Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
für
KINDduro 1600
KINDduro 1700
KINDduro 1800
Deutschland:
KIND GmbH & Co. KG
Kokenhorststr. 3–5
30938 Großburgwedel/Hannover
Tel. 0800 6 999 333
Fax 05139 8085-299
info@kind.com
Ihr KIND Fachgeschäft
www.kind.com
Schweiz:
Österreich:
KIND Hörzentralen AG
KIND Optik Ges.m.b.H.
Hertensteinstr. 8
Elterleinplatz 15
6004 Luzern
1170 Wien
Tel. 04141 87070
Tel. 01 4031844
Fax 04141 87071
Fax 01 4031857
info.ch@kind.com
info.at@kind.com
Luxemburg:
KIND Centre Auditif S.à r.l.
16, rue Glesener
1630 Luxembourg
Tel. +352 (0) 29/57 05
Fax +352 (0) 29/57 06
info@kind.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kind KINDduro 1600

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG für KINDduro 1600 KINDduro 1700 KINDduro 1800 Deutschland: Schweiz: Österreich: Luxemburg: KIND GmbH & Co. KG KIND Hörzentralen AG KIND Optik Ges.m.b.H. KIND Centre Auditif S.à r.l. Kokenhorststr. 3–5 Hertensteinstr. 8 Elterleinplatz 15 16, rue Glesener 30938 Großburgwedel/Hannover 6004 Luzern...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf von In-dem-Ohr-Hörsystemen (IdO) der Marke KIND entschie- den haben. Diese Hörsysteme wurden individuell für Sie ausgewählt und von uns mit großer Sorgfalt an Ihr persönliches Hörprofil angepasst. Lesen Sie diese Anleitung, einschließlich der Warnhinweise durch.
  • Seite 3 Garantie auf die Passform von individuell gefertigten Bestandteilen Ihrer Hörlösung, wie Ohrpassstücke und Einschalungen von Im-Ohr-Hörsystemen, die in einem KIND Fachgeschäft in Deutschland, Luxembourg, Österreich oder der Schweiz gekauft wur- den. Die Frist für die Berechnung der Garantiedauer beginnt mit dem Datum des Kaufs (gemäß Kaufbeleg).
  • Seite 4 Fax +43 (0) 1 4031857 Fax +41 (0) 41 418 70 71 Das Produkt ist in einem KIND Fachgeschäft im Land des Gerätekaufs abzugeben und nach Erbrin- gung der Garantieleistung dort abzuholen. Eine Inanspruchnahme der Garantieleistung setzt voraus, dass Sie uns das Produkt zur Prüfung des Garantiefalls übergeben.
  • Seite 5 Modellübersicht Diese Anleitung bezieht sich auf die folgenden Hörsystemmodelle: Bluetooth FW 1.0 Batteriegröße Bauform KINDduro 1600 ZL 4 8: Invisible In the Canal nein KINDduro 1700 ZL 3 7: Completely In the Canal KINDduro 1800 6: In the Canal GTIN: (01) 05714464121977...
  • Seite 6 Hörsystem erkennen Ein Im-Ohr-Gerät gibt es in verschiedenen Modellen mit unterschiedlichen Batteriegrößen. Bitte infor- mieren Sie sich über Ihr Modell und Ihre Batteriegröße in der Modellübersicht. So fällt die Orientierung in dieser Anleitung leichter. Hörsysteme – ZL 4 Batterie Abbildung: 1700 (CIC) Mikrofonöffnung Taster (optional) Schallausgang...
  • Seite 7 Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschied- lich programmiert sein könnten. Eine BLAUE Schale, ein blauer Punkt oder blauer Text kennzeichnet das LINKE Hörsystem Eine ROTE Schale, ein roter Punkt oder roter Text kennzeichnet das RECHTE Hörsystem Das Hörsystem ein- und ausschalten...
  • Seite 8 Batteriewechsel – Warntöne Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie drei Warntöne. Diese Töne werden in Intervallen wiederholt, bis die Batteriekapazität erschöpft ist. Warntöne Beschreibung Die Batterie ist fast leer* eeee Die Batterie ist leer *Bluetooth® wird deaktiviert und es kann kein kabelloses Zubehör mehr verwendet werden. Tipp zum Umgang mit den Batterien Damit Ihr Hörsystem jederzeit betriebsbereit ist, sollten Sie stets Ersatzbