. Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
Symbol Schutzerdung Aufzählungspunkt / In- (bei Schutzklasse I) • formation über Ereignisse Elektrogeräte der Schutz- während der Bedienung klasse I sind Elektrogeräte, Auszuführende Hand- die durchgehend min- lungsanweisung destens Basisisolierung haben und entweder Auszuführende Hand- einen Gerätestecker mit lungsanweisung zur Ver- Schutzkontakt oder eine meidung von Gefahren...
. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 7
Schließen Sie die Mikrowelle nur an eine ordnungsgemäß in- stallierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Für den Fall, dass Sie die Mikrowelle schnell vom Netz neh- men müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Mikrowellenstrah-...
Seite 8
Entfernen Sie keine Abdeckungen im Innenraum der Mikro- welle oder die Innenfolie des Sichtfensters, da sonst Mikro- wellenstrahlung austreten kann. Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile. Verwenden Sie die Mikrowelle nicht in feuchten Räumen, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Es besteht Gefahr von Geräteschaden durch unsachge- mäße Aufstellung Stellen Sie die Mikrowelle auf eine ebene, stabile Fläche, die das Eigengewicht des Geräts samt dem Höchstgewicht der darin zubereiteten Nahrungsmittelmenge tragen kann. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen. ...
Seite 10
WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unsachgemäßen Um- gang mit dem Gerät Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikrowelle. Für eine ausreichende Belüftung muss nach oben ein Abstand von 30 cm und an beiden Seiten 20 cm eingehalten werden (siehe Abb. 3). Der Mindestabstand vom Boden sollte 85 cm betra- gen.
Seite 11
ziehen Sie den Stecker und halten Sie die Garraumtür ge- schlossen, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken. Sobald Sie Funken oder Blitze bemerken, drücken Sie sofort die Taste und ziehen Sie den Netzstecker. Prüfen Sie, ob sich metallische Gegenstände in oder an Lebensmitteln oder Geschirr befinden.
.. Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit Mikrowellen WARNUNG! Erhitzen Sie keine Speisen oder Flüssigkeiten in fest verschlossenen Behältern! Diese können im Gerät explo- dieren oder beim Öffnen zu Verletzungen führen. Entfernen Sie bei verschließbaren Behältern, wie z. B. Babyflaschen, grundsätzlich den Deckel. ...
.. Sicherheitshinweise zum Erhitzen von Flüssigkeiten VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennung. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten in der Mikrowelle kann es zu sogenanntem Siedeverzug kommen, d. h., dass die Flüssig- keit bereits Siedetemperatur hat, ohne dass die beim Kochen typischen Dampfblasen auftreten.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • 2-in-1 Mikrowelle MD 11753 • Drehteller • Rollenring •...
. Kochen und Garen mit der Mikrowelle Um die Nahrungsmittel zum Garen richtig einzufüllen und anzuordnen, bringen Sie die dicksten Stücke am äußeren Rand unter. Beachten Sie die genaue Koch- oder Garzeit. Wählen Sie die kürzeste angegebene Koch- oder Garzeit und verlängern Sie sie bei Bedarf.
HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Die Verwendung von ungeeigneten Materialien kann zur Beschädigung des Geräts oder des Materials selbst führen. Verwenden Sie niemals Geschirr mit Metallverzierun- gen oder metallisches Geschirr, da es durch Funken- schlag zu Beschädigungen am Gerät und/oder am Geschirr kommen kann.
. Geräteübersicht Abb. 1 - Frontansicht Gehäuse 2. Anzeigefeld für Garzeit, Leistung, Betriebszustand und Uhrzeit 3. Bedienelemente 4. Netzkabel mit Netzstecker (auf der Rückseite, nicht dargestellt) 5. Standfüße 6. Türgriff Tür mit Sichtfenster...
.. Gerät aufstellen HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Um- gang mit dem Gerät. Die Mica-Abdeckung im Garinnenraum ist kein Teil der Verpackung und darf nicht entfernt werden! Stellen Sie den Mikrowellenherd nicht auf: – in der Nähe von Wärmequellen, –...
.. Grillrost verwenden Im Betrieb mit Grill verwenden Sie den Grillrost: Stellen Sie den Grillrost mittig auf den Drehteller. .. Gerät leer aufheizen Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Gerät zunächst leer aufgeheizt wer- den, damit fertigungsbedingte Rückstände verdampfen können. Schalten Sie dazu das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör wie im Folgenden beschrieben in der Betriebsart Grillbetrieb ein: ...
.. Kindersicherung Drücken und halten Sie die Taste für 3 Sekunden. Ein Signalton ertönt, im Anzeigefeld wird ein Schlüsselsymbol angezeigt. Die Tasten und der Dreh- regler der Mikrowelle haben nun keine Funktion. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drücken und halten Sie die Taste erneut für 3 Sekunden, bis ein Signalton ertönt und das Schlüsselsymbol Anzeigefeld erlischt.
Decken Sie die Speisen während des Koch- oder Garvorgangs mit einer mikro- wellengeeigneten Abdeckung ab. Durch das Abdecken werden Spritzer vermie- den, außerdem wird das Essen gleichmäßiger gegart. Schließen Sie die Garraumtür, bis sie hörbar eingerastet ist. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Um- gang mit der Mikrowelle.
Seite 25
Der Garvorgang startet. Die verbleibene Garzeit wird angezeigt. Sie können jederzeit die Garzeit durch Drehen des Drehreglers verän- dern oder durch erneuten Druck auf die Taste um jeweils 30 Sekun- den verlängern. ... Gartabelle Gartabelle/Beispiele Garpro- Gewicht Garzeit Anwendungsbeispiele gramm P 100 g 0:30...
