Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
FR
Utilisation et entretien
GB
Operation and maintenance
IT
Uso e manutenzione
NL
Gebruik en onderhoud
PT
Utilização e manutenção
DE
Benutzung und Wartung
NO
Anvendelse og skjøtsel
SE
Användning och skötsel
ČZ
Použití a údrîba
PL
Użytkowanie i konserwacja
ES
Utilización y mantenimiento
DK
Anvendelse og vedligeholdelse
FI
Käyttö ja ylläpito
HU
Használat és karbantartás
SI
Uporaba in vzdrževanje
SK
Použitie a údržba
HR
Uporaba i održavanje
RO
Folosire și întreţinere
BG
Ползване и поддръжка
TR
Kulanım ve Bakım
GR
Χρήση και συντήρηση
APPLICATION DES GAZ
219, Route de Brignais - BP 55
69563 Saint Genis Laval - France
(2)
(8)
(14)
(21)
(27)
(34)
(41)
(47)
(53)
(59)
(65)
(71)
(77)
(83)
(89)
(95)
(101)
(107)
(113)
(119)
(125)
4010027318 (ECN20060537-04)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Campingaz 3 RBS Serie

  • Seite 1 Utilisation et entretien Operation and maintenance Uso e manutenzione (14) Gebruik en onderhoud (21) Utilização e manutenção (27) Benutzung und Wartung (34) Anvendelse og skjøtsel (41) Användning och skötsel (47) ČZ Použití a údrîba (53) Użytkowanie i konserwacja (59) Utilización y mantenimiento (65) Anvendelse og vedligeholdelse (71)
  • Seite 2 • Ne pas utiliser de détendeur réglable. Utiliser des détendeurs à réglage fixe conformes à la norme européenne pertinente les couvrant. • Ne pas mettre de plaque métallique non conçue ou non recommandée par CAMPINGAZ sur ou à la place de la grille de cuisson.
  • Seite 3 - visser l'écrou fileté G 1/2 du tuyau sur le raccord e) Couvercle d'entrée de l'appareil et l'écrou fileté M20x1,5 sur le raccord de sortie du détendeur en suivant les Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en indications fournies avec le tuyau souple. cours de fonctionnement.
  • Seite 4 - que le tuyau n’est pas en contact avec des pièces détendeur). pouvant devenir chaudes. - Présenter une allumette enflammée devant le brûleur. - Ouvrir la manette de réglage correspondante sur position PLEIN DEBIT ( - Régler la flamme à la puissance souhaitée en positionnant le volant sur ( ) ou ( Une fois le brûleur allumé, remettre la grille ou la plaque...
  • Seite 5 éponge additionnée de produit à vaisselle. Ne pas - Support des grille et plaque de cuisson utiliser de produits abrasifs. Pour faciliter le nettoyage de ce support, Campingaz ® Pour raviver le brillant de votre inox, utiliser un produit de a inventé...
  • Seite 6 En débit maxi, votre four r) Accessoires est très chaud. Il est donc recommandé de régler la température du four en fonction du plat. Votre barbecue est équipé de grilles Campingaz Culinary ® Modular. 4 - Cuisson lente - couvercle fermé...
  • Seite 7 Le concept Campingaz Culinary Modular vous permet mises au rebut. Les piles ne doivent pas être jetées dans ® donc de transformer votre barbecue en véritable cuisine une poubelle ordinaire, mais doivent être amenées à un d'extérieur et d'utiliser un support de cuisson spécifique point de collecte (déchetterie…).
  • Seite 8 • Do not use an adjustable low pressure regulator. Use fixed regulators that comply with the European standard concerning them. • Do not put a metal plate that has not been designed or recommended by CAMPINGAZ on or in place of the cooking grill.
  • Seite 9 e) LID barbecue inlet connector and the M20x1.5 threaded nut onto the regulator output connector following the instructions supplied with the flexible hose. Handle the lid carefully, especially during operation. Do not - use 2 spanners to tighten the flexible pipe on the lean over the base.
  • Seite 10 Once the burner is lit, replace the grid or hotplate. Once the burner is lit, there are two ways of lighting another burner: • Firstly, repeat the lighting operation described above; • Secondly, light the burner to the right or left of the first burner lit, then the other burners in turn by turning the adjustment button to the full flow position ( - You can also light both burners simultaneously.
  • Seite 11 - Grid and hotplate stand O) LID GLASS (depending on the model) To make cleaning this stand easier, Campingaz ® invented Campingaz Instaclean . Thanks to Campingaz Avoid thermal shocks (cold water on hot glass).
  • Seite 12 The centre is removable and may be replaced by one crustaceans and vegetables, etc. of the accessories sold separately by Campingaz , for Be sure to facilitate the flow of grease via the holes in the ®...
  • Seite 13 t) BATTERy RECOMMENDATIONS u) ELECTRICAL AND ELECTRONIC WASTE This symbol found on the batteries means that at This symbol means that the appliance’s electrical the end of their lives, the batteries must be system must be disposed of selectively. At the end removed from the unit, and then recycled or of its life, the appliance’s electrical system must be properly disposed of.
  • Seite 14 • Non utilizzare regolatori di pressione variabili. Utilizzare valvole di regolazione fissa conformi alla norma europea in materia di coperture. • Non installare piastre metalliche non appositamente studiate o non consigliate da CAMPINGAZ sulla griglia di cottura o al posto della stessa.
  • Seite 15 2) Per l’utilizzo dell’apparato con tubo flessibile XP D 36-112 o NF D 36-112, dadi G 1/2 e M 20x1,5 : (soluzione d) b)) - svitare e rimuovere il terminale ondulato NF per liberare il raccordo d’entrata G1/2. - rimuovere il giunto - svitare il dado filettato G 1/2 del tubo sul raccordo d’entrata dell’apparato ed il dado filettato M20x1,5 sul raccordo d’uscita della valvola di riduzione seguendo le...
  • Seite 16 2 bruciatori.Aprire i due rubinetti in posizione PLEIN la ricerca di fughe almeno una volta all’anno e ogni DEBIT ( ) e premere sul pulsante di accensione qual volta venga sostituita la bombola del gas. ) fino all'accensione (10 secondi). g) PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE Accensione manuale di un bruciatore - In caso di mancata accensione elettronica, utilizzare un...
  • Seite 17 - Mettere la bombola piena al suo posto, riavvitare il - Supporto della griglia e piastra di cottura regolatore di pressione facendo attenzione a non forzare Per facilitre la pulizia del supporto, Campingaz ® il tubo. inventato Campingaz Instaclean .
