Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 55033W0
FAVORIT 55033M0
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
21
39
59

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 55033W0

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 55033W0 EN User manual FAVORIT 55033M0 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Seite 2 11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- nieuwe leidingen of leidingen die lang structies voor installatie en gebruik van niet zijn gebruikt. het apparaat. De fabrikant is niet verant- • Zorg dat er geen lekkages zijn als u woordelijk voor letsel en schade veroor- het apparaat de eerste keer gebruikt.
  • Seite 4 • Speel niet met het water van het ap- bereikbaar is. paraat en drink het niet op. • Trek niet aan het aansluitnoer om het • Verwijder de borden pas uit het appa- apparaat los te koppelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Waterhardheidsknop Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenkorf...
  • Seite 6 3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Indicatielampjes Programmakeuzetoetsen Display Toets startuitstel Functie-toetsen Indicatie- Beschrijving lampjes Controlelampje Wassen. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
  • Seite 7 NEDERLANDS 4. PROGRAMMA’S Program- Mate van Programma Duur Energie Water vervuiling fasen (min) (KWh) Type lading Alles Voorspoelen 90-140 1.1-1.8 12-23 Servies- Wassen 45°C of goed, be- 70°C stek en pan- Spoelingen Drogen Sterk be- Voorspoelen 140-150 1.5-1.7 16-18 vuild Wassen 70 °C Servies- Spoelingen...
  • Seite 8 5. OPTIES 5.1 Multitab De functie blijft aan tot u de functie uitschakelt. Druk tegelij- Activeer deze functie alleen als u alles- kertijd op de functietoetsen (D) in-1-tabletten gebruikt. en (E) en houd de functietoetsen Deze functie stopt de stroom van glans- ingedrukt, totdat het multitab-in- middel en zout.
  • Seite 9 NEDERLANDS bel om de waterontharder af te stellen U moet de waterontharder hand- op het juiste niveau. Dit zorgt ervoor dat matig en elektronisch instellen. de waterontharder de juiste hoeveelheid regenereerzout en water gebruikt. Waterontharder Waterhardheid afstelling Duits Nederlands mmol/l Clarke Handma- Elek-...
  • Seite 10 10 www.aeg.com 6.2 Het zoutreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen vaatwaszout. An- dere producten kunnen het ap- paraat beschadigen. Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een pro- gramma nadat u het zoutreser- voir heeft bijgevuld.
  • Seite 11 NEDERLANDS 7. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zorg dat het ap- • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, paraat in de instelmodus staat. Zie glazen en pannen) met de opening ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN naar beneden.
  • Seite 12 12 www.aeg.com LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel (C) te openen. Doe de vaatwastablet in het doseer- bakje (A) . Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer- bakje (D).
  • Seite 13 NEDERLANDS • Het display toont het aftellen van drukt, totdat alle programmatoets-indi- de uitgestelde start in stappen van catielampjes aan gaan. 1 uur. Controleer of er afwasmiddel in • Het controlelampje wassen gaat het afwasmiddeldoseerbakje uit. aanwezig is voordat u een nieuw •...
  • Seite 14 14 www.aeg.com 8.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het. Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg er voordat u het filter (B) terug-...
  • Seite 15 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het programma De stekker zit niet in het Sluit de stekker aan. start niet. stopcontact. De deur van het apparaat Sluit de deur van het appa- is open.
  • Seite 16 16 www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De filters zijn niet juist ge- Zorg ervoor dat de filters monteerd en geplaatst. juist zijn gemonteerd en ge- installeerd. De sproeiarmen zijn ver- Verder het vuil met een stopt. dun, puntig voorwerp.
  • Seite 17 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Opgedroogde wa- De vrijgegeven hoeveel- Stel de hoeveelheid glans- terdruppels op de heid glansmiddel is te middel hoger in. glazen en de bor- laag. den. De kwaliteit van het vaat- Probeer een ander merk wasmiddel kan de oorzaak vaatwasmiddel.
  • Seite 18 18 www.aeg.com 10.1 Plaatsing onder een keukenaanrecht Zorg er voor dat de afmetin- 570-600 mm gen van de opening overeen- komen met de afmetingen in de afbeelding. Zet het apparaat naast een 820 mm waterkraan en een afvoer. 600 mm Verwijder het werkbad van het apparaat.
