Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Operating and
Maintenance Instructions
Modelle: X-CYCLONE
Typ RK2R-Serie
Auftrags-Nr. /
Order No.
Stand 10 / 2017
As of 10 / 2017
Models: X-CYCLONE
®
type RK2R series
Hersteller /
Manufacturer:
Rentschler REVEN
GmbH
®
Ludwigstraße 16 -18
D-74372 Sersheim
Germany
®
Tel.: +49 (0) 7042 - 373 - 0
Fax: +49 (0) 7042 - 373 - 20
www.reven.de
info@reven.de
www.facebook.com/REVEN.info

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SCHAKO REVEN X-CYCLONE RK2R Serie

  • Seite 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung Operating and Maintenance Instructions Modelle: X-CYCLONE Models: X-CYCLONE ® ® Typ RK2R-Serie type RK2R series Auftrags-Nr. / Order No. Hersteller / Manufacturer: Tel.: +49 (0) 7042 - 373 - 0 Fax: +49 (0) 7042 - 373 - 20 Rentschler REVEN GmbH ®...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Table of Contents Allgemeine Beschreibung General Description 3 - 6 WARNUNG ATTENTION Installation des Geräts Installation of the Equipment 8 - 10 Technische Daten Technical Data 11 -12 Reinigung und Wartung Cleaning and Maintenance 13 -17 Ersatzteilliste Spare Parts List 18 -19 Herstellererklärung Manufacturer’s Declaration...
  • Seite 3 Allgemeine Beschreibung I General Description I Komplettes Kanalmodul zum Einbau in eine horizontal geführte Abluftkanalstrecke, eingebaut in ein geschweißtes, stabiles und verwindungsfreies Edelstahlgehäuse 1.4016 mit RAL 7035-Lackierung. Das Gehäuse ist innen glattflächig. Die Wartungs- tür ist mit Schellverschlüssen versehen. Der Boden ist als öl-und wasserdichte, geschweißte Sammel- wanne ausgebildet.
  • Seite 4 Allgemeine Beschreibung II General Description II Complete duct module suitable for the installation into a horizontal duct line. The module is incorporated in a completely welded, stainless steel 1.4016 housing with a lacquer finish in RAL 7035. It is stable and torsion-free and has smooth internal surfaces.
  • Seite 5 Allgemeine Beschreibung III General Description III Luftreiniger X-CYCLONE mit patentierter ® REVEX Besprühung und Abreinigung: ® REVEX Düse Permanent- ® Über den Düsenstock 1 wird der Kühlschmierstoff (KSS) besprühung (s. S. 6) der Filteranlage zur permanenten Besprühung der ersten Filterstufe zugeführt. Hierbei wird über eine patentierte Luftführung eine vollflächige Anströmung des Filterelements erreicht und somit die Wassermenge zur Besprühung reduziert.
  • Seite 6 Allgemeine Beschreibung IV General Description IV REVEX -System ® REVEX system ® Kühlmittelzulauf REVEX -System ® Coolant supply connections REVEX system ® REVEX Düse Permanentbesprühung ® REVEX permanent spraying nozzle ® REVEX Abreinigungsdüse ® REVEX cleaning nozzle ®...
  • Seite 7 WARNUNG WARNING NOTES Eine Reinluftrückführung ist beim Umgang mit besonders krebserzeug- enden Gefahrstoffen nach § 15a der GefStoffV nicht erlaubt! Diese sind: - 6-Amino-2-Ethoxynaphthalin - 4-Aminobiphenyl und seine Salze - Asbest - Benzidin und seine Salze - Bis(chlormethyl)äther - Cadmiumchlorid (in atembarer Form) - Chlormethyl-Methyläther - Dimethylcarbamoylchlorid - Hexamethylphosphorsäuretriamid...
  • Seite 8 Installation des Geräts I Installation of the Equipment I Abscheiderinstallation: Standardmäßig werden die Abscheidegeräte RK2R-2 als rechteckige Box gefertigt. Sie werden im Werk verpackt und je nach Größe auf einer Palette geliefert. Das Gerät kann mit dem Gabelstapler oder Hubwagen auf der Palette stehend oder, mittels der Aufhängeösen, hängend transportiert werden.
  • Seite 9 Installation des Geräts II Installation of the Equipment II Installation of the separator: In their standard version, the separator devices RK2R-2 are designed as rectangular boxes. They are packed at the factory and delivered on a pallet, depending on their size. The devices can be transported in an upright position on the pallet with the help of an elevator truck or forklift, or in hanging position using their suspension loops.