Sollte das Gargut nach der abgelaufenen Zeit noch nicht ausreichend gegart/ erwärmt sein, starten Sie den Vorgang erneut. Nutzen Sie dazu die in der Tabelle angegebene Leistungsstufe fü r einige Minuten, um das Gargut vollständig zu garen/aufzuwärmen. ... Ende des Garvorgangs Nach Ablauf eines jeden Garvorgangs ertönen Signaltöne und im Anzeigefeld wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
.. Auftauprogramm ... Auftauen nach Gewicht Sie können anhand des Gewichts des Garguts das Auftauprogramm einstellen. Ein- stellbar sind Gewichte von 100 g bis 1500 g. Drü cken Sie die Taste einmal, um den Auftaubetrieb nach Gewicht aufzu- rufen. Im Anzeigefeld erscheint dEF. ...
Öffnen Sie die Garraumtür. Drehen Sie das Gargut auf die andere Seite bzw. rü hren Sie es um, um ein gleichmäßiges Auftauen zu garantieren. Schließen Sie anschließend wieder die Garraumtür und drücken Sie erneut die Taste , um das Programm fortzusetzen. ...
Seite 29
VORSICHT! Verletzungsgefahr! Berührbare Teile, Speisen bzw. die Behältnisse werden u. U. sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Verwenden Sie unbedingt Topflappen oder hitzebe- ständige Handschuhe, wenn Sie die Speisen aus dem Garraum nehmen. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Um- gang mit dem Gerät.
Drücken Sie die Taste , um die Eingabe zu bestätigen und um den Heizvor- gang zu starten. Öffnen Sie ggf. nach der Hälfte der abgelaufenen Zeit die Tür und dre- hen Sie die Speise auf die andere Seite, um das Garen zu optimieren (siehe „8.1.3.
Anzeige Programm Gewicht/Portion A. Fisch 200 g 400 g 600 g * Verwenden Sie beim Garen eine Mikrowellen-Abdeckhaube (nicht im Lieferum- fang enthalten). ** Verwenden Sie die handelsüblichen Popcorn-Verpackungen, die zum Herstellen von Popcorn in der Mikrowelle ausgezeichnet sind. Stellen Sie die Verpackung auf einen Glas- oder Keramikteller, um eine Überhitzung von unten zu vermeiden.
. Ende des Garvorgangs VORSICHT! Verletzungsgefahr! Da die Speisen bzw. die Behältnisse sehr heiß sein können, besteht Verbrühungsgefahr. Verwenden Sie unbedingt Topflappen oder hitzebe- ständige Handschuhe, wenn Sie die Speisen aus dem Garraum nehmen. Nach Ablauf eines jeden Garvorgangs ertönen Signaltöne und im Anzeigefeld wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
Reinigen Sie die Garraumtür, das Sichtfenster sowie den Schließmechanismus vorsichtig mit einer milden Seifenlösung. Achten Sie besonders auf Beschädi- gungen an diesen Teilen. Beim Betrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich an den Außenflächen Kon- denswasser bilden. Sollte sich im Innern oder auf den Außenflächen Kondens- wasser ansammeln, wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab.
. Abhilfe bei Störungen Problem Mögliche Ursache Lösung Ziehen Sie den Netzstecker Das Gerät startet Der Netzstecker ist nicht. nicht fest eingesteckt. und stecken Sie ihn nach 10 Sekunden wieder in die Steckdose. Überprüfen Sie die Steckdose, Die Steckdose ist defekt.
Seite 35
einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, bei der Ab- gabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga- be oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und auf Verlangen des Endnutzers unabhängig vom Kauf eines neuen...
46 x 35 x 26 cm Nettogewicht: ca. 11,3 kg Durchmesser Drehteller ca. 25,5 cm . EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Produkt mit den folgenden Anforderungen der Europäischen Union übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU, • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, •...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice. . Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am...
Seite 40
Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........43 1.1. Explication des symboles .................43 Utilisation conforme .................. 44 Consignes de sécurité.................45 3.1. Installer et raccorder le four à micro-ondes..........45 3.2. Éviter tout risque d’incendie ................48 3.3. Consignes de sécurité spéciales concernant l’utilisation des mi- cro-ondes .......................50 3.4.
Seite 41
Caractéristiques techniques ..............74 Information relative à la conformité UE ...........74 Informations relatives au SAV ..............75 Mentions légales ..................76 Déclaration de confidentialité ..............77...
. Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
• Énumération/information Action à exécuter afin sur des événements se d’éviter tout danger produisant pendant l’uti- lisation Action à exécuter . Utilisation conforme Le four à micro-ondes ne doit être utilisé que pour réchauffer des aliments adaptés dans des récipients et de la vaisselle ap- propriés.
. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil...
Seite 45
Branchez le four à micro-ondes uniquement sur une prise de courant réglementaire et protégée électriquement. La tension secteur doit correspondre à celle indiquée dans les caractéris- tiques techniques de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible s’il devait être néces- saire de débrancher rapidement le four à...
Seite 46
Ne retirez pas les caches dans le four à micro-ondes ni le film intérieur de la vitre : risque de fuite de rayons micro-ondes. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires autorisés ou fournis par nos soins. N’utilisez pas le four à micro-ondes dans des pièces humides : risque d’électrocution.
N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : – humidité d’air élevée ou humidité, – températures extrêmement élevées ou basses, – rayonnement direct du soleil, – flamme nue. Ne pas installer le four à micro-ondes à proximité de sources de chaleur.
Seite 48
Ne pas retirer les pieds. Le four à micro-ondes est conçu comme un appareil auto- nome. Ne l’utilisez pas dans un meuble encastré ou dans un placard. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant le fonc- tionnement. ...
Utilisez exclusivement les emballages de popcorn disponibles dans le commerce et certifiés pour la production de popcorn au four à micro-ondes. Placez l’emballage sur une assiette en verre ou en céramique pour éviter une surchauffe par le bas. Ne dépassez jamais les temps de cuisson indiqués par le fabri- cant.
chauffés avant de les consommer. Pour les aliments pour bé- bés et les biberons, avant de vérifier la température, remuez ou secouez toujours les aliments pour enfants pour éviter les brû- lures. Ne chauffez pas les œufs en coquille ou des œufs durs entiers au four à...
risque de gicler brusquement, il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient. N’utilisez pas de récipients hauts et étroits. Pour chauffer un liquide dans l’appareil, placez un bâtonnet en verre ou en céramique dans le récipient pour éviter une ébullition tardive du liquide.
. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
. Cuisson et mijotage au four à micro-ondes Pour disposer correctement les aliments à cuire, placez les morceaux les plus gros sur le bord extérieur du récipient de cuisson. Respectez le temps de cuisson exact. Choisissez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolongez-le si néces- saire.
AVIS ! Dommage matériel possible ! L’utilisation de matériaux inappropriés peut endomma- ger l’appareil ou le matériau lui-même. N’utilisez jamais de vaisselle ornée de motifs métal- liques ni de vaisselle en métal : risque de dommages de l’appareil et/ou de la vaisselle dû à la formation d’étincelles.
. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Vue de face Boîtier 2. Champ d’affichage du temps de cuisson, de la puissance, de l’état de fonction- nement et de l’heure 3. Éléments de commande 4. Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation (au dos, non représenté) 5.
Seite 56
Fig. 2 – Accessoires du mode micro-ondes 8. Plateau tournant 9. Anneau à roulettes 10. Arbre d’entraînement Fig. 3 – Cache mica 11. Cache Mica du magnétron (À NE PAS ENLEVER !) Fig. 4 – Accessoire du mode gril 12. Grille...
Seite 57
Fig. 5 – Éléments de commande 13. Décongélation/programmes automatiques/réglage de l’heure 14. Saisie du temps de cuisson/du poids : Augmenter la valeur saisie, diminuer la valeur saisie 15. Réglage de la fonction gril 16. Démarrer l’appareil, confirmer la saisie, démarrage rapide (+30 secondes) 17.
Fig. 6 – Champ d’affichage 20. Affichage du mode micro-ondes 21. Affichage du mode décongélation dEF (poids 100-1500 g) dEF (durée 10 s à 60 min.) 22. Affichage du mode gril 23. Affichage de la température 24. Affichage de l’heure, du temps de cuisson, du poids et du programme 25.
.. Installation de l’appareil AVIS ! Dommage matériel possible ! Risque d’endommagement de l’appareil en cas d’utili- sation incorrecte. Le cache en mica dans la cavité du four ne fait pas partie de l’emballage et ne doit pas être retiré ! Ne posez pas le four à micro-ondes : –...
ce que les barrettes du plateau tournant se placent entre les branches de l’arbre d’entraînement. .. Utilisation de la grille En mode gril, utilisez la grille : Placez la grille au centre du plateau tournant. .. Chauff age de l’appareil à vide Avant la première utilisation, l’appareil doit tout d’abord être chauffé...
.. Sécurité enfants Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant env. 3 secondes. Un signal sonore retentit et un symbole de clé s’affiche dans le champ d’af- fichage. Les boutons et le bouton de réglage du four à micro-ondes n’ont désor- mais plus aucune fonction.
Placez les aliments dans un récipient adapté au four à micro-ondes, au centre du plateau tournant. Couvrez les aliments pendant la cuisson ou le mijotage avec un couvercle adap- té au four à micro-ondes, pour éviter les éclaboussures et cuire les aliments de manière plus homogène.
Seite 63
Tournez le bouton de réglage pour régler le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson maximal est de 60 minutes. Appuyez sur le bouton pour confirmer la saisie et démarrer la cuisson. La cuisson démarre. Le temps de cuisson restant s’affiche. Vous pouvez modifier à...
Tableau de cuisson/exemples Programme Temps de Poids Exemples d’application de cuisson cuisson P 300 ml 02:30 Chauffer du lait (réfrigéré) 600 ml 04:30 900 ml 07:00 Si les aliments ne sont pas suffisamment cuits/réchauffés une fois le temps écou- lé, répétez l’opération. Utilisez pour cela le niveau de puissance indiqué dans le tableau pendant quelques minutes pour cuire/réchauffer entièrement les ali- ments.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le temps de cuisson souhaité s’affiche dans le champ d’affichage (le temps de cuisson augmente de 30 secondes à chaque pression du bouton). La cuisson démarre immédiatement. Pendant la cuisson, vous pouvez appuyer sur le bouton pour augmenter le temps de cuisson de 30 secondes.
Seite 66
Vous trouverez le temps de décongélation approximatif nécessaire pour différentes quantités en poids dans la liste suivante : Temps de décongélation de la Poids viande/des légumes 200 g env. 6:00 min. 400 g env. 12:00 min. 600 g env. 18:00 min. 800 g env. 24:00 min. 1000 g env.
.. Mode gril et combiné AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque d’incendie. Pour les programmes avec fonction gril activée ou en mode combiné, n’utilisez en aucun cas des cou- vercles, p. ex. un couvercle pour four à micro-ondes, ni de vaisselle non résistante à...
En mode combiné, les modes micro-ondes et gril sont combinés. Les programmes suivants sont disponibles : Mode gril (100 % du temps de cuisson) C- Mode micro-ondes (30 % du temps de cuisson) et mode gril (70 % du temps de cuisson) C- Mode micro-ondes (55 % du temps de cuisson) et mode gril (45 % du temps de cuisson) Le temps de cuisson maximal est de 60 minutes.
Seite 69
Affichage Programme Poids/portion A. Légumes 200 g 400 g 600 g A. Boissons 1 tasse (250 ml) 2 tasses (500 ml) 3 tasses (750 ml) A. Viande 200 g 400 g 600 g A. Poisson 200 g 400 g 600 g * Lors de la cuisson, utilisez un couvercle pour four à micro-ondes (non fourni). ** Utilisez les sachets de popcorn tout prêts disponibles dans le commerce qui conviennent idéalement à...
. Conseils pour économiser de l’énergie Choisissez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolongez-le si néces- saire. Faites cuire à chaque fois de petites portions. Pour les quantités importantes d’aliments, l’utilisation d’un four/d’une plaque de cuisson est plus efficace éner- gétiquement.