  • Seite 18 Tuttavia, per non carbonizzare i pezzi da cuocere, luogo asciutto e riparato (es : un garage). consigliamo di sorvegliare attentamente la cottura e - Campingaz consiglia anche l'utilizzo delle sue custodie ® regolare eventualmente la manopola al minimo.
  • Seite 19 ADG (“Application des Gaz”) consiglia di utilizzare dell’apparecchio deve essere correttamente smaltito. sistematicamente i barbecue a gas con accessori e L’impianto elettrico non deve essere smaltito con i rifiuti pezzi di ricambio di marca Campingaz ® . ADG declina urbani indifferenziati. La raccolta differenziata di questi qualunque responsabilità...
  • Seite 20 w) Risoluzione dei problemi Probabile causa Anomalie Probabile causa Anomalie Rimedi Rimedi I bruciatore non si accende - Bruciatore incrostato : da Fughe di gas o fiamme a - Tenuta difettosa del pulire livello del raccordo raccordo - Arrivo irregolare del gas - Interrompere subito - Il regolatore di pressione l’erogazione del gas...
  • Seite 21 • Gebruik geen regelbare drukregelaar. Gebruik drukregelaars met vaste regeling conform de betreffende Europese wetgeving. • Zet geen metalen plaat op de plek van het rooster wanneer deze niet door CAMPINGAZ.vervaardigd is, of niet door CAMPINGAZ aangeraden is. • Reinig regelmatig de bodem van de kuip om het risico van ontbranding van vet te voorkomen.
  • Seite 22 of NF D 36-112 en G ½- en M 20 x 1,5 koppelingen: (oplossing d) b)) - Het koppeling NF los en verwijder deze om de ingangsaansluiting G1/2 los te maken. - Verwijder de afdichting - Schroef de G1/2 slangkoppeling op de koppeling van de barbecue.
  • Seite 23 openingen van de venturi-buisjes bij het oppervlak van de branders kunt. - Open de gastoevoer (kraan of hendel van de ontspanner). - Houd een brandende lucifer vóór de brander. Zodra de brander ontstoken is, hebt u de keuze uit 2 - dat de slang niet in contact komt met onderdelen die mogelijkheden om een andere brander te ontsteken: heet kunnen worden.
  • Seite 24 Reinig indien Hardnekkig vuil kunt u volgens Campingaz met behulp ® nodig de openingen van de venturibuis (zie afbeelding van met zeep doordrenkte proppen staalwol verwijderen.
  • Seite 25 1 - bereiding aan een draaispit (wordt apart verkocht) : in. Als de terugbranding zich opnieuw voordoet, neem Er kunnen delen van vlees en gevogelte met een contact op met uw lokale Campingaz®-handelaar. regelmatige vorm vanuit het midden aan het spit geregen Nadat uw apparaat volledig afgekoeld is: worden, voordat de 2 vorken bevestigd worden die hiervoor bestemd zijn.
  • Seite 26 Als het model van uw barbecuegrill niet is correcte wijze worden verwijderd. Het mag niet samen voorzien van de Campingaz culinaire module-roosters, ® met niet-gesorteerd gemeentelijk afval worden verwijderd.
  • Seite 27 • Não utilizar nenhum redutor regulável. Utilizar as válvulas de regulação fixa em conformidade com a norma europeia que os abrange. • Não colocar nenhuma placa metálica que não tenha sido concebida ou recomendada pela CAMPINGAZ sobre ou em substituição das grelhas de cozedura.
  • Seite 28 2) Para utilização do aparelho com o tubo flexível XP D 36-112 ou NF D 36-112, porcas G 1/2 e M 20x1,5 : (solução d) b)) - desaparafusar e retirar a ponteira anelada NF para libertar a ligação de admissão G1/2. - retirar a junta - aparafusar a porca roscada G 1/2 do tubo de ligação de admissão do aparelho e a porca roscada M20x1,5 à...
  • Seite 29 - Assegure-se também : - Abrir a tampa de cozedura. - que não há fugas - Se certificar-se que as alavancas de regulação estão - que os tubos Venturi não estão obstruídos em posição "OFF" (O). - Retirar uma grelha de confecção de modo a aceder orifícios dos tubos venturi livremente à...
  • Seite 30 - Verificar se o circuito de gás está suficientemente - Suporte da grelha e da placa de confecção vedado, da garrafa até o aquecedor (ver § f). Para facilitar a limpeza deste suporte, a Campingaz ® inventou o Campingaz Instaclean .
  • Seite 31 - Cerâmicas colocar os manípulos de regulação na abertura mínima. As cerâmicas são os componentes activos do queimador. Durante a utilização ficarão vermelhos. Não limpar, 3 - Cozedura no forno - tampa fechada molhar ou esfregar as cerâmicas. Isso poderia danificá- Pode igualmente preparar no grelhador gratinados, las.
  • Seite 32 à recolha selectiva. No final da - Chapa para paelha respectiva vida útil, o sistema eléctrico do aparelho deve ser devidamente colocado no lixo. O sistema O conceito Modular de culinária Campingaz permite- eléctrico não deve ser colocado juntamente com ®...
  • Seite 33 w) Solução de problemas Anomalias Causas provaveis Anomalias Causas provaveis soluções soluções - Má chegada do gás - A gordura inflama-se de um - limpar a tela de protecção O queimador não acende - Redutor não funciona modo anormal que se encotra sobre o - Mangueira, torneira, tubo queimador.- Venturi...
  • Seite 34 Druckregler benutzen. Druckminderer mit fester Einstellung nach der entsprechenden europäischen Norm verwenden. • Auf oder anstelle des Grillrostes keine Metallplatte verwenden, die nicht von CAMPINGAZ hergestellt oder empfohlen ist. • Reinigen Sie die Teile der Grillwanne regelmäßig, damit sich kein Fett entzünden kann.
  • Seite 35 - Dichtung entfernen - Gewindemutter G 1/2 des Schlauches auf den Eingangsanschluss des Geräts schrauben und Gewindemutter M20x1,5 auf den Ausgangsanschluss des Druckminderers nach den mit dem Schlauch gelieferten Angaben. - Verwenden Sie 2 Schlüssel, um den Gasschlauch an den Anschlüssen des Geräts festzuziehen: •...
  • Seite 36 verstanden haben. Sichergehen, dass: Brenner manuell zünden - keine undichten Stellen vorliegen. - Verwenden Sie bei einem Ausfall der elektronischen - die Venturirohre nicht verstopft sind. Zündung ein Streichholz zum Anzünden des Brenners. - Öffnen Sie den Grilldeckel. öffnungen der Venturirohre - Sicherstellen, dass die Reglerknöpfe auf "OFF"...