  • Seite 19 NEDERLANDS 10.2 Aansluiting waterafvoerslang Sluit de waterafvoerslang aan op: • De afvoer van de gootsteen. Bevestig de waterafvoerslang onder het keu- max. 850 mm kenaanrecht. Hiermee wordt voorko- men dat het afvalwater van de goot- steen terug het apparaat in. max.
  • Seite 20 20 www.aeg.com 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten.
  • Seite 21 11. TECHNICAL INFORMATION ..........38 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 22 22 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • The water inlet hose has a safety valve pliance, carefully read the supplied in- and a sheath with an inner mains ca- structions. The manufacturer is not re- ble.
  • Seite 23 ENGLISH – Staff kitchen areas in shops, offices completed. There can be detergent and other working environments on the dishes. – Farm houses WARNING! – By clients in hotels, motels and oth- Risk of electrical shock, fire or er residential type environments burns.
  • Seite 24 24 www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Water hardness dial Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket...
  • Seite 25 ENGLISH 3. CONTROL PANEL On/off button Indicators Programme buttons Display Delay button Function buttons Indicators Description Wash indicator. Multitab indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
  • Seite 26 26 www.aeg.com 4. PROGRAMMES Pro- Degree of Programme Dura- Energy Water soil phases tion (kWh) gramme Type of (min) load Prewash 90-140 1.1-1.8 12-23 Crockery, Wash 45 °C or 70 cutlery, pots °C and pans Rinses Heavy soil Prewash 140-150 1.5-1.7...
  • Seite 27 ENGLISH 5. OPTIONS 5.1 Multitab The function stays on until you deactivate it. Press and hold Activate this option only when you use function buttons (D) and (E) at the combi detergent tablets. the same time until the multitab This option deactivates the flow of rinse indicator goes off.
  • Seite 28 28 www.aeg.com that the water softener uses the correct You must adjust the water soft- quantity of dishwasher salt and water. ener manually and electronically. Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH)
  • Seite 29 ENGLISH 6.2 Filling the salt container CAUTION! Only use dishwasher salt. Other products can cause damage to the appliance. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To pre- vent it, after you fill the salt con- tainer, start a programme.
  • Seite 30 30 www.aeg.com 7. DAILY USE 1. Open the water tap. • Make soft the remaining burned food on the items. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the ap- • Put hollow items (cups, glasses and pliance is in setting mode.
  • Seite 31 ENGLISH CAUTION! Use only detergents for dish- washers. Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent in the compartment (D).
  • Seite 32 32 www.aeg.com • The wash indicator goes off. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser be- • When the countdown is completed, fore you start a new programme. the programme starts. – The delay indicator goes off.
  • Seite 33 ENGLISH 8.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Before you put the filter (B) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
  • Seite 34 34 www.aeg.com • WARNING! - The appliance does not drain Deactivate the appliance before the water. you do the checks. • - The anti-flood device is on. Problem Possible cause Possible solution The programme The mains plug is not con- Connect the mains plug.
  • Seite 35 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The programme was not Make sure that the pro- applicable for the type of gramme is applicable for load and soil. the type of load and soil. Incorrect position of the Make sure that the position items in the baskets.
  • Seite 36 36 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The quality of the rinse aid Try a different brand of can be the cause. rinse aid. The quality of the combi • Try a different brand of detergent tablets can be combi detergent tablets.
  • Seite 37 ENGLISH Remove the worktop of the appliance. Loosen or tighten the adjust- able feet for a correct level of the appliance. With a correct level the appli- ance door closes and seals correctly. Install the appliance under the kitchen counter. 10.2 Water drain connection Connect the water drain hose to: •...
  • Seite 38 38 www.aeg.com 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 600 / 850 / 610 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max.
  • Seite 39 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 58 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 40 40 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau responsable des dommages et blessures jusqu'à...
  • Seite 41 FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de gnes de sécurité figurant sur l'embal- courant est accessible une fois l'appa- lage du produit de lavage. reil installé. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne • Ne tirez pas sur le câble électrique jouez pas avec.
  • Seite 42 42 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant...
  • Seite 43 FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Voyants Touches de programme Affichage Touche Départ différé Touches de fonction Voyants Description Voyant de lavage. Voyant « Tout en 1 ». Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme.