Après utilisation du gril, laissez refroidir l’appareil et les accessoires. Maintenez l’intérieur du four à micro-ondes propre. Essuyez les éclaboussures ou les liquides renversés qui adhèrent sur les parois intérieures de la cavité du four avec un chiffon humide. En cas de forte salissure, vous pouvez utiliser un produit d’entretien doux.
. Solutions en cas de problème Problème Cause possible Solution Débranchez la fiche d’alimen- L’appareil ne démarre La fiche d’alimenta- pas. tion n’est pas correc- tation de la prise de courant tement branchée. et attendez env. 10 secondes avant de la rebrancher. ...
11,3 kg Diamètre du plateau tournant env. 25,5 cm . Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences suivantes de l’Union européenne : • Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, •...
Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
02 - 200 61 98 Hotline SAV (Luxembourg) 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
(art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf,...
Seite 78
Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ..............81 1.1. Betekenis van de symbolen ................81 Gebruiksdoel ....................82 Veiligheidsvoorschriften ................83 3.1. Magnetron opstellen en aansluiten .............83 3.2. Brandgevaren vermijden ..................86 3.3. Speciale veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van magne- trons .........................88 3.4. Veiligheidsvoorschriften voor het verwarmen van vloeistoffen ..89 3.5.
. Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
• Opsommingsteken/ Instructie voor een uit te informatie over gebeur- voeren handeling tenissen die zich tijdens Instructie voor een uit te de bediening kunnen voeren handeling om ge- voordoen varen te voorkomen . Gebruiksdoel De magnetron mag uitsluitend worden gebruikt voor het ver- warmen van daarvoor geschikte levensmiddelen in daarvoor geschikte verpakkingen en serviesgoed.
. Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES DEZE AAN- DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK! Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geeste- lijke beperking of met onvoldoende kennis en ervaring, mits er iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich mee-...
Seite 83
Neem bij transportschade onmiddellijk contact op met het Service Center. Sluit de magnetron alleen aan op een volgens de voorschrif- ten geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact. De netspanning moet overeenkomen met de technische ge- gevens van het apparaat. ...
Seite 84
Als het netsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet dit door de fabrikant, de klantenservice van de fabrikant of iemand met vergelijkbare kwalificaties worden vervangen om risico’s te voorkomen. Verwijder geen afdekkingen in de binnenruimte van de magnetron en verwijder de folie aan de binnenzijde van het kijkvenster niet, omdat anders straling van microgolven naar buiten kan komen.
LET OP! Mogelijke materiële schade! Er bestaat gevaar voor schade aan het apparaat door een verkeerde opstelling Plaats de magnetron op een vlakke, stabiele ondergrond die het eigen gewicht van het apparaat plus het maximale ge- wicht van de hoeveelheid daarin te bereiden voedingsmidde- len kan dragen.
Seite 86
WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat gevaar voor brand door onjuist gebruik van het apparaat Zet geen voorwerpen op de magnetron. Voor voldoende ven- tilatie moet boven het apparaat een ruimte van 30 cm en aan beide zijkanten een ruimte van 20 cm worden vrijgehouden (zie afb.
Ziet u vonken of flitsen, druk dan onmiddellijk op de toets en haal de stekker uit het stopcontact. Controleer of zich metalen deeltjes in of aan levensmiddelen of serviesgoed be- vinden. Gebruik uitsluitend in de handel verkrijgbare popcornverpak- kingen waarop staat aangegeven dat ze bedoeld zijn voor het maken van popcorn in de magnetron.
In de magnetron bereide gerechten worden mogelijk ongelijk- matig verwarmd. Controleer voor consumptie de temperatuur van de verhitte etenswaren. Roer bij babyvoeding en babyfles- sen voor controle van de temperatuur de kindervoeding steeds om of schud deze, om verbranding te vermijden. ...
vloeistof naar buiten spuiten. Ga daarom voorzichtig om met de container. Gebruik geen hoog, smal serviesgoed. Steek bij het verhitten een staaf van glas of keramiek in het serviesgoed om een vertraagd aan de kook komen van de vloeistof te voorkomen.
Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop indien de levering niet compleet is. Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten: • 2-in-1 magnetron MD 11753 • Draaiplateau • Draairing •...
. Koken en garen met de magnetron Om ervoor te zorgen dat de levensmiddelen goed gaar worden, plaatst u de dik- ste stukken aan de buitenkant. Neem de exacte bereidingstijd in acht. Kies de kortst aangegeven bereidingstijd en verleng deze zo nodig. ...
LET OP! Mogelijke materiële schade! Het gebruik van ongeschikte materialen kan tot be- schadiging van het apparaat of van het materiaal zelf leiden. Gebruik nooit serviesgoed met metalen decoratie of metalen serviesgoed, omdat er door vonkvorming beschadigingen aan het apparaat en/of aan het ser- viesgoed kunnen ontstaan.
. Overzicht van het apparaat Afb. 1 – Vooraanzicht Behuizing 2. Display voor bereidingstijd, vermogen, stand en tijd 3. Bedieningselementen 4. Netsnoer met stekker (aan de achterkant, niet weergegeven) 5. Pootjes 6. Deurhendel Deur met kijkvenster...
Seite 94
Afb. 2 – Magnetronaccessoires 8. Draaiplateau 9. Draairing 10. Aandrijfas Afb. 3 – Mica-afdekking 11. Mica-afdekking van de magnetron (NIET VERWIJDEREN!) Afb. 4 – Grillaccessoires 12. Grillrooster...
.. Apparaat plaatsen LET OP! Mogelijke materiële schade! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd ra- ken. De mica-afdekking in de magnetron is geen onderdeel van de verpakking en mag niet worden verwijderd! Zet de combimagnetron niet neer: –...
.. Grillrooster gebruiken Tijdens het gebruik met grill gebruikt u het grillrooster: Leg het grillrooster midden op het draaiplateau. .. Apparaat leeg verwarmen Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen, moet het apparaat eerst een keer leeg worden verwarmd, zodat achtergebleven resten van de fabricage kunnen verdampen.
