Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FAVORIT 55033 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FAVORIT 55033:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 55033
NL AFWASAUTOMAAT
DE GESCHIRRSPÜLER
PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
2
22
45

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 55033

  • Seite 1 FAVORIT 55033 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8 PROGRAMMA’S 9 OPTIES 10 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 13 DAGELIJKS GEBRUIK 16 ONDERHOUD EN REINIGING 17 PROBLEEMOPLOSSING 20 MONTAGE 21 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
  • Seite 3 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het ties voor installatie en gebruik van het ap- apparaat de eerste keer gebruikt. paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- • De watertoevoerslang heeft een veilig-...
  • Seite 5 NEDERLANDS • Trek niet aan het aansluitnoer om het VERWIJDERING apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! aan de stekker. Gevaar voor letsel of verstikking. GEBRUIK • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af •...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekmand Onderrek Bovenkorf...
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Indicatielampjes Programmakeuzetoetsen Display Toets startuitstel Functie-toetsen Indicatie- Beschrijving lampjes Controlelampje Wassen. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het pro- gramma werkt.
  • Seite 8: Programma's

    PROGRAMMA’S Program- Mate van Programma Duur Energie Water vervuiling fasen (min) (KWh) Type lading Alles Voorspoelen 90-140 1.1-1.8 12-23 Servies- Wassen 45°C of goed, be- 70°C stek en pan- Spoelingen Drogen Sterk be- Voorspoelen 140-150 1.5-1.7 16-18 vuild Wassen 70 °C...
  • Seite 9: Opties

    NEDERLANDS OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functie alleen als u alles- in-1-tabletten gebruikt. Deze functie stopt de stroom van glans- middel en zout. De bijbehorende indica- tielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. De multitabfunctie inschakelen. Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een programma start.
  • Seite 10: Voor Het Eerste Gebruik

    10 www.aeg.com VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau DE WATERONTHARDER van de waterontharder juist is voor de INSTELLEN waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de wa- Hard water bevat een grote hoeveelheid terontharder in.
  • Seite 11: Handmatig Instellen

    NEDERLANDS Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling • De indicatielampjes boven de func- tietoetsen (B) en (C) gaan uit. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • Het indicatielampje boven functie- paraat te activeren. Zorg dat het appa- toets (A) blijft knipperen.
  • Seite 12 12 www.aeg.com HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zorg dat het appa- • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, raat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN glazen en pannen) met de opening PROGRAMMA INSTELLEN EN STAR- naar beneden.
  • Seite 14 14 www.aeg.com LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor af- wasautomaten. Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel (C) te openen. Doe de vaatwastablet in het doseer- bakje (A) . Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer- bakje (D).
  • Seite 15 NEDERLANDS • Het display toont het aftellen van de Aan het einde van het uitgestelde start in stappen van 1 programma uur. Als het programma voltooid is, staat er 0 • Het controlelampje wassen gaat uit. op het display en gaat het controlelampje •...
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    16 www.aeg.com ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproeiar- Schakel het apparaat uit en trek men verminderen de wasresulta- de stekker uit het stopcontact ten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig.
  • Seite 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de • - Het apparaat pompt geen water werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden. het oplossen van problemen.
  • Seite 18: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    18 www.aeg.com DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet De filters zijn verstopt. Reinig de filters. schoon. De filters zijn niet juist ge- Zorg ervoor dat de filters monteerd en geplaatst.
  • Seite 19 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te veel vaatwasmiddel Zorg ervoor dat u de juiste gebruikt. hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Opgedroogde wa- De vrijgegeven hoeveel- Stel de hoeveelheid glans- terdruppels op de heid glansmiddel is te laag.
  • Seite 20: Montage

    20 www.aeg.com MONTAGE WAARSCHUWING! Zie “VEILIGHEIDSINFORMATIE”. PLAATSING ONDER EEN KEUKENAANRECHT Zorg er voor dat de afmetin- 570-600 mm gen van de opening overeen- komen met de afmetingen in de afbeelding. Zet het apparaat naast een wa- 820 mm terkraan en een afvoer.
  • Seite 21: Aansluiting Waterafvoerslang