  • Seite 37 Ihre Grillplatte und Ihr Grillrost sind emailliert. Bevor Sie sie reinigen, müssen Sie sie abkühlen lassen. Vor dem Auflegen der Speisen die Grillroste leicht Verwenden Sie das Reinigungsmittel Campingaz ® mit Speiseöl bestreichen, damit die Grillstücke nicht Cleaner Spray und eine Grillbürste für die Reinigung.
  • Seite 38 Um hartnäckige Verschmutzungen zu entfernen, usw. zubereiten. Bei Höchstleistung ist Ihr Backofen sehr empfiehlt Campingaz seifenhaltige Stahlwolle. heiß. Es wird daher empfohlen, die Ofentemperatur je ® nach Gericht einzustellen. - Metallflächen direkt um die Brenner 4 - Langsames Garen - geschlossener Deckel Diese Metallteile sind mit Aluminium beschichtet.
  • Seite 39 System des Geräts in einem für diese Zwecke vorgesehenen ADG EMPFIEHLT FÜR SEINE GASGRILLGERÄTE Abfallwiederverwertungszentrum (Sammelstelle). GRUNDSÄTZLICH DEN GEBRAUCH VON ZUBEHöR- Erkundigen Sie sich bei Ihrer Behörde vor Ort. Niemals in UND ERSATZTEILEN DER MARKE CAMPINGAZ ® der Natur entsorgen und nicht verbrennen: Das Vorliegen HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN...
  • Seite 40 w) Fehlerbehebung STöRUNGEN VERMUTLICHE STöRUNGEN VERMUTLICHE URSACHE-ABHILFE URSACHE-ABHILFE - Verschmutzter Brenner: Flammen am - Anschlussstutzen undicht: Der Brenner lässt sich nicht reinigen Anschlussstutzen Gaszufuhr sofort abstellen anzünden - Probleme in der - kundendienst Gaszufuhr kontaktieren - Regler defekt - Leitung, Hahn, Flammenkranz ungleich - Brenner defekt oder Einspritzdüse,...
  • Seite 41 • Ikke bruk metallplater som ikke er laget eller anbefalt av CAMPINGAZ oppå eller i stedet for grillristen. • Rengjør delene i bunnen av karet regelmessig for å unngå all risiko for at fettet antennes.
  • Seite 42 f) SJEKKE ETTER GASSLEKKASJER inngangskobling og den riflete mutteren M20x1,5 på dysens munnstykke slik som beskrevet i indikasjonene som følger med slangen. 1) Arbeid alltid utendørs. Arbeid på god avstand fra alt - Skru fast slangen på koblingen til apparatet med to brannfarlig materiell.
  • Seite 43 Når brenneren er tent, kan du tenne en brenner til på to måter: - Den første går ut på å gjenta tenningsoperasjonen beskrevet over. - Den andre måten går ut på å åpne den andre kranen ved å sette reguleringsknotten i posisjonen for full styrke ( - Det er også...
  • Seite 44 Rengjør regelmessig med et produkt for vindusvask eller bunnen av grillskålen (reflektor, fettskuff) og rengjør dem lignende. med en svamp og oppvaskmiddel. De kan også vaskes Hvis du skal fjerne gjenstridig skitt, anbefaler Campingaz ® i oppvaskmaskin. å bruke stålull med såpe.
  • Seite 45 Du velger selv tilbehør, avhengig av hva Platen på grillen har to stekeoverflater, en ruglet overflate du ønsker å tilberede! Hvis grillen din ikke har Campingaz som passer til kjøtt, og en glatt flate til steking av for Culinary Modular Concept, kan dette kjøpes separat.
  • Seite 46 (Avfallsmottak eller lignende). Er du usikker på hvordan du skal gjøre det, kontakt lokale myndigheter! kast aldri batterier i naturen! Brenn aldri batterier! Tilstedeværelsen av enkelte substanser (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) i brukte batterier kan være farlig for miljøet og mennesker. u) ELEKTRISK OG ELEKTRONISK AVFALL Dette symbolet betyr at apparatets elektriske system er spesialavfall.
  • Seite 47 • Använd inte en reglerbar gasutlösare. Använd de icke justerbara lågtrycksregulatorerna enligt den europeiska standard som de omfattas av. • Placera aldrig en metallplåt som inte tillverkas eller rekommenderas av CAMPINGAZ på tillagningsgallret. • Rengör delarna som sitter längst ner i ugnsmanteln för att undvika risken för att fettet antändss.
  • Seite 48 - Använd de två nycklarna för att dra åt den mjuka e) LOCK slangens inlopp på apparaten: Manipulera locket varsamt framförallt under användningen. • en 14-nyckel för att dra åt anslutningens inlopp Undvik att luta er över härden. på apparaten, •...
  • Seite 49 - att inte slangen är i kontakt med delar som kan bli läge : mellan läge max ( ) och läge medel ( varma När brännaren väl är tänd, sätt tillbaka gallret eller stekplattan. När brännaren väl har tänts, finns det två sätt att tända ytterligare en brännare: - Det första sättet är att göra om den tändningsprocess som beskris ovan.
  • Seite 50 ANVÄNDNING Vänta alltid tills de har svalnat helt innan de rengörs. Använd rengöringsprodukten Campingaz BBQ Cleaner ® Spray och borstar för grillar. Använd skyddshandskar vid all manipulering av grillens Du kan rengöra grillplåten och grillgallret i diskmaskinen. varma delar.
  • Seite 51 Tillagning à la planka rekommenderas för ömtåliga rätter matlagningsunderlag beroende på vad man vill tillaga. (fisk, skaldjur, grönsaker etc.). Det är även lämpligt att Om din grillmodell inte är utrustad med Campingaz ® tillaga tjocka livsmedel (ankbröst, kycklinglår, korvar, Matlagningsmodul, kan du köpa det separat.
  • Seite 52 myndigheterna. Batterier får inte kastas i naturen eller avfall. Återvinning eller annan form av återanvändning av eldas upp: förekomsten av vissa ämnen (Hg, Pb, Cd, Zn, materialet bör gälla vid sopsortering av detta avfall. Lämna Ni) i använda batterier kan vara skadliga för miljön och in elsystemet till en för ändamålet avsedd återvinningsstation.