  • Seite 44 44 www.aeg.com 4. PROGRAMMES Program- Degré de Phases du Durée Con- salissure programme (min) somma- Type de tion charge électri- (KWh) Tous Prélavage 90-140 1.1-1.8 12-23 Vaisselle, Lavage à 45 °C ou couverts, 70 °C plats et cas- Rinçages seroles Séchage...
  • Seite 45 FRANÇAIS Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec- tronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS 5.1 Multitab La fonction reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez.
  • Seite 46 46 www.aeg.com Démarrez un programme pour les pareil et donner de mauvais résultats de supprimer. N'utilisez pas de produit lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise de lavage et ne chargez pas les pa- ces minéraux. niers. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 47 FRANÇAIS Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Les voyants au-dessus des touches de fonction (B) et (C) s'éteignent. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • Le voyant au-dessus de la touche pour allumer l'appareil.
  • Seite 48 48 www.aeg.com 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Ris- que de corrosion.
  • Seite 49 FRANÇAIS 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Seite 50 50 www.aeg.com • Laissez tremper les casseroles conte- 7.2 Utilisation du produit de nant des restes d'aliments brûlés. lavage • Chargez les articles creux (tasses, ver- N'utilisez que la quantité néces- res et casseroles) en les retournant. saire de produit de lavage. Re- •...
  • Seite 51 FRANÇAIS Démarrage d'un programme Vous pouvez régler un program- me, des options et le départ dif- sans départ différé féré même si la porte de l'appa- reil est fermée. Dans ce cas, vous 1. Ouvrez le robinet d'eau. disposez de 3 secondes pour ef- 2.
  • Seite 52 52 www.aeg.com Cela permet de diminuer la con- • Attendez que la vaisselle re- sommation d'énergie. froidisse avant de la retirer du Si vous appuyez sur une touche lave-vaisselle. La vaisselle en- quelconque (à l'exception de la core chaude est sensible aux touche Marche/Arrêt), l'affichage...
  • Seite 53 FRANÇAIS Assurez-vous que le filtre (B) est cor- rectement positionné, sous les 2 guides (C). Assemblez le filtre (A) et remettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des fil- tres peut donner de mauvais ré- sultats de lavage et endomma- ger l'appareil.
  • Seite 54 54 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Le filtre du tuyau d'arrivée Nettoyez le filtre. d'eau est bouché. Le tuyau d'arrivée d'eau est Vérifiez que la position du plié ou tordu. tuyau est correcte. Le système de sécurité an- Fermez le robinet d'eau et ti-débordement s'est dé-...
  • Seite 55 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Il n'y avait pas de produit Vérifiez que vous ajoutez du de lavage dans le distribu- produit de lavage dans le teur de produit de lavage. distributeur avant de dé- marrer un programme. Traces de calcaire Le réservoir de sel régéné- Vérifiez qu'il y a du sel régé- sur la vaisselle.
  • Seite 56 56 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Il se peut que la qualité • Utilisez une autre marque des pastilles de détergent de pastilles de détergent multifonctions soit en cau- multifonctions. • Activez le distributeur de liquide de rinçage et utili- sez du liquide de rinçage...
  • Seite 57 FRANÇAIS Retirez le plan de travail de l'appareil. Desserrez ou serrez les pieds réglables pour que l'appareil soit de niveau. La porte de l'appareil se fer- me correctement lorsque l'appareil est de niveau. Installez l'appareil sous le plan de travail de la cuisine. 10.2 Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau de vidange au : •...
  • Seite 58 58 www.aeg.com 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 600 / 850 / 610 deur (mm) Branchement électri- Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Seite 59 11. TECHNISCHE DATEN ............77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 60 60 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
  • Seite 61 DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
  • Seite 62 62 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Wasserhärtestufen-Wähler Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb...
  • Seite 63 DEUTSCH 3. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Kontrolllampen Programmwahltasten Display Taste „Zeitvorwahl“ Funktionstasten Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Reinigungsphase“ Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 64 64 www.aeg.com 4. PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) (kWh) Beladung Alle Vorspülen 90-140 1.1-1.8 12-23 Geschirr, Hauptspülgang 45 Besteck, °C oder 70 °C Töpfe und Spülgänge Pfannen Trocknen Stark ver- Vorspülen 140-150 1.5-1.7 16-18 schmutzt Hauptspülgang 70...
