INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8 PROGRAMMA’S 9 OPTIES 10 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 13 DAGELIJKS GEBRUIK 16 ONDERHOUD EN REINIGING 17 PROBLEEMOPLOSSING 20 MONTAGE 21 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
Seite 3
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het ties voor installatie en gebruik van het ap- apparaat de eerste keer gebruikt. paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- • De watertoevoerslang heeft een veilig-...
Seite 5
NEDERLANDS • Trek niet aan het aansluitnoer om het VERWIJDERING apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! aan de stekker. Gevaar voor letsel of verstikking. GEBRUIK • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af •...
NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Indicatielampjes Programmakeuzetoetsen Display Toets startuitstel Functie-toetsen Indicatie- Beschrijving lampjes Controlelampje Wassen. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het pro- gramma werkt.
NEDERLANDS OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functie alleen als u alles- in-1-tabletten gebruikt. Deze functie stopt de stroom van glans- middel en zout. De bijbehorende indica- tielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. De multitabfunctie inschakelen. Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een programma start.
10 www.aeg.com VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau DE WATERONTHARDER van de waterontharder juist is voor de INSTELLEN waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de wa- Hard water bevat een grote hoeveelheid terontharder in.
NEDERLANDS Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling • De indicatielampjes boven de func- tietoetsen (B) en (C) gaan uit. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • Het indicatielampje boven functie- paraat te activeren. Zorg dat het appa- toets (A) blijft knipperen.
Seite 12
12 www.aeg.com HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zorg dat het appa- • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, raat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN glazen en pannen) met de opening PROGRAMMA INSTELLEN EN STAR- naar beneden.
Seite 14
14 www.aeg.com LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor af- wasautomaten. Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel (C) te openen. Doe de vaatwastablet in het doseer- bakje (A) . Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer- bakje (D).
Seite 15
NEDERLANDS • Het display toont het aftellen van de Aan het einde van het uitgestelde start in stappen van 1 programma uur. Als het programma voltooid is, staat er 0 • Het controlelampje wassen gaat uit. op het display en gaat het controlelampje •...
16 www.aeg.com ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproeiar- Schakel het apparaat uit en trek men verminderen de wasresulta- de stekker uit het stopcontact ten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig.
NEDERLANDS PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de • - Het apparaat pompt geen water werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden. het oplossen van problemen.
18 www.aeg.com DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet De filters zijn verstopt. Reinig de filters. schoon. De filters zijn niet juist ge- Zorg ervoor dat de filters monteerd en geplaatst.
Seite 19
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te veel vaatwasmiddel Zorg ervoor dat u de juiste gebruikt. hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Opgedroogde wa- De vrijgegeven hoeveel- Stel de hoeveelheid glans- terdruppels op de heid glansmiddel is te laag.
20 www.aeg.com MONTAGE WAARSCHUWING! Zie “VEILIGHEIDSINFORMATIE”. PLAATSING ONDER EEN KEUKENAANRECHT Zorg er voor dat de afmetin- 570-600 mm gen van de opening overeen- komen met de afmetingen in de afbeelding. Zet het apparaat naast een wa- 820 mm terkraan en een afvoer.
NEDERLANDS AANSLUITING WATERAFVOERSLANG Sluit de waterafvoerslang aan op: • De afvoer van de gootsteen. Bevestig de waterafvoerslang onder het keuken- max. 850 mm aanrecht. Hiermee wordt voorkomen dat het afvalwater van de gootsteen te- rug het apparaat in. max. 4000 mm •...
Seite 22
22 www.aeg.com INHALT 24 SICHERHEITSHINWEISE 26 GERÄTEBESCHREIBUNG 27 BEDIENFELD 28 PROGRAMME 30 OPTIONEN 31 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 34 TÄGLICHER GEBRAUCH 37 REINIGUNG UND PFLEGE 38 FEHLERSUCHE 42 MONTAGE 43 TECHNISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
24 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her- nicht zu beschädigen. steller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwen- •...
DEUTSCH den Sie sich zum Austausch des be- WARNUNG! schädigten Netzkabels an den Kunden- Stromschlag-, Brand- und Ver- dienst oder einen Elektriker. brennungsgefahr. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Platzieren Sie keine entflammbaren Abschluss der Montage in die Steckdo- Produkte oder Gegenstände, die mit se.
28 www.aeg.com PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) (kWh) Beladung Alle Vorspülen 90-140 1.1-1.8 12-23 Geschirr, Hauptspülgang 45 Besteck, °C oder 70 °C Töpfe und Spülgänge Pfannen Trocknen Stark ver- Vorspülen 140-150 1.5-1.7 16-18 schmutzt Hauptspülgang 70 Geschirr, °C...
Seite 29
DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
30 www.aeg.com OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- sprechend der Wasserhärte in Ihrem Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Gebiet ein. Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- den. tels ein. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz.
DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des EINSTELLEN DES Wasserenthärters der Wasserhärte in WASSERENTHÄRTERS Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wen- Hartes Wasser enthält viele Mineralien, den Sie sich an Ihr örtliches Wasser- die das Gerät beschädigen können und versorgungsunternehmen, um die zu schlechten Spülergebnissen führen.
32 www.aeg.com 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampen über den Funk- tionstasten (B) und (C) erlöschen. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um •...
Seite 33
DEUTSCH FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Nur Klarspülmittel für Geschirr- spüler verwenden. Andere Pro- dukte können das Gerät beschädi- gen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase hilft, das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken zu trocknen. Drücken Sie die Freigabetaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
34 www.aeg.com TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das unten ein. Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus •...
DEUTSCH VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich spe- ziell für Geschirrspüler bestimmte Reinigungsmittel. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Men- ge Reinigungsmittel in das Fach (D).
36 www.aeg.com 3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ab- Am Programmende lauf der Zeitvorwahl beginnt. Wenn das Programm beendet ist, zeigt • Im Display wird der Ablauf der Zeit- das Display 0 an und die Phasenkontroll- vorwahl angezeigt, die in Schritten lampe erlischt.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Schalten Sie vor Reinigungsarbei- Sprüharme beeinträchtigen das ten immer das Gerät aus und zie- Spülergebnis. hen Sie den Netzstecker aus der Prüfen Sie die Filter regelmäßig Steckdose. und reinigen Sie diese, falls nötig. FILTERREINIGUNG Drehen Sie den Filter (A) ent- gegen dem Uhrzeigersinn und...
38 www.aeg.com FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- rend des Betriebs stehen. gelöst. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- WARNUNG! genden Hinweisen selbst beheben kön- Schalten Sie das Gerät aus, bevor nen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Seite 39
DEUTSCH Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie Zeigt das Display andere Alarmcodes an, sich an den Kundendienst. wenden Sie sich an den Kundendienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter.
Seite 40
40 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weiße Streifen und Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge Flecken oder blau mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. schimmernder Be- lag auf Gläsern und Geschirr. Die Reinigungsmittelmenge Bevor Sie ein neues Pro- war zu hoch.
Seite 41
DEUTSCH 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- tels ein. 7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
42 www.aeg.com MONTAGE WARNUNG! Siehe „SICHERHEITSHINWEISE“. MONTAGE ALS EINBAUGESCHIRRSPÜLER Achten Sie darauf, dass die 570-600 mm Einbaunische die in der Abbil- dung gezeigten Abmessungen aufweist. Installieren Sie das Gerät in 820 mm der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs. 600 mm Nehmen Sie die Arbeitsplatte des Geräts ab.
DEUTSCH ANSCHLUSS DES ABLAUFSCHLAUCHS Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an Folgendes an: • Den Siphon eines Spülbeckens. Befesti- max. 850 mm gen Sie den Wasserablaufschlauch un- ter der Arbeitsplatte. Dadurch wird ver- hindert, dass Abwasser aus dem Siphon max. in das Gerät zurückfließen kann. 4000 mm min.
Seite 44
44 www.aeg.com 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: - Produtos - Brochuras - Manuais do utilizador - Resolução de problemas - Informação de assistência www.aeg.com LEGENDA Aviso – Informações de segurança importantes. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de...
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para instalar e utilizar o aparelho correcta- muito tempo, deixe a água correr até mente, leia atentamente as instruções for- sair água limpa. necidas. O fabricante não é responsável • Na primeira utilização do aparelho, cer- por lesões ou danos resultantes da insta- tifique-se de que não há...
Seite 48
48 www.aeg.com Certifique-se de que a ficha fica acessí- • O aparelho pode libertar vapor quente vel após a instalação. se abrir a porta quando um programa estiver em funcionamento. • Não puxe o cabo de alimentação eléc- trica para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO Tampo Braço aspersor superior Braço aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Indicador da dureza da água Distribuidor de abrilhantador Distribuidor de detergente Cesto de talheres Cesto inferior Cesto superior...
50 www.aeg.com PAINEL DE CONTROLO Botão de Ligar/Desligar (On/Off) Indicadores Botões de programa Display Botão de início diferido Botões de função Indicadores Descrição Indicador de lavagem. Indicador Multitab. Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um pro- grama está a funcionar.