.. Kinderslot Houd de toets circa 3 seconden ingedrukt. Er klinkt een geluidssignaal en op het display wordt een sleutelpictogram weergegeven. De toetsen en de draaiknop van de magnetron werken nu niet. Houd om het kinderslot uit te schakelen de toets opnieuw 3 seconden in- gedrukt totdat er een geluidssignaal te horen is en het sleutelpictogram het display verdwijnt.
Dek de gerechten tijdens het koken of bereiden af met een afdekking die ge- schikt is voor gebruik in de magnetron. Door het afdekken wordt spatten voor- komen. Bovendien wordt het gerecht gelijkmatiger gaar. Sluit de deur totdat deze hoorbaar vastklikt. LET OP! Mogelijke materiële schade! De magnetron kan door onjuist gebruik beschadigd...
Seite 101
Druk op de toets om de invoer te bevestigen en om met de bereiding te starten. De bereiding begint. De resterende bereidingstijd wordt weergegeven. U kunt altijd de bereidingstijd veranderen door aan de draaiknop te draaien of door opnieuw op de toets te drukken om telkens 30 se- conden te verlengen.
Bereidingstabel/voorbeelden Bereidings- Bereidings- Gewicht Toepassingen programma tijd P 300 ml 2:30 Melk (gekoeld) verhitten 600 ml 4:30 900 ml 7:00 Als het gerecht na de verstreken tijd nog niet voldoende gaar/warm is, start het proces dan opnieuw. Gebruik hiervoor het in de tabel aangegeven vermogen gedurende enkele minuten om het gerecht volledig te garen/op te warmen.
Ook terwijl een programma wordt uitgevoerd, kunt u de bereidingstijd door het steeds opnieuw indrukken van de toets telkens met 30 seconden verlengen. Er kan een bereidingstijd tot maximaal 60 minuten worden ingesteld. .. Ontdooiprogramma ... Ontdooien op basis van gewicht U kunt het ontdooiprogramma instellen aan de hand van het gewicht van het ge- recht.
Open de deur. Draai het gerecht om of roer het om zodat het gelijkmatig kan ontdooien. Sluit vervolgens de deur van de magnetron weer en druk opnieuw op de toets om het programma te hervatten. Is het gerecht na de verstreken tijd nog niet voldoende ontdooid? Start het pro- ces dan opnieuw.
Seite 105
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Onderdelen die aangeraakt kunnen worden, gerechten, verpakkingen of serviesgoed worden soms erg heet. U kunt brandwonden oplopen. Gebruik daarom altijd pannenlappen of ovenwanten als u gerechten uit de ovenruimte haalt. LET OP! Mogelijke materiële schade! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd ra- ken.
Draai aan de draaiknop om de gewenste bereidingstijd in te stellen. Druk op de toets om de invoer te bevestigen en het verwarmen te starten. Open eventueel na de helft van de verstreken tijd de deur om het ge- recht om te keren en zo het bereidingsproces te optimaliseren (zie “8.1.3.
Weergave Programma Gewicht/portie A. 200 g 400 g 600 g * Gebruik bij het bereiden een magnetronafdekkap (niet meegeleverd). ** Gebruik uitsluitend in de handel verkrijgbare popcornverpakkingen waarop staat aangegeven dat ze bedoeld zijn voor het maken van popcorn in de mag- netron.
. Einde van de bereiding VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Doordat de gerechten en het serviesgoed of de verpak- kingen zeer heet kunnen zijn, bestaat er gevaar voor brandwonden. Gebruik daarom altijd pannenlappen of ovenwanten als u gerechten uit de ovenruimte haalt. Na afloop van het bereidingsproces klinkt een geluidssignaal en verschijnt de tijd weer op het display.
Reinig de deur, het kijkvenster en het sluitmechanisme voorzichtig met een mil- de zeepoplossing. Controleer vooral deze onderdelen goed op beschadigingen. Bij gebruik bij een hoge luchtvochtigheid kan aan de buitenkant condensvor- ming optreden. Veeg als er in het apparaat of aan de buitenkant condensvor- ming optreedt, dit met een zachte doek weg.
. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkun- dig kunnen worden gerecycled. Let op de volgende markering van ver markering van verpakkingsmateriaal bij het schei- den van afval met de afkortingen (a) en nummers (b): 1-7: kunststoffen/20–22: papier en karton/80-98: composietmaterialen : papier en karton/80-98: composietmaterialen...
46 x 35 x 26 cm Nettogewicht: ca. 11,3 kg Diameter draaiplateau ca. 25,5 cm . EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat het product in overeenstemming is met de volgende eisen van de Europese Unie: • EMC-richtlijn 2014/30/EU; • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU;...
• In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
. Privacyverklaring Beste klant, Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77,...
Seite 116
Índice Acerca de este manual de instrucciones ..........119 1.1. Explicación de los símbolos ................119 Uso previsto ....................120 Indicaciones de seguridad ................121 3.1. Instalación y conexión del microondas ............121 3.2. Evitar el riesgo de incendio ................124 3.3. Indicaciones especiales de seguridad para el uso del microondas 126 3.4.
Seite 117
Información de conformidad UE .............149 Informaciones de asistencia técnica ............150 Aviso legal ....................151 Declaración de privacidad ............... 152...
. Acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de se- guridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
• Signo de numeración/in- Instrucción operativa que formación sobre eventos debe ejecutarse para evi- durante el manejo. tar peligros. Instrucción operativa que debe ejecutarse. . Uso previsto El microondas solo debe utilizarse para calentar comida apta para ello en vajilla y recipientes apropiados. ¡No debe utilizarse a la intemperie! Este aparato está...
. Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA USOS FUTUROS! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente expe- riencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
Seite 121
Conecte el microondas solo a una toma de corriente debida- mente instalada, conectada a tierra y protegida eléctricamen- te. La tensión de alimentación debe corresponderse con los datos técnicos del aparato. La toma de corriente debe estar accesible por si necesita des- enchufar rápidamente el microondas en un momento dado.