  • Seite 10 Installation des Geräts III Installation of the Equipment III Anschluss der Ableitungen: Die Anschlüsse an den Abscheidern müssen im Betrieb luftdicht verschlossen sein, da sonst die Funktion der Abscheider nicht gewährleistet ist. Dies kann zum Beispiel durch den Anschluss eines Siphons oder durch eine Ableitung, deren Ende luftdicht in einen Auffangbehälter mündet, erfolgen.
  • Seite 11 Technische Daten I Technical Data I Luft- Länge L Breite B Höhe H Kanalan- Druck- X-CYCLONE ® X-CYCLONE menge in mm in mm in mm schluss* verlust PA Aerosolab- Gewicht ® in m in mm gesamt scheider in kg Höhe x Breite Type Volume Lenght L Width W Higth H Duct...
  • Seite 12 Technische Daten II Technical Data II Bei größeren Luftmengen über 10.000 m /h ist das System modular, bestehend aus mehreren Einheiten aufzubauen oder RKMR-Kanalmodule einzusetzen. If higher air flows in excess of 10,000 m /h have to be handled, either a modular system composed of several units or RKMR duct modules should be used.
  • Seite 13 Reinigung und Wartung I Cleaning and Maintenance I Die Medienvor- bzw. -nachfilter müssen bei Verschmutzung ebenfalls gereinigt werden. Über die Reinigungsintervalle gibt es keine genauen Zeitangaben, da der Verschmutzungsgrad je nach Einsatzfall unterschiedlich ist. Es ist jedoch empfehlenswert, die Filter von Anfang an einmal pro Woche zu überprüfen, um die Verschmutzung zu beobachten und die Reinigung dieser Filter in die Reinigungszyklen der Abscheider einzubeziehen.
  • Seite 14 Reinigung und Wartung II Cleaning and Maintenance II Reinigung und Wartung der Abscheider Weisen die X-CYCLONE Aerosolabscheider oder die AGG-Agglomeratoren Verschmutzungen ® in Form von Verharzungen oder Filterkuchen auf, sind diese mit einem Hochdruckgerät oder einer Industriewaschmaschine, z. B., zu reinigen. Bei der Abscheidung von Medien, von denen eine biologische oder mikrobiologische Gefährdung durch Bildung von Schimmelkulturen, Viren oder Bakterien, z.
  • Seite 15 Reinigung und Wartung III Cleaning and Maintenance III Elemente aus dem Gehäuse herausziehen. Extracting the modules from the housing. Bei der Wiedermontage der Plattenebenen ist darauf zu achten, dass die Elemente in die Dränageaufnahme richtig eingeführt werden, und die Filterprofile vertikal angeordnet sind.
  • Seite 16 Reinigung und Wartung IV Cleaning and Maintenance IV Reinigung und Wartung des REVEX -Systems ® Cleaning and Maintenance of the REVEX system ® Feinfilter Fine filter REVEX Düse ® REVEX nozzle ® Montageschelle Assembly clamp Zur Reinigung werden die Düsen vorsichtig herausgedreht und mit Druckluft ausgeblasen oder in eine Reinigungsflüssigkeit...
  • Seite 17 Reinigung und Wartung V Cleaning and Maintenance V Als Richtwerte der Wartungsintervalle gilt: / Recommended maintenance intervals: Einsatzfall / Case of application Wartungsintervall / Maintenance interval Reine Flüssigkeitsabscheidung: Wasserlösliche Kühlschmierstoffe ohne Wir empfehlen alle 6 Monate eine Routinekontrolle Staubpartikel oder sonstige Feststoffe. und alle 12 Monate eine Reinigung der Filterstufen.
  • Seite 18 Ersatzteilliste I Spare Parts List I Lfd Nr. Passend zu Bestell-Nr. Bezeichnung / Description Current No. Suitable for Order-No. X-CYCLONE Aerosolabscheider, 370 x 450 mm 90 - 3 02 01 ® X-CYCLONE RK2R-1 ® X-CYCLONE aerosol separator, 370 x 450 mm ®...
  • Seite 19 Ersatzteilliste II* Spare Parts List II* Lfd Nr. Passend zu Bestell-Nr. Bezeichnung / Description Current No. Suitable for Order-No. REVEX Düse alle 50 - 0 51 16 ® REVEX nozzle all types ® Feinfilter alle 50 - 0 51 14 Fine filter all types Dichtung...
  • Seite 20 Herstellererklärung Manufacturer’s Declaration EG-Konformitätserklärung im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Die Bauart der Geräte: - X-CYCLONE -Ölnebelabscheider - Kanalabscheider RK - Abscheideköpfe E-1S, E-2S ® - Ultra Cleaner UC - Kanalabscheider RKM wurde in Übereinstimmung mit der Rentschler REVEN GmbH Ludwigstrasse 16 -18 Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entwickelt, D –...