare Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere. Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală...
  • Seite 36 Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands...

Inhaltsverzeichnis