  • Seite 53 - Otevřete víko grilu. - Pokud stále cítíte unikající plyn řiďte se pokyny odstavce f nebo se okamžitĕ obraťte na nejbližší plynový servis nebo zastoupení firmy Campingaz ® Francie (v závislosti modelu) Zařízení lze používat se 2 druhy pružných hadiček : - S částmi chráněnými výrobcem nebo jeho zástupcem...
  • Seite 54 přípojku zařízení a závitovou matici M20x1,5 na až nadoraz a zajištĕna sponami. výstupní přípojku redukčního ventilu podle údajů, které 4) Našroubujte nízkotlaký regulátor na lahev. Přitom se jsou součástí dodávky pružné hadičky. řiďte návodem k použití regulátoru. - pro připojení hadice k přístroji použijte 2 klíče: 5) Případný...
  • Seite 55 j) ZAPÁLENÍ POSTRANNÍHO VAŘIČE - že případně nejsou ucpány větrací otvory pláště zásobníku plynu. (u modelů vařičem vybavených) - že je/jsou sběrná nádoba(y) na tuk správně zasunutá(é) do příslušného oddílu a že je/jsou ve správné poloze, Vařič může být používán při vypnutém i zapnutém grilu. zasunutá(é) na doraz.
  • Seite 56 - Skla krytu (závislé na modelu) n) ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pravidelně je čistěte prostředkem na mytí oken nebo prostředkem na komínové vložky. Gril žádným způsobem neupravujte. Případná úprava Pro odstranění odolné špíny Campingaz doporučuje ® může být nebezpečná. použít válečky z ocelové vlny napuštěné saponátem.
  • Seite 57 , můžete si je koupit také samostatnĕ. ® Pečlivě zabalte daný kus potraviny do alobalu, aby zůstala zachována šťáva. Tento postup je nejvhodnější ADG doporučuje při používání výrobků Campingaz ® pro zpracování ryb, zeleniny, brambor atd. systématicky používat též doplňky a náhradní díly této značky.
  • Seite 58 - ucpaná tryska nebo Nízká teplota Venturiho trubice: Upravte - obraťte se na servisní polohu Venturiho trubice / středisko Campingaz Očistĕte Venturiho trubici. - unikající plyn ve spojení Plamen v jakémkoliv - obraťte se na servisní spoji - okamžitĕ zavřete ventil na středisko Campingaz...
  • Seite 59 Nie używać zaworu redukcyjnego regulowanego. Należy używać wyłącznie reduktorów utrzymują stałe ciśnienie, zgodnych z obowiązującą, dotyczącą ich normą europejską. • Nie kładź płyt metalowych nie zaprojektowanych lub nie zalecanych przez firmę CAMPINGAZ na ruszcie lub zamiast rusztu. • Regularnie czyść elementy znajdujące się na dnie misy, aby zapobiec zapalaniu się tłuszczu.
  • Seite 60 2) Aby używać urządzenia z przewodem elastycznym XP D 36-112 lub NF D 36-112 z nakrętkami G 1/2 i M 20x1,5 (wariant d) b)) - odkręć i zdejmij karbowaną końcówkę zgodną z NF, aby odsłonić złączkę doprowadzenia gazu G1/2. - zdejmij uszczelkę - przykręć...
  • Seite 61 g) PRZED URUCHOMIENIEM - Jeżeli zapalacz elektroniczny nie działa, palniki należy zapalić ręcznie (zob. rozdział poniżej). uruchamiać urządzenia przed dokładnym Ręczne zapalanie palnika przeczytaniem i zrozumieniem wszystkich instrukcji. - Jeżeli zapalanie palnika za pomocą zapalacza Upewnić się także: elektronicznego nie udaje się, można zapalić palnik - że, gaz się...
  • Seite 62 - Przekręcić pokrętła regulujące do pozycji "OFF (O), a następnie zamknąć zawór butli gazowej. - Podstawa rusztów i płyty grzewczej - Odkręcić reduktor, sprawdzić dobry stan uszczelki. Aby ułatwić czyszczenie tej podstawy, firma Campingaz ® - Ustawić na miejsce pełną butlę, przykręcić zawór opracowała system Campingaz Instaclean .
  • Seite 63 Grill może służyć również do pieczenia zapiekanek, pizzy, sufletów itp. Po ustawieniu maksymalnego płomienia Niektóre modele grilli mogą być wyposażone w kulinarne piekarnik jest bardzo gorący. W związku z tym zaleca się ruszty modułowe Campingaz ® dostosować temperaturę pieca do przygotowywanego dania.
  • Seite 64 ADG zaleca systematyczne użytkowanie grilów Ten symbol oznacza, że układ elektryczny urządzenia gazowych wraz z wyposażeniem dodatkowym i podlega zbiórce selektywnej. Po zakończeniu okresu częściami wymiennymi marki Campingaz . ADG ® eksploatacji układ elektryczny urządzenia musi być uchyla się od odpowiedzialności w przypadku szkód poddany odpowiedniej utylizacji.
  • Seite 65 • Utilizar reguladores de ajuste fijo conformes a la norma europea pertinente que los cubra. • No poner placas metálicas no diseñadas o no recomendadas por CAMPINGAZ sobre la rejilla de cocción o en su lugar. • Limpiar regularmente las piezas del fondo de la cubeta, para evitar los riesgos de inflamación de las grasas.
  • Seite 66 e) TAPA el enchufe de entrada G1/2. - retirar la junta - enroscar la tuerca de rosca G 1/2 del tubo en el Manipule la tapa con precaución, en particular durante el enchufe de entrada del aparato y la tuerca de rosca funcionamiento.
  • Seite 67 - El tubo no está en contacto con piezas que puedan - Abra el flujo de gas (llave o palanca del manorreductor). calentarse. - Pase una cerilla encendida por delante del quemador. - Pulse y, a continuación, gire la rueda correspondiente al quemador en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición ( - La velocidad de cocción puede ser regulada en función...
  • Seite 68 - Base de la parrilla y placa de calentamiento Para facilitar la limpieza de esta base, Campingaz ® inventado Campingaz Instaclean . Gracias a Campingaz m) UTILIZACIóN Instaclean , las 6 piezas de la base son desmontables sin necesidad de herramienta en menos de un minuto Se recomienda utilizar guantes de protección para...
  • Seite 69 La tapa cerrada origina un aumento del calor y permite - Campingaz® recomienda asimismo el uso de sus fundas una cocción más rápida. Sin embargo, para no carbonizar para proteger su aparato en caso almacenamiento al las piezas, recomendamos vigilar la cocción y, llegado el...