    NEDERLANDS AANSLUITING WATERAFVOERSLANG Sluit de waterafvoerslang aan op: • De afvoer van de gootsteen. Bevestig de waterafvoerslang onder het keuken- max. 850 mm aanrecht. Hiermee wordt voorkomen dat het afvalwater van de gootsteen te- rug het apparaat in. max. 4000 mm •...
  • Seite 22 22 www.aeg.com INHALT 24 SICHERHEITSHINWEISE 26 GERÄTEBESCHREIBUNG 27 BEDIENFELD 28 PROGRAMME 30 OPTIONEN 31 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 34 TÄGLICHER GEBRAUCH 37 REINIGUNG UND PFLEGE 38 FEHLERSUCHE 42 MONTAGE 43 TECHNISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 23: Für Perfekte Ergebnisse

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    24 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her- nicht zu beschädigen. steller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwen- •...
  • Seite 25: Entsorgung

    DEUTSCH den Sie sich zum Austausch des be- WARNUNG! schädigten Netzkabels an den Kunden- Stromschlag-, Brand- und Ver- dienst oder einen Elektriker. brennungsgefahr. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Platzieren Sie keine entflammbaren Abschluss der Montage in die Steckdo- Produkte oder Gegenstände, die mit se.
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    26 www.aeg.com GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Besteckkorb Unterkorb Oberkorb...
  • Seite 27: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Kontrolllampen Programmwahltasten Display Taste „Zeitvorwahl“ Funktionstasten Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Reinigungsphase“ Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt wäh- rend des Programmbetriebs.
  • Seite 28: Programme

    28 www.aeg.com PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) (kWh) Beladung Alle Vorspülen 90-140 1.1-1.8 12-23 Geschirr, Hauptspülgang 45 Besteck, °C oder 70 °C Töpfe und Spülgänge Pfannen Trocknen Stark ver- Vorspülen 140-150 1.5-1.7 16-18 schmutzt Hauptspülgang 70 Geschirr, °C...
  • Seite 29 DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
  • Seite 30: Optionen

    30 www.aeg.com OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- sprechend der Wasserhärte in Ihrem Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Gebiet ein. Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- den. tels ein. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz.
  • Seite 31: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des EINSTELLEN DES Wasserenthärters der Wasserhärte in WASSERENTHÄRTERS Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wen- Hartes Wasser enthält viele Mineralien, den Sie sich an Ihr örtliches Wasser- die das Gerät beschädigen können und versorgungsunternehmen, um die zu schlechten Spülergebnissen führen.
  • Seite 32: Manuelle Einstellung

    32 www.aeg.com 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampen über den Funk- tionstasten (B) und (C) erlöschen. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um •...
  • Seite 33 DEUTSCH FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Nur Klarspülmittel für Geschirr- spüler verwenden. Andere Pro- dukte können das Gerät beschädi- gen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase hilft, das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken zu trocknen. Drücken Sie die Freigabetaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Seite 34: Täglicher Gebrauch

    34 www.aeg.com TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das unten ein. Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus •...
  • Seite 35: Einstellen Und Starten Eines Programms

    DEUTSCH VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich spe- ziell für Geschirrspüler bestimmte Reinigungsmittel. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Men- ge Reinigungsmittel in das Fach (D).
  • Seite 36: Öffnen Der Tür Während Eines Laufenden Programms

    36 www.aeg.com 3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ab- Am Programmende lauf der Zeitvorwahl beginnt. Wenn das Programm beendet ist, zeigt • Im Display wird der Ablauf der Zeit- das Display 0 an und die Phasenkontroll- vorwahl angezeigt, die in Schritten lampe erlischt.
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Schalten Sie vor Reinigungsarbei- Sprüharme beeinträchtigen das ten immer das Gerät aus und zie- Spülergebnis. hen Sie den Netzstecker aus der Prüfen Sie die Filter regelmäßig Steckdose. und reinigen Sie diese, falls nötig. FILTERREINIGUNG Drehen Sie den Filter (A) ent- gegen dem Uhrzeigersinn und...
  • Seite 38: Fehlersuche