Seite 122
No retire ninguna cubierta del interior del microondas ni la lámina interior de la ventana, ya que, de hacerlo, puede esca- parse la radiación de microondas. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros. No utilice el microondas en espacios húmedos, dado que se podría producir una descarga eléctrica.
peso máximo de la cantidad de alimentos preparados en su interior. Utilice el aparato únicamente en interiores. No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar lo siguiente: – una alta humedad del aire o humedad en general; –...
Seite 124
No desmonte las patas. El microondas está diseñado como aparato de ubicación in- dependiente. No ponga el microondas en funcionamiento dentro de un mueble empotrado ni en un armario. Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento. ...
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Durante el funcionamiento, el aparato y sus partes ac- cesibles se calientan. Existe peligro de sufrir lesiones por quemaduras a causa de superficies calientes. No toque la carcasa. Evite tocar los elementos calefactores del espacio de cocción. ...
Al abrir recipientes de cocción (p. ej., bolsas de palomitas, bo- tes) sale vapor caliente. Al abrirlos, mantenga siempre la aber- tura alejada del cuerpo. Al abrir la puerta del espacio de cocción sale vapor caliente. Mantenga cierta distancia. ...
Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: • Microondas 2 en 1 MD 11753 • Plato giratorio •...
. Cocinado y cocción en el microondas Para colocar los alimentos de forma que se cocinen por igual, ponga los trozos más grandes en el margen exterior. Tenga en cuenta el tiempo de cocción exacto. Elija el tiempo de cocción más breve y prolónguelo después si es necesario. ...
¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! El uso de materiales no adecuados puede provocar da- ños en el aparato o en el propio material. Nunca utilice recipientes metálicos ni recipientes que contengan adornos metálicos, ya que se produ- cen chispas que pueden dañar el aparato o el reci- piente.
. Vista general del aparato Fig. 1 - Vista frontal Carcasa 2. Panel de visualización del tiempo de cocción, la potencia, el estado de funcio- namiento y la hora 3. Elementos de control 4. Cable de alimentación con clavija de enchufe (en la parte posterior; no aparece en la imagen) 5.
Seite 131
Fig. 2 - Accesorios para microondas 8. Plato giratorio 9. Aro giratorio 10. Eje de accionamiento Fig. 3 - Cubierta de mica 11. Cubierta de mica del magnetrón (¡NO RETIRAR!) Fig. 4 - Accesorio para grill 12. Rejilla del grill...
Seite 132
Fig. 5 - Elementos de mando 13. Ajustar el modo de descongelación/los programas automáticos/la hora 14. Introducir el tiempo de cocción/el peso: aumentar valor de entrada, disminuir valor de entrada 15. Configurar la función de grill 16. Poner en marcha el aparato, confirmar entrada, inicio rápido (+30 segundos) 17.
Fig. 6 - Campo de visualización 20. Indicación de modo microondas 21. Indicación de modo de descongelación dEF (peso 100-1500 g) dEF (tiempo de 10 s a 60 min) 22. Indicación de modo de grill 23. Indicación de temperatura 24. Indicación de hora, tiempo de cocción, peso, programa 25.
.. Colocación del aparato ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. ¡La cubierta de mica que hay en el interior del espa- cio de cocción no es parte del embalaje y no debe retirarse! ...
.. Uso de la rejilla del grill En el modo de grill se debe utilizar la rejilla del grill: Coloque la rejilla del grill en el centro del plato giratorio. .. Calentamiento del aparato vacío Antes de usar el microondas, primero hay que calentar el aparato vacío para poder evaporar los restos que hayan podido quedar de la fabricación.
.. Bloqueo infantil Pulse y mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. Suena una señal acústica y aparece un símbolo de llave en el panel de visualización. Ahora ya no se podrán accionar las teclas ni el regulador giratorio del microondas. ...
Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas en el centro del plato giratorio. Cubra los alimentos durante la cocción o el calentamiento con una cubierta ade- cuada para microondas. Al tapar la comida se evitan salpicaduras y la comida se cocina de manera más homogénea.
Seite 138
El tiempo de cocción más largo es de 60 minutos. Pulse la tecla para confirmar la selección e iniciar el proceso de cocción. El proceso de cocción se inicia. Se muestra el tiempo de cocción restante. Puede cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento girando el regulador giratorio o pulsando de nuevo la tecla , incrementándose 30 segundos con cada pulsación.
Tabla de cocción/Ejemplos Programa de Tiempo de Peso Ejemplos de aplicación cocción cocción P 300 ml 2:30 Calentar leche (refrigerada) 600 ml 4:30 900 ml 7:00 Si transcurrido el tiempo ajustado, el alimento no se ha cocinado/calentado lo suficiente, inicie de nuevo el proceso. Para ello, utilice el nivel de potencia indi- cado en la tabla durante algunos minutos para cocinar/calentar por completo el alimento.
Pulse la tecla varias veces hasta que aparezca el tiempo de cocción deseado en el panel de visualización (cada pulsación prolonga el tiempo de cocción en 30 segundos). El proceso de cocción se iniciará de inmediato. Con el programa de cocción en marcha puede prolongar el tiempo de cocción pul- sando la tecla , incrementándose 30 segundos con cada pulsación.
Seite 141
Tiempo de descongelación para la Peso carne/hortalizas 200 g aprox. 6:00 min 400 g aprox. 12:00 min 600 g aprox. 18:00 min 800 g aprox. 24:00 min 1000 g aprox. 30:00 min Pulse la tecla para confirmar la selección e iniciar el proceso de descongela- ción. Abra la puerta del espacio de cocción. Dele la vuelta al alimento o remuévalo para garantizar una descongelación homogénea.
.. Modos grill y combinado ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Peligro de incendio por un uso inadecuado del aparato. En ningún caso utilice tapaderas o utensilios que no sean resistentes al calor en los programas con la fun- ción de grill encendida, o en el modo combinado, ya que pueden derretirse o incendiarse.