  • Seite 70 Campingaz (no incluidos). Por ejemplo: Este símbolo que se encuentra en las pilas significa que, ® Piedra para pizza, Wok, Placa para paella al final de su vida útil, deben ser retiradas de la unidad y recicladas o desechadas de forma adecuada.
  • Seite 71 • Metalplader der ikke er fabrikeret eller anbefalet af CAMPINGAZ må ikke bruges på eller i stedet for grillristen. • Delene på bunden af karret skal rengøres regelmæssigt for at forekomme fare for forbrænding af fedtstofferne.
  • Seite 72 2) Brug af apparatet med fleksibel slange XP D 36-112 eller NF D 36-112, møtrikker G 1/2 og M 20x1,5 : (løsning d) b)) - løsn og fjern den riflede forskruning NF for at befri indgangskoblingen G1/2 . - fjern pakningen - nedskru den gevindskårne møtrik G 1/2 af slangen på...
  • Seite 73 åbninger i brænderens Venturi-rør - Åbn for gastilførslen (hane eller regulatorens afbryder). - Før en tændt tændstik hen til brænderen. - Tryk drejeknappen til brænderen ind, og drej den mod urets retning til position ( - Når brænderen er tændt, holdes reguleringsknappen inde i 10 sekunder og slippes så.
  • Seite 74 Temperatursvingninger bør undgås (f.eks. koldt vand i opvaskemiddel. Anvend ikke slibende rengøringsmidler. kontakt med det varme glas). - Støtte til riste og stegeplade p) STEGEMETODER For at lette rengøringen af støtterne har Campingaz ® udviklet Campingaz Instaclean Takket være...
  • Seite 75 Hvis din grillmodel ikke er udstyret med Campingaz ® Sørg for, at stegefedt kan løbe fra gennem pladens kulinarisk modulopbyggede griller, kan du købe dem åbninger.
  • Seite 76 t) ANBEFALINGER FOR BATTERIER u) ELEKTRISK OG ELEKTRONISK SKRALD. Det symbol, der kan ses på batterierne, betyder at Dette symbol betyder, at anordningens elektriske når de er brugt op, skal de fjernes fra enheden og dele skal kildesorteres. Når det er slidt op, skal de sendes til genbrug eller bortskaffes på...
  • Seite 77 Älä käytä säädettävää paineenalennusventtiiliä. Käytä varoventtiileitä kiinteisiin säätöihin sovellettavien EU-normien mukaisesti. • Älä laita grilliritilän päälle tai sen paikalle metallilevyä, joka ei ole CAMPINGAZ-laitteille tarkoitettu tai niille suositeltu. • Puhdista säännöllisesti säiliön pohjan osat, jotta estettäisiin rasvojen syttyminen. KÄyTTöOHJEIDEN LAIMINLyöNNISTÄ VOI AIHEUTUA LAITTEEN VIOITTUMINEN.
  • Seite 78 f) TIIVIySKOE - ruuvaa letkun kierteistetty G 1/2 mutteri laitteen ruuviliitokseen kierteistetty M20x1,5 mutteri paineenalennusventtiilin ulostuloruuviliitokseen 1) Suoritettava ulkotiloissa loitolla kaikista syttyvistä noudattaen taipuisan letkun mukana tulleita ohjeita. materiaaleista. Älä tupakoi. - kiristä taipuisa letku laitteen sisääntuloputkeen kahdella 2) Varmista, että säätöhanat ovat asennossa “OFF” (O). avaimella: 3) Työnnä...
  • Seite 79 - Toinen vaihtoehto on avata toinen venttiili kääntämällä säätövipu TÄYDEN VIRTAUKSEN asentoon ( - kaksi poltinta voidaan myös sytyttää samanaikaisesti. Avaa kaksi venttiiliä täyden virtauksen asentoon ) ja vie tulitikku kahden polttimen eteen. kun poltin on syttynyt, laita paistinritilä tai -levy takaisin. i) GRILLIN SAMMUTTAMINEN käännä...
  • Seite 80 KANNEN LASI kostutetulla sienellä, älä käytä hankaavia aineita. (mallin mukaan) - Paistinritilän ja -levyn tuki Vältä lämpöshokkeja (kylmä vesi kosketuksessa kuumaan Jotta tämän tuen puhdistus olisi helpompaa, Campingaz lasiin). ® on kehittänyt Campingaz Instaclean -järjestelmän. Campingaz Instaclean -järjestelmän...
  • Seite 81 Jotta grillattavat ruoat eivät hiiltyisi, r) LISÄVARUSTEET kypsymistä kannattaa valvoa hyvin ja tarpeen vaatiessa asettaa säätökahvat minimiasentoon. Mallin mukaan grilli voi olla varustettu Campingaz ® 3 - Paisto uunilla - kansi kiinni paistotasoilla. Voit kypsentää grillillä myös gratiineja, pizzoja, kohokkaita…...
  • Seite 82 seassa. Jätteiden lajittelu edistää niiden sisältämien u) SÄHKö- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMU kierrätettävien materiaalien uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja muita hyödyntämistapoja. Laitteen sähköjärjestelmä Tämä symboli tarkoittaa, että laitteen on toimitettava tätä tarkoitusta varten varattuun jätteiden sähköjärjestelmä on erikseen käsiteltävää jätettä. uusikäyttökeskukseen (jätteenkäsittelylaitos). Selvitä Laitteen sähköjärjestelmä on hävitettävä siten paikalliselta viranomaiselta.
  • Seite 83 • Ne használja faszénnel. • Ne használjon szabályozható nyomáscsökkentő felszerelést. A vonatkozó hatályos európai jogszabályoknak megfelelő, kizárólag nem szabályozható nyomáscsökkentőt használjon. • Kizárólag Campingaz által tervezett vagy ajánlott rácsot vagy sütőlapot használjon. ® • Tisztítsa rendszeresen a grill teknő alját, hogy kizárja a zsír meggyulladásának minden kockázatát.
  • Seite 84 D 36-112-es flexibilis tömlővel és G1/2-es illetve M 20x1,5-es méretű anyával használja: (d) b) megoldás) - csavarja ki és vegye le az NF gyűrűs végződést azért, hogy felszabaduljon a G1/2-es bevezető cső. - vegye le a tömítőgyűrűt - csavarozza a tömlőn lévő G1/2-es csavart a készülék bevezetőcsövére az M20x1,5-ös csavart pedig a nyomásszabályozó...