Seite 51
PORTUGUÊS PROGRAMAS Grau de su- Fases do Duração Energia Água Programa jidade programa (min.) (kWh) Tipo de car- Tudo Pré-lavagem 90-140 1.1-1.8 12-23 Faianças, ta- Lavagem a 45 °C lheres, ta- ou 70 °C chos e pane- Enxaguamentos Secagem Sujidade in- Pré-lavagem 140-150 1.5-1.7...
Seite 52
52 www.aeg.com OPÇÕES FUNÇÃO MULTITAB Active apenas esta função quando utilizar pastilhas de detergente combinadas. Esta função desactiva o fluxo de abrilhan- tador e de sal. Os respectivos indicadores ficam desligados. A duração do programa pode aumentar. Activar a função Multitab Active ou desactive a função Mul-...
PORTUGUÊS ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Certifique-se de que o nível de dureza REGULAR O NÍVEL DA da água definido corresponde à dure- DUREZA DA ÁGUA za da água na sua área. Caso contrá- rio, regule o nível de dureza da água. A água mais dura contém uma grande Contacte os serviços de abastecimen- quantidade de minerais que podem dani-...
Seite 54
54 www.aeg.com Regulação manual Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2. Regulação electrónica • Os indicadores acima dos botões de função (B) e (C) apagam-se. 1. Prima o botão de Ligar/Desligar (On/ • O indicador acima do botão de fun- Off) para activar o aparelho.
Seite 55
PORTUGUÊS ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR CUIDADO Utilize apenas abrilhantador espe- cífico para máquinas de lavar loi- ça. Outros produtos podem dani- ficar o aparelho. Durante a fase de enxaguamento, o abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas. Prima o botão (D) para abrir a tampa (C).
56 www.aeg.com UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. • Amoleça os resíduos de comida quei- mada na loiça. 2. Prima o botão Ligar/Desligar para acti- var o aparelho. Certifique-se de que o • Coloque as peças ocas (chávenas, co- aparelho está...
PORTUGUÊS CUIDADO Utilize apenas detergente adequ- ado para máquinas de lavar loiça. Prima o botão (B) para abrir a tampa (C). Coloque o detergente no comparti- mento (A). Se o programa tiver uma fase de pré- -lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente no com- partimento (D).
Seite 58
58 www.aeg.com • O display mostra a contagem de- 1. Prima o botão de Ligar/Desligar (On/ crescente do início diferido, que di- Off) para desactivar o aparelho. minui em intervalos de 1 hora. 2. Feche a torneira da água. • O indicador de lavagem apaga-se.
PORTUGUÊS MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Se os filtros estiverem sujos e os Antes de qualquer acção de ma- braços aspersores estiverem ob- nutenção, desactive o aparelho e struídos, os resultados de lava- desligue a ficha da tomada eléc- gem são inferiores. trica.
60 www.aeg.com RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O aparelho não arranca ou pára durante o • - O aparelho não escoa a água. funcionamento. • - O dispositivo anti-inundação está Antes de contactar a Assistência Técnica, activado. consulte as informações seguintes para tentar resolver o problema.
Seite 61
PORTUGUÊS OS RESULTADOS DE LAVAGEM E DE SECAGEM NÃO SÃO SATISFATÓRIOS Problema Causa possível Solução possível A loiça não está Os filtros estão obstruídos. Limpe os filtros. bem lavada. Os filtros não estão monta- Certifique-se de que os fil- dos e instalados correcta- tros estão montados e insta- mente.
Seite 62
62 www.aeg.com Problema Causa possível Solução possível A quantidade de detergen- Certifique-se de que coloca te foi demasiada. uma quantidade de deter- gente correcta no distribui- dor antes de iniciar um pro- grama. Manchas de gotas A quantidade de abrilhan- Aumente a quantidade de de água secas em...
PORTUGUÊS INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Consulte “INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA”. INSTALAÇÃO POR BAIXO DE UMA BANCADA DE COZINHA Certifique-se de que as di- 570-600 mm mensões da cavidade estão em conformidade com as di- mensões da figura. Coloque o aparelho ao lado 820 mm de uma torneira de água e de uma saída de escoamento.
64 www.aeg.com LIGAÇÃO DE ESCOAMENTO DA ÁGUA Ligue a mangueira de escoamento da água: • Ao sifão. Fixe a mangueira de escoa- max. 850 mm mento da água debaixo da bancada da cozinha. Isto evita que a água regresse à máquina.
Seite 65
PORTUGUÊS 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.