    38 www.aeg.com FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- rend des Betriebs stehen. gelöst. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- WARNUNG! genden Hinweisen selbst beheben kön- Schalten Sie das Gerät aus, bevor nen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
  • Seite 39 DEUTSCH Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie Zeigt das Display andere Alarmcodes an, sich an den Kundendienst. wenden Sie sich an den Kundendienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter.
  • Seite 40 40 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weiße Streifen und Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge Flecken oder blau mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. schimmernder Be- lag auf Gläsern und Geschirr. Die Reinigungsmittelmenge Bevor Sie ein neues Pro- war zu hoch.
  • Seite 41 DEUTSCH 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- tels ein. 7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
  • Seite 42: Montage

    42 www.aeg.com MONTAGE WARNUNG! Siehe „SICHERHEITSHINWEISE“. MONTAGE ALS EINBAUGESCHIRRSPÜLER Achten Sie darauf, dass die 570-600 mm Einbaunische die in der Abbil- dung gezeigten Abmessungen aufweist. Installieren Sie das Gerät in 820 mm der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs. 600 mm Nehmen Sie die Arbeitsplatte des Geräts ab.
  • Seite 43: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    DEUTSCH ANSCHLUSS DES ABLAUFSCHLAUCHS Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an Folgendes an: • Den Siphon eines Spülbeckens. Befesti- max. 850 mm gen Sie den Wasserablaufschlauch un- ter der Arbeitsplatte. Dadurch wird ver- hindert, dass Abwasser aus dem Siphon max. in das Gerät zurückfließen kann. 4000 mm min.
  • Seite 44 44 www.aeg.com 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Seite 45: Preocupações Ambientais

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: - Produtos - Brochuras - Manuais do utilizador - Resolução de problemas - Informação de assistência www.aeg.com LEGENDA Aviso – Informações de segurança importantes. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio.
  • Seite 46: Acessórios E Consumíveis

    ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de...
  • Seite 47: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para instalar e utilizar o aparelho correcta- muito tempo, deixe a água correr até mente, leia atentamente as instruções for- sair água limpa. necidas. O fabricante não é responsável • Na primeira utilização do aparelho, cer- por lesões ou danos resultantes da insta- tifique-se de que não há...
  • Seite 48 48 www.aeg.com Certifique-se de que a ficha fica acessí- • O aparelho pode libertar vapor quente vel após a instalação. se abrir a porta quando um programa estiver em funcionamento. • Não puxe o cabo de alimentação eléc- trica para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
  • Seite 49: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO Tampo Braço aspersor superior Braço aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Indicador da dureza da água Distribuidor de abrilhantador Distribuidor de detergente Cesto de talheres Cesto inferior Cesto superior...
  • Seite 50: Painel De Controlo

    50 www.aeg.com PAINEL DE CONTROLO Botão de Ligar/Desligar (On/Off) Indicadores Botões de programa Display Botão de início diferido Botões de função Indicadores Descrição Indicador de lavagem. Indicador Multitab. Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um pro- grama está a funcionar.
  • Seite 51 PORTUGUÊS PROGRAMAS Grau de su- Fases do Duração Energia Água Programa jidade programa (min.) (kWh) Tipo de car- Tudo Pré-lavagem 90-140 1.1-1.8 12-23 Faianças, ta- Lavagem a 45 °C lheres, ta- ou 70 °C chos e pane- Enxaguamentos Secagem Sujidade in- Pré-lavagem 140-150 1.5-1.7...
  • Seite 52 52 www.aeg.com OPÇÕES FUNÇÃO MULTITAB Active apenas esta função quando utilizar pastilhas de detergente combinadas. Esta função desactiva o fluxo de abrilhan- tador e de sal. Os respectivos indicadores ficam desligados. A duração do programa pode aumentar. Activar a função Multitab Active ou desactive a função Mul-...
  • Seite 53: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Certifique-se de que o nível de dureza REGULAR O NÍVEL DA da água definido corresponde à dure- DUREZA DA ÁGUA za da água na sua área. Caso contrá- rio, regule o nível de dureza da água. A água mais dura contém uma grande Contacte os serviços de abastecimen- quantidade de minerais que podem dani-...
  • Seite 54 54 www.aeg.com Regulação manual Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2. Regulação electrónica • Os indicadores acima dos botões de função (B) e (C) apagam-se. 1. Prima o botão de Ligar/Desligar (On/ • O indicador acima do botão de fun- Off) para activar o aparelho.
  • Seite 55 PORTUGUÊS ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR CUIDADO Utilize apenas abrilhantador espe- cífico para máquinas de lavar loi- ça. Outros produtos podem dani- ficar o aparelho. Durante a fase de enxaguamento, o abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas. Prima o botão (D) para abrir a tampa (C).
  • Seite 56: Utilização Diária