  • Seite 85 (például: pókháló) - Nyissa ki a fedelet. - Győződjön meg arról, hogy a szabályozó kerekek Az égő venturi csöveinek nyílása „OFF” (O) állásban vannak. - Emeljen sütőrácsot, hogy szabadon hozzáférhessen az égőfejekhez. - Nyissa meg a gáz áramlását (a gázcsapot vagy a nyomásszabályozó...
  • Seite 86 állapotban a helyén van. - A sütőrácsok és a sütőlap támaszai - Tegye a teli palackot a helyére, csavarja vissza a A támaszok tisztításának elősegítésére a Campingaz ® nyomásszabályozót, közben ügyeljen arra, hogy a cső kifejlesztette a Campingaz Instaclean tisztítórendszert.
  • Seite 87 Forgassa meg és változtassa a sütött ételek helyét a sütés előrehaladottságának és az egyéni ízlésnek megfelelően. Lezárt fedéllel a hőmérséklet magasabb, ezáltal gyorsabb - A Campingaz javasolja, hogy kültéri tárolás esetén a ® a sütési folyamat. Az ételek megégetésének megelőzése berendezést a cég által gyártott ponyvával takarja le.
  • Seite 88 álló grillsütő, így egy valódi kültéri, a készített ételnek helyi hatóságoknál. Szabadban soha ne dobja el, ne megfelelő konyhává alakítható át. égesse el: a benne felhasznált bizonyos összetevők miatt Ha az Ön grillsütő modellje nem Campingaz Culinary ® (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) az akkumulátor veszélyes lehet a Modular konyhai kiegészítőkkel szerelt, akkor ezeket külön...
  • Seite 89 • Na rešetko za peko ali na njeno mesto ne nameščajte kovinske plošče, ki je ni zasnovala ali priporočila družba CAMPINGAZ. • Redno čistite sestavne dele na dnu zbiralne posode, da preprečite nevarnost vžiga maščobe.
  • Seite 90 F) PRESKUS TESNENJA reducirnega ventila, v skladu z navodili, ki so priložena gibki cevi. 1) Napravo uporabljajte na prostem in iz njene bližine - za privitje cevi na vhodni priključek na napravi, uporabite odstranite vse vnetljive snovi. Ne kadite. dva ključa: 2) Preverite ali so gumbi za nastavitev v položaju “OFF”...
  • Seite 91 Ko se gorilnik vključi, sta 2 možnosti za vžig drugega gorilnika: - 1. Po opisanih napotkih; - 2. Enostavno odprite 2 pipec in obrnite ročico za nastavitev na položaj VKLJUČENO ( - Istočasno lahko prižgete 2 gorilnika. Obrnite 2 pipca na položaj vključeno ( ) in z vžigalico prižgite oba...
  • Seite 92 čiščenje nerjavečega jekla. uporabljajte grobih sredstev. o) STEKLO NA POKROVU - Nosilci rešetk in grelna plošča Da bi olajšali čiščenje tega nosilca, je Campingaz ® Izogibajte se toplotnim šokom (hladna voda ali dotik izdelal Campingaz Instaclean . Zaradi svoje izdelave se vročega stekla).
  • Seite 93 Pozor: uporabljajte samo namenski pribor. Nikoli ne uporabljajte 2 plošč istočasno. ADG priporoča, da za njihove plinske žare porabljate samo pribor in nadomestne dele znamke Campingaz ® ADG odklanja vsako odgovornost za škodo ali slabo 6 - Peka z aluminijasto folijo delovanje naprave, ki bi nastala zaradi uporabe pribora Kos živila, ki ga nameravate peči na žaru, skrbno zavijte...
  • Seite 94 u) ELEKTRIČNI IN ELEKTRONSKI ODPADKI t) PRIPOROČILA V ZVEZI Z BATERIJAMI Simbol na baterijah označuje, da je treba baterije Ta znak pomeni, da je električni sistem naprave po koncu njihove življenjske dobe odstraniti iz predviden za selektivno zbiranje odpadkov. Po enote, nato pa jih reciklirati ali zavreči na ustrezen poteku življenjske dobe naprave je treba iz nje način.
  • Seite 95 • Na opekací rošt ani namiesto neho nedávajte žiaden kovový plech, ktorý nevyrobila alebo ktorý neodporúča spoločnos CAMPINGAZ. • Pravidelne čistite časti na dne nádoby, aby sa predišlo akémukoľvek riziku vznietenia mastnôt. NEREŠPEKTOVANIE TÝCHTO PRAVIDIEL POUŽÍVANIA MÔŽE SPOSOBIť VÁŽNE POŠKODENIE VÁŠHO ZARIADENIA.
  • Seite 96 e) PRÍKLOP - priskrutkuje prípojku G1/2 trubice na násuvný nátrubok prístroja a závit M20x1,5 na výstupný nátrubok bomby pri dodržaní pokynov, ktoré dostanete spolu s ohybnou S príklopom manipulujte opatrne, predovšetkým počas trubicou. činnosti zariadenia. Nenakláňajte sa nad krb. - na utiahnutie elastickej rúrky použite 2 kľúče na vstupnej spojke prístroja: •...
  • Seite 97 Po zapálení horáka existujú 2 možnosti pre zapálenie ďalšieho horáka: - Prvá možnosť pozostáva z opakovania operácie zapálenia popísanej vyššie; - Druhá možnosť spočíva v jednoduchom otvorení druhého kohútika otočením nastavovacej páčky do polohy PLNÝ PRIETOK ( - Tieto 2 horáky môžete zapáliť aj súčasne. Otvorte 2 kohútiky do polohy plný...
  • Seite 98 čistiacim prostriedkom na čistenie krbových Pred čistením počkajte, kým zariadenie nevychladne. vložiek. Ak ste prístroj nepoužívali viac ako 30 dní, preverte aj Na odstránenie odolnej špiny spoločnosť Campingaz ® to, či plechy neupchávajú otvory rúrok horáka, čo môže odporúča použiť tampóny s oceľovými vláknami viesť...
  • Seite 99 V závislosti od modelu môže byť váš gril vybavený modulárnymi kuchynskými mriežkami Campingaz ® 3 - Pečenie v rúre – so zatvoreným vekom Na tomto grile môžete piecť aj zapekané jedlá, pizze, Modulárne...
  • Seite 100 - Skontrolovať stav keramiky a napájač spojovacieho kábla - Obráťte sa na servisné - Skontrolovať dostatok plynu Horák vynecháva, alebo sa vypína stredisko Campingaz - Skontrolovať pripojenie rúrok - Obráťte sa na servisné stredisko Campingaz Únik plameňa do spoja - Spoj prepúšťa - Okamžite zastaviť...