  • Seite 65 DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN 5.1 Multitab Die Funktion bleibt so lange ein- geschaltet, bis Sie sie wieder Schalten Sie diese Funktion nur ein, ausschalten.
  • Seite 66 66 www.aeg.com Schalten Sie die Funktion Multi- zu schlechten Spülergebnissen führen. tab ein, wenn Sie Kombi-Reini- Der Wasserenthärter neutralisiert diese gungstabletten verwenden. Die- Mineralien. se Tabletten enthalten das Reini- Das Geschirrspülsalz hält den Wasser- gungsmittel, Klarspülmittel und enthärter sauber und in gutem Zustand.
  • Seite 67 DEUTSCH Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampe über der Funkti- onstaste (A) blinkt weiterhin. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Das Display zeigt die aktuelle Ein- das Gerät einzuschalten. Stellen Sie stellung des Wasserenthärters an, sicher, dass sich das Gerät im Ein- z.
  • Seite 68 68 www.aeg.com 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers VORSICHT! Nur Klarspülmittel für Geschirr- spüler verwenden. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase hilft, das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken zu trocknen. Drücken Sie die Freigabetaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Seite 69 DEUTSCH • Weichen Sie eingebrannte Essensres- 7.2 Verwendung des te ein. Reinigungsmittels • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tas- Verwenden Sie nicht mehr als die sen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung angegebene Reinigungsmittel- nach unten ein. menge. Siehe hierzu die Anga- •...
  • Seite 70 70 www.aeg.com Starten eines Programms ohne – Das Display zeigt die Programm- dauer an. Zeitvorwahl Sie können das Programm, die 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Funktionen und die Zeitvorwahl 2. Lassen Sie die Gerätetür einen Spalt- auch bei geschlossener Tür ein- breit geöffnet, um ein Programm ein-...
  • Seite 71 DEUTSCH – Erlöschen alle Kontrolllam- • Lassen Sie das Geschirr abküh- pen. len, bevor Sie es aus dem Ge- rät nehmen. Heißes Geschirr – Zeigt das Display eine ein- ist stoßempfindlich. zelne horizontale Statusleis- te an. • Nehmen Sie das Geschirr zu- Diese Funktion hilft bei der Sen- erst aus dem Unterkorb und kung des Energieverbrauchs.
  • Seite 72 72 www.aeg.com Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Fil- ter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
  • Seite 73 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser Der Wasserhahn ist ge- Drehen Sie den Wasser- in das Gerät. schlossen. hahn auf. Der Wasserdruck ist zu Wenden Sie sich an Ihr ört- niedrig. liches Wasserversorgungs- unternehmen. Der Wasserhahn ist blo- Reinigen Sie den Wasser- ckiert oder durch Kalkabla- hahn.
  • Seite 74 74 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Falsche Anordnung der Stellen Sie sicher, dass das Geschirrteile in den Kör- Geschirr richtig in die Körbe ben. Das Wasser konnte geladen wird und das Was- nicht alle Geschirrteile er- ser leicht alle Geschirrteile reichen.
  • Seite 75 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Es wurde ein Programm Wählen Sie ein Programm nass. ohne Trocknungsphase mit Trocknungsphase. gewählt. Das Geschirr ist Der Klarspülmittel-Dosierer Stellen Sie sicher, dass der nass und glanzlos. ist leer. Klarspülmittel-Dosierer ge- füllt ist.
  • Seite 76 76 www.aeg.com 10.1 Montage als Einbaugeschirrspüler Achten Sie darauf, dass die 570-600 mm Einbaunische die in der Ab- bildung gezeigten Abmes- sungen aufweist. Installieren Sie das Gerät in 820 mm der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs. 600 mm Nehmen Sie die Arbeitsplat- te des Geräts ab.
  • Seite 77 DEUTSCH 10.2 Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Wasserablauf- schlauch an Folgendes an: • Den Siphon eines Spülbeckens. Befes- max. 850 mm tigen Sie den Wasserablaufschlauch unter der Arbeitsplatte. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Si- max. phon in das Gerät zurückfließen kann. 4000 mm min.
  • Seite 78 78 www.aeg.com Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Favorit 55033m0