    56 www.aeg.com UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. • Amoleça os resíduos de comida quei- mada na loiça. 2. Prima o botão Ligar/Desligar para acti- var o aparelho. Certifique-se de que o • Coloque as peças ocas (chávenas, co- aparelho está...
  • Seite 57: Seleccionar E Iniciar Um Programa

    PORTUGUÊS CUIDADO Utilize apenas detergente adequ- ado para máquinas de lavar loiça. Prima o botão (B) para abrir a tampa (C). Coloque o detergente no comparti- mento (A). Se o programa tiver uma fase de pré- -lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente no com- partimento (D).
  • Seite 58 58 www.aeg.com • O display mostra a contagem de- 1. Prima o botão de Ligar/Desligar (On/ crescente do início diferido, que di- Off) para desactivar o aparelho. minui em intervalos de 1 hora. 2. Feche a torneira da água. • O indicador de lavagem apaga-se.
  • Seite 59: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Se os filtros estiverem sujos e os Antes de qualquer acção de ma- braços aspersores estiverem ob- nutenção, desactive o aparelho e struídos, os resultados de lava- desligue a ficha da tomada eléc- gem são inferiores. trica.
  • Seite 60: Resolução De Problemas

    60 www.aeg.com RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O aparelho não arranca ou pára durante o • - O aparelho não escoa a água. funcionamento. • - O dispositivo anti-inundação está Antes de contactar a Assistência Técnica, activado. consulte as informações seguintes para tentar resolver o problema.
  • Seite 61 PORTUGUÊS OS RESULTADOS DE LAVAGEM E DE SECAGEM NÃO SÃO SATISFATÓRIOS Problema Causa possível Solução possível A loiça não está Os filtros estão obstruídos. Limpe os filtros. bem lavada. Os filtros não estão monta- Certifique-se de que os fil- dos e instalados correcta- tros estão montados e insta- mente.
  • Seite 62 62 www.aeg.com Problema Causa possível Solução possível A quantidade de detergen- Certifique-se de que coloca te foi demasiada. uma quantidade de deter- gente correcta no distribui- dor antes de iniciar um pro- grama. Manchas de gotas A quantidade de abrilhan- Aumente a quantidade de de água secas em...
  • Seite 63: Instalação

    PORTUGUÊS INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Consulte “INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA”. INSTALAÇÃO POR BAIXO DE UMA BANCADA DE COZINHA Certifique-se de que as di- 570-600 mm mensões da cavidade estão em conformidade com as di- mensões da figura. Coloque o aparelho ao lado 820 mm de uma torneira de água e de uma saída de escoamento.
  • Seite 64: Informação Técnica

    64 www.aeg.com LIGAÇÃO DE ESCOAMENTO DA ÁGUA Ligue a mangueira de escoamento da água: • Ao sifão. Fixe a mangueira de escoa- max. 850 mm mento da água debaixo da bancada da cozinha. Isto evita que a água regresse à máquina.
  • Seite 65 PORTUGUÊS 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
  • Seite 66 66 www.aeg.com...
  • Seite 67 PORTUGUÊS...
  • Seite 68 156960150-A-092012...

Inhaltsverzeichnis