  • Seite 101 Ne koristite redukcijski ventil koji se može regulirati. Upotrebljavajte fiksne redukcijske ventile koji odgovaraju europskoj normi koja se odnosi na zaštitu. • Ne stavljajte na mjesto rešetke metalnu ploču koju ne priznaje ili ne preporuča CAMPINGAZ. • Redovito čistite dno plitice kako bi izbjegli rizik zapaljenja masnoće.
  • Seite 102 f) ZA SLUČAJ ISTJECANJA PLINA - za zatezanje crijeva na ulazni priključak uređaja, upotrijebite dva ključa: • ključ 14 za pridržavanje ulaznog priključka na 1) Postupak obavljati na otvorenom prostoru, podalje od uređaju, zapaljivih tvari. Ne pušiti pri tome. • francuski ključ...
  • Seite 103 regulatora protoka u željeni položaj: puni protok ( ili smanjeni protok ( Čim se plamenik uključi, postoje 2 mogućnosti za paljenje drugg plamenika: - 1. Prema opisanim uputama; - 2. Jednostavno otvorite 2 pipac i okrećući ručicu za podešavanje do položaja UKLJUČENO ( - Možete istovremeno upaliti 2 plamenika.
  • Seite 104 čišćenje. Nemojte koristiti abrazivna sredstva. Izbjegavajte termičke šokove (hladnu vodu u dodiru s vrućim staklom) - Nosači rešetke i gril ploče Kako bi olakšao čišćenje ovog nosača, Campingaz p) NAČINI KUHANJA ® izumio Campingaz Instaclean . Zahvaljujući sustavu Campingaz Instaclean , 6 dijelova nosača mogu se...
  • Seite 105 Međutim, kako dijelovi koji se peku nebi zagorjeli preporuča se da se pečenje dobro nadzire i ako je potrebno ručica za regulaciju stavi na najmanji dotok. - Kada roštilj držite vani, Campingaz preporučuje i ® upotrebu originalne zaštitne navlake.
  • Seite 106 t) PREPORUKE ZA BATERIJU u) ELEKTRIČNI I ELEKTRONIČKI OTPAD Simbol koji se nalazi na baterijama znači da se Ovaj znak znači da je električni sustav uređaja prazne baterije moraju izvaditi iz jedinice i reciklirati predviđen za selektivno prikupljanje otpada. Po ili zbrinuti na propisan način.
  • Seite 107 • Nu folosiţi valvă reglabilă. Utilizaţi regulatoare de presiune cu reglare fixă conforme standardelor europene aferente. • Nu puneţi o placă metalică care nu este realizată sau nu este recomandată de CAMPINGAZ pe grătar sau în locul acestuia. • Curăţaţi în mod regulat părţile componente ale cuvei pentru a evita orice risc de aprindere a grăsimii.
  • Seite 108 e) CAPAC elibera racordul de intrare G1/2. - îndepărtaţi garnitura - înşurubaţi piuliţa filetată G 1/2 a ţevii pe racordul Manevraţi capacul cu atenţie, mai ales în cursul de intrare al aparatului şi piuliţa filetată M20x1,5 pe funcţionării. Nu vă aplecaţi deasupra vetrei. racordul de ieşire a valvei urmând indicaţiile oferite împreună...
  • Seite 109 în sensul invers acelor de ceasornic, până în poziţia - Odată ce arzătorul este aprins, menţineţi butonul de reglaj apăsat timp de 10 secunde, după care eliberaţi-l. - Viteza de frigere poate fi controlată în funcţie de poziţia manetelor de reglaj: între poziţia de debit maxim ) şi poziţia de debit mediu ( Odată...
  • Seite 110 Placa şi grătarul de gătit sunt emailate. Înainte de orice operaţiune de curăţare, aşteptaţi să se La prima utilizare, încălziþi grătarul (închideþi capacul răcească. Folosiţi un produs de curăţare Campingaz ® articulat) cu arzătoarele în poziþia de debit maxim BBQ Cleaner Spray şi perii de grătar.
  • Seite 111 La debit maxim, cuptorul dumneavoastră este foarte cald. În funcţie de model, grătarul dvs. poate fi dotat cu grile Se recomandă deci să reglaţi temperatura cuptorului în culinare modulare Campingaz ® funcţie de felul pe care vreţi să-l preparaţi. Grila culinară...
  • Seite 112 RECOMANDăRI PRIVIND BATERIILE - Wok - Plită pentru paella Ca urmare, conceptul culinar modular Campingaz vă ® Simbolul găsit pe baterii înseamnă că la sfârșitul permite să transformaţi grătarul într-o adevărată bucătărie duratei lor de viaţă, bateriile trebuie scoase din în aer liber şi să...
  • Seite 113 • Не използвайте регулиращ се редуцир-вентил. Използвайте редуцир-вентил с фиксирано налягане, отговарящ на съответния европейски стандарт. • Не поставяйте метална плоча, която не е произведена или препоръчана от CAMPINGAZ върху или на мястото на скарата за печене. • Почиствайте редовно елементите по дъното на корпуса, за да избегнете риска от запалване на мазнината.
  • Seite 114 E) КаПаE - отвийте и отстранете оребрения накрайник марка NF, за да освободите входната муфа G1/2. - махнете уплътнението Хващайте капака внимателно, особено когато уредът - завийте резбованата гайка G 1/2 на тръбата върху работи. Не се навеждайте над горящия пламък. входната...
  • Seite 115 - Подайте запалена клечка кибрит пред горелката. - Натиснете и след това завъртете регулатора, съответстващ на горелката, в обратна на часовниковата стрелка посока, до положение - Когато горелката се запали, дръжте натиснат бутона за регулиране 10 секунди и после го отпуснете. - Скоростта...
  • Seite 116 - проверете непропускливостта, като следвате - Носачи на скарата и плочата за печене указанията на параграф f). За да улесни почистването на носачите, Campingaz ® изобрети Campingaz Instaclean . Благодарение на Campingaz Instaclean шестте части на носачите M) ПIЛЗAAIЕ IA OРЕДA могат...
  • Seite 117 кулинарни модулни грилове до горелката, за да промените силата на топлината Campingaz ® според желаната скорост на печене. Кулинарният модулен грил за печене Campingaz е ® 5 - Планча съставен от 2 части: Можете да използвате половината от повърхността за...