Modo de grill (100 % del tiempo de cocción) C- Cocción por microondas (30 % del tiempo de cocción) y grill (70 % del tiem- po de cocción) C- Cocción por microondas (55 % del tiempo de cocción) y grill (45 % del tiem- po de cocción) El tiempo de cocción máximo es de 60 minutos.
Seite 144
Indica- Programa Peso/ración ción A. Verdura 200 g 400 g 600 g A. Bebidas 1 taza (250 ml) 2 tazas (500 ml) 3 tazas (750 ml) A. Carne 200 g 400 g 600 g A. Pescado 200 g 400 g 600 g * Utilice una tapadera para microondas (no incluida en el volumen de suministro) para la cocción.
. Consejos para ahorrar energía Elija el tiempo de cocción más breve y prolónguelo después si es necesario. Cocine porciones pequeñas cada vez. Si las cantidades de comida van a ser gran- des, el uso de un horno o fogón resultará más eficiente. ...
En caso de mucha suciedad se puede utilizar un producto de limpieza suave. No utilice sprays de limpieza ni productos de limpieza punzantes, ya que estos po- drían dañar, rayar o ensuciar la superficie de la puerta. Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo. Para evitar dañar los componentes internos del microondas, evite que entre agua en los orificios de ventilación.
. Fallos y soluciones Problema Posible causa Solución Extraiga la clavija de enchufe y El aparato no se pone La clavija de enchufe en marcha. no está bien enchu- vuelva a enchufarla en la toma fada. de corriente después de 10 se- gundos.
Peso neto: aprox. 11,3 kg Diámetro del plato giratorio Aprox. 25,5 cm . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión •...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, D-40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de.
Seite 152
Indice Informazioni su queste istruzioni per l’uso ..........155 1.1. Spiegazione dei simboli ...................155 Utilizzo conforme ..................156 Indicazioni di sicurezza ................157 3.1. Posizionamento e collegamento del forno a microonde ....157 3.2. Misure di prevenzione antincendio ............160 3.3. Indicazioni di sicurezza specifiche per i forni a microonde ....
Seite 153
Informazioni sulla conformità UE ............187 Informazioni relative al servizio di assistenza ........187 Note legali ....................188 Informativa sulla protezione dei dati personali ........189...
. Informazioni su queste istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che ne sia soddi- sfatto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le in- dicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano.
Punto elenco/informazio- Istruzioni operative da ni relative a eventi che si seguire • possono verificare duran- te l’utilizzo Istruzioni operative da se- guire per evitare pericoli . Utilizzo conforme Il forno a microonde deve essere utilizzato soltanto per scaldare alimenti idonei all’interno di recipienti e stoviglie adeguati.
. Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di espe- rienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
Seite 157
Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi im- mediatamente al servizio di assistenza. Collegare il forno a microonde esclusivamente a una presa in- stallata, messa a terra e protetta a regola d’arte. La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici del dispositivo.
Seite 158
In caso di danni al cavo di alimentazione dell’apparecchio, la sua sostituzione dovrà essere eseguita dal produttore, dal suo Servizio clienti o da personale tecnico qualificato in modo da escludere possibili pericoli. Non rimuovere i rivestimenti del vano del forno a microonde o la pellicola interna della finestrella per evitare che fuoriesca- no radiazioni a microonde.
AVVISO! Possibili danni materiali! Un posizionamento scorretto può causare danni all’ap- parecchio. Posizionare il forno a microonde su una superficie piana e sta- bile in grado di sostenere il peso dell’apparecchio insieme al peso massimo degli alimenti in esso contenuti. ...
Seite 160
AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio in caso di utilizzo improprio dell’ap- parecchio. Non posizionare alcun oggetto sopra il forno a microonde. Per garantire una ventilazione sufficiente, posizionare il forno a microonde lasciando 30 cm di spazio libero sopra l’appa- recchio e 20 cm su entrambi i lati (vedere Fig.
Seite 161
In caso di emissione di fumo, spegnere l’apparecchio o stacca- re la spina dalla presa elettrica e tenere lo sportello dell’appa- recchio chiuso al fine di soffocare eventuali fiamme. Se si notano scintille o archi elettrici, premere immediatamen- te il tasto e staccare la spina dalla presa elettrica.
.. Indicazioni di sicurezza specifi che per i forni a mi- croonde AVVERTENZA! Non riscaldare pietanze o liquidi in contenitori sigillati! Questi potrebbero esplodere all’interno dell’appa- recchio o causare lesioni all’apertura dello sportello. Togliere sempre coperchi o tappi dai contenitori che ne sono provvisti, ad esempio i biberon.
.. Indicazioni di sicurezza relative al riscaldamento di liquidi ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di scottature. I liquidi riscaldati nel forno a microonde possono presentare una cosiddetta ebollizione ritardata, ossia possono raggiun- gere la temperatura di ebollizione senza che si formino le bol- le di vapore.
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include: • Forno a microonde 2 in 1 MD 11753 • Piatto girevole • Anello girevole •...
. Riscaldamento e cottura con il forno a mi- croonde Per disporre correttamente gli alimenti da cuocere, sistemare i pezzi più grandi verso l’esterno. Rispettare il tempo di preparazione o cottura con precisione. Scegliere il tempo di preparazione o di cottura più breve tra quelli indicati e pro- lungarlo se necessario.
Osservare sempre le indicazioni del produttore. AVVISO! Possibili danni materiali! L’utilizzo di materiali non idonei può causare danni all’apparecchio o al materiale stesso. Non utilizzare mai stoviglie metalliche o con decora- zioni metalliche poiché causano scintille che posso- no danneggiare l’apparecchio e/o le stoviglie stesse. ...
. Panoramica del dispositivo Fig. 1 - vista frontale Involucro dell’apparecchio 2. Display per visualizzare il tempo di cottura, la potenza, la modalità selezionata e l’ora 3. Elementi di comando 4. Cavo di alimentazione con spina (sul lato posteriore, non raffigurato) 5.
