Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

s
8MF1 - Enclosure accessories
8MF1 - Umhüllung Zubehör
8MF1 - Accessoires pour enveloppes
8MF1 - Accesorios para envolvente
8MF1 - Accessori rivestimento
8MF1 - Blindagem Acessório
8MF1 - Osłona akcesoria
8MF1 - Kaplama aksesuarı
8MF100. - 2V.
8MF1000 - 2H
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem
Personal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de
personal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
L1V30041020A-04
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture.
NOTIFICATION
L'installation et la maintenance doivent être effectuées
uniquement par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da
personale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından
yapılmalıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez
wykwalifikowany personel.
IEC / EN 62208
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 02 May 2022

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 8MF100 2V Serie

  • Seite 1 życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia источники питания этого устройства. przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA Установка и техническое обслуживание должны Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez производиться квалифицированным персоналом. wykwalifikowany personel. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support L1V30041020A-04 Last Update: 02 May 2022...
  • Seite 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda. Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。 rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj zaštitom od uključivanja. 注意 NAPOMENA 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje mora obavljati kvalificirano osoblje. БГ...
  • Seite 3 SIVACON 8MF is an empty enclosure. The equipment is integrated by the manufacturer of the switchgear and controlgear assembly, who is also responsible for ensuring compliance with all safety requirements of the relevant product standards. SIVACON 8MF ist ein Leergehäuse. Die Betriebsmittel werden durch den Hersteller der Schaltgerätekombination eingebaut, in dessen Verantwortung auch die Einhaltung sämtlicher Sicherheitsanforderungen der zutreffenden Produktnormen liegt.
  • Seite 4 8MF1000-2VT 8MF1000-2VW M6 x 12 mm M6 x 12 mm 8MF1000-2HK M8 x 15.5 mm 8MF1000-2HB M12 x 45 mm 8MF1000-2VM [mm] 8MF1008-2VM 1800 8MF1000-2VM 2000 8MF1002-2VM 2200 L1V30041020A-04...
  • Seite 5 8MF1000-2VK 8MF1000-2VU 8MF1000-2VR 8MF1000-2VL M6 x 10 mm M4 x 30 mm 8MF1000-2VG M6 x 12 mm M6 x 12 mm M6 x 6 mm L1V30041020A-04...
  • Seite 6 8MF1000-2VO 8MF1000-2VP 8MF1000-2VF L1V30041020A-04...
  • Seite 7 8MF1000-2VA 8MF1000-2VC 8MF1000-2VD 8MF1000-2VE 8MF1008-2VC 8MF1008-2VD 8MF1000-2VE 8MF1002-2VA L1V30041020A-04...
  • Seite 8 8MF1000-2VW 8MF1000-2VT L1V30041020A-04...
  • Seite 9 8MF1000-2VK Optional Optional Optionnel Opcional Opzionale Opcional Opcional Opsiyon 8MF1000-2VU Optional Optional Optionnel Opcional Opzionale Opcional Opcional Opsiyon 8MF100.-2VM L1V30041020A-04...
  • Seite 10 8MF1000-2HK 8MF1000-2HB 8MF1000-2HK 8MF1000-2HB L1V30041020A-04...
  • Seite 11 8MF1000-2VL 8MF1000-2VR L1V30041020A-04...
  • Seite 12 8MF1000-2VG © Siemens AG 2014 L1V30041020A-04 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.

Diese Anleitung auch für:

8mf1000-2h