  • Seite 118 T) ПРЕПОРъКИ За БатЕРИИтЕ Централната част се отделя и може да се замени с един от аксесоарите, продавани отделно от Campingaz ® Този символ, разположен върху батериите например: означава, че в края на експлоатационния им - каменна плоча за пици...
  • Seite 119 • Basınç ayarını kullanmayın. Avrupa normuna uygun sabit ayarlı detandörler kullanın. • Cihazınızın emniyetli bir şekilde çalıştırılması için metal pişirme plakalarını kesinlikle yan yana kullanmayın. • Pişirme ızgarası üzerinde veya pişirme ızgarasının yerine CAMPINGAZ tarafından tasarlanmamış veya tavsiye edilmemiş olan metal plaka kullanmayın.
  • Seite 120 E) KAPAK 2 anahtar kullanınız: • Aletin giriş rakorunu sabit tutmak için 14’lük bir Özellikle cihaz çalışırken kapağı açıp kapatma esnasında anahtar tedbirli olunuz. Ocağın üzerine eğilmeyiniz. • Esnek boru somununu sıkmak için bir İngiliz anahtarı F) GAZ KAçAğI KONTROLÜ 1) İşlemi binanın dışında, tüm tutuşkan maddeleri uzaklaştırdıktan sonra yapınız.
  • Seite 121 Brülör yandıktan sonra, başka bir brülörü yakmak için 2 yol vardır : - 1. yol yukarıda anlatılan ateşleme işlemini tekrarlamaktır. - 2. yol ayar kolunu TAM DEBİ ( ) konumuna getirerek sadece 2.musluğu açmaktır. - Ayrıca, 2 brülör aynı anda yakılabilir. 2 musluğu TAM DEBİ...
  • Seite 122 şekilde ateşlenmesine yol açabilir. Venturi borusunun Düzenli olarak bir cam veya şömine camı temizleyici hava deliklerini veya gerektiğinde brülörü temizleyiniz malzeme ile temizleyin. (aşağıdaki şekle bakınız). İnatçı kirleri yok etmek için Campingaz sabunlu çelik tel ® süngerlerin kullanımını tavsiye eder. Brülör venturi tüpünün delikleri - Brülörlerin etrafındaki metal yüzeyler...
  • Seite 123 Aksesuarlar edilmesi, duruma göre ayar kolunun minimum konuma getirilmesi gerekmektedir. Modele bağlı olarak, barbekü ızgaranız Campingaz ® Mutfak Modüler ızgaralarıyla donatılabilir. 3- Fırında pişirme – kapak kapalı Mangalınızla graten, pizza veya sufle pisirebilirsiniz! Campingaz Mutfak Modüler...
  • Seite 124 U) ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK ATIKLAR malzemelerin diğer yeniden değerlendirme şekillerini kolaylaştıracaktır. Aletin elektrik sistemini bu amaçla Bu sembol aletin elektrik sisteminin seçici bir kurulmuş atık değerlendirme merkezlerine teslim ediniz. toplamaya tabi tutulması gerektiğini işaret eder. Yerel yetkili kurumlarınıza danışın. Asla doğaya Kullanım ömrü...
  • Seite 125 • Μην χρησιμοποιείτε ρυθμιζόμενο εκτονωτή. Χρησιμοποιήστε τους ρυθμιστές πίεσης αερίου με ρύθμιση σύμφωνα με το σχετικό ευρωπαϊκό πρότυπο που τους καλύπτει. • Μην τοποθετείτε μεταλλικές πλάκες που δεν συστήνει η CAMPINGAZ επάνω ή στη θέση της σχάρας ψησίματος. • Καθαρίζετε τακτικά τα κάτω μέρη του κάδου για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο καψίματος των λιπών.
  • Seite 126 - περάστε τους σφιγκτήρες πίσω από τις 2 πρώτες υπερβαίνει τα 1,50 m. Θα πρέπει να τον αντικαταστήσετε προεξοχές των συνδετικών και σφίξτε τους μέχρι τη εάν υποστεί βλάβη, εάν έχει ρωγμές, όταν απαιτείται από διακοπή της κεφαλής σύσφιξης. τις συνθήκες στην εκάστοτε χώρα ή σύμφωνα με την ισχύ του.
  • Seite 127 9) Κλείστε τη στρόφιγγα της φιάλης αερίου. Αφού ανάψει ο καυστήρας, υπάρχουν 2 δυνατότητες ανάφλεξης κάποιου άλλου καυστήρα: σημαντικό: - η 1η δυνατότητα συνίσταται στην επανάληψη της Μην χρησιμοποιείτε ποτέ φλόγα για την ανίχνευση μιας διαδικασίας ανάφλεξης που περιγράφεται ανωτέρω· διαρροής...
  • Seite 128 για περίπου 30 λεπτά, προκειμένου να φύγει η οσμή Για να διευκολύνει τον καθαρισμό της βάσης αυτής, της βαφής των νέων εξαρτημάτων. η Campingaz εφηύρε το Campingaz Instaclean ® Χάρη στο Campingaz Instaclean , τα 6 τμήματα της βάσης αποσυναρμολογούνται χωρίς εργαλεία μέσα σε...
  • Seite 129 πλύσιμο τζαμιών ή ενός καθαριστικού για τα υπολείμματα Τοποθετήστε απευθείας τα κομμάτια για ψήσιμο καπνοδόχου. επάνω στη σχάρα ψησίματος. Γυρίστε και αλλάξτε τα Για την αφαίρεση των επίμονων λεκέδων, η Campingaz ® κομμάτια για ψήσιμο σύμφωνα με τον βαθμό αύξησης συνιστά τη χρήση σύρματος εμποτισμένου με σαπούνι.
  • Seite 130 γκαράζ). μπάρμπεκιου αερίου της με αξεσουάρ και ανταλλακτικά - Το αριστερό πλαϊνό ράφι είναι πτυσσόμενο. Για να το που φέρουν το σήμα Campingaz . η ADG δεν θα φέρει διπλώσετε, πιάνετε με τα δύο χέρια τις δύο πλευρές, το ®...
  • Seite 131 αντιΜετΏπιση πρόβληΜΆτων πιθανές αιτίες αντιμετώπιση πρόβλημα πιθανές αιτίες αντιμετώπιση πρόβλημα - Η θερμοκρασία της σχάρας είναι Αντιμετώπιση προβλημάτων - Κακή παροχή αερίου Το λίπος αναφλέγεται κατά υπερβολικά υψηλή: μειώστε την - Ο εκτονωτής δεν λειτουργεί Ο καυστήρας δεν ανάβει περίεργο τρόπο - Ο...