Seite 168
Fig. 2 - accessori per forno a microonde 8. Piatto girevole 9. Anello girevole 10. Albero di trasmissione Fig. 3 - piastra in mica 11. Piastra di mica del magnetron (NON RIMUOVERLA!) Fig. 4 - accessori per barbecue 12. Griglia...
Seite 169
Fig. 5 - comandi 13. Impostazione di modalità di scongelamento/programmi automatici/ora 14. Inserimento del tempo di cottura/peso: Aumento del valore immesso, diminu- zione del valore immesso 15. Impostazione della funzione grill 16. Avvio apparecchio, conferma del valore inserito, avvio rapido (+30 secondi) 17.
Fig. 6 - display 20. Indicazione della modalità microonde 21. Indicazione della modalità di scongelamento dEF (peso 100-1500g) dEF (da 10 sec. a 60 min.) 22. Indicazione in modalità grill 23. Indicatore della temperatura 24. Indicazione dell’ora, del tempo di cottura, del peso, del programma 25.
.. Posizionamento del dispositivo AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni al dispositivo in caso di utilizzo impro- prio. La piastra di mica presente nel vano di cottura non fa parte dell’imballaggio e non deve essere rimossa! Non posizionare il forno a microonde: –...
.. Utilizzo della griglia Nella modalità grill utilizzare la griglia: Posizionare la griglia al centro del piatto girevole. .. Riscaldamento dell’apparecchio vuoto Prima di utilizzare il forno a microonde riscaldare l’apparecchio vuoto per permet- tere ai residui di fabbricazione di evaporare. Per farlo, accendere l’apparecchio in modalità...
.. Sistema di sicurezza per bambini Premere e tenere premuto il tasto per 3 secondi. Verrà emesso un segnale acustico e sul display verrà visualizzato il simbolo del lucchetto . Ora i tasti e la manopola di regolazione del forno a microonde non funzionano. ...
Durante il ciclo di riscaldamento o cottura coprire le pietanze con un materiale adatto al forno a microonde. Coprendole si evitano schizzi; inoltre gli alimenti vengono cotti in modo più uniforme. Chiudere lo sportello facendolo inserire in posizione con un clic. AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im-...
Seite 175
Ruotare la manopola di regolazione per impostare il tempo di cottura desidera- Il tempo di cottura/riscaldamento massimo è di 60 minuti. Premere il tasto per confermare l’immissione e per avviare il ciclo di cottura. Inizia il ciclo di cottura. Viene visualizzato il tempo di cottura rimanente. È...
Tabella dei tempi di cottura/esempi Programma Tempo di Peso Esempi di utilizzo di cottura cottura P 300 ml 2:30 Riscaldamento di latte (freddo da frigorifero) 600 ml 4:30 900 ml 7:00 Se al termine del tempo impostato gli alimenti non sono ancora sufficientemen- te cotti/riscaldati, riavviare il ciclo di cottura.
Premere più volte il tasto fino a quando non viene visualizzato il tempo di cottura desiderato (a ogni pressione del tasto il tempo di cottura aumenta di 30 secondi). Il ciclo di cottura inizia immediatamente. Durante il ciclo di cottura, a ogni pressione del tasto il tempo di cottura viene prolungato di 30 secondi.
Seite 178
Nella tabella seguente è indicato il tempo di scongelamento indicativamente neces- sario per diversi pesi: Tempo di scongelamento per car- Peso ne/verdura 200 g ca. 6:00 min. 400 g ca. 12:00 min. 600 g ca. 18:00 min. 800 g ca. 24:00 min. 1000 g ca. 30:00 min. ...
.. Modalità combinata o grill AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio in caso di utilizzo improprio dell’ap- parecchio. Durante i programmi della modalità grill attivata o durante la modalità combinata, non coprire mai gli alimenti con campane per microonde e non utilizza- re mai stoviglie non resistenti al calore, poiché...
Seite 180
Con la modalità grill si può utilizzare la griglia fornita in dotazione, a condizione che i cibi siano adatti a tale preparazione. La modalità combinata combina il funzionamento delle modalità forno a microonde e grill. Sono disponibili i seguenti programmi: Grill (100% del tempo di cottura) C-...
.. Cottura e riscaldamento automatici Con il riscaldamento e la cottura automatica non è necessario inserire il tempo di cottura e il livello di energia. Il forno a microonde rileva automaticamente i valori in funzione del tipo di alimento immesso e del peso. La tabella mostra una panoramica dei programmi automatici disponibili e delle pos- sibili dimensioni delle porzioni.
... Impostazione di un programma automatico Il tempo di cottura massimo è di 60 minuti. Aprire lo sportello e mettere la pietanza al centro del vano di cottura. Chiudere lo sportello. Premere il tasto una o più volte fino a quando non viene visualizzato il pro- gramma automatico desiderato A., A....
. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Spegnere il forno a microonde e staccare la spina dalla presa elettrica prima di procedere alla pulizia. La scarsa pulizia può rovinare le superfici dell’apparecchio, diminuendone la durata; inoltre può...
. Inutilizzo prolungato e trasporto Se si prevede di non utilizzare il forno a microonde per lungo tempo, staccare la spina, quindi riporre il forno in un luogo asciutto, pulito e privo di polvere. Per evitare danni durante il trasporto, si consiglia di utilizzare l’imballaggio origi- nale.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale. . Dati tecnici Nome o marchio commerciale MEDION® del fornitore: MEDION AG Indirizzo del fornitore: Am Zehnthof 77 45307 Essen GERMANIA MD 11753 Modello:...
. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti dell’Unione europea: • Direttiva EMC 2014/30/UE, • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE, • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE, • Direttiva RoHS 2011/65/UE. Questo prodotto soddisfa i requisiti dello standard europeo EN55011. Ai sensi di tale standard, il prodotto è...
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
. Informativa sulla protezione dei dati personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, sia- mo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può...
Seite 190
Prodotto in Cina Wyprodukowano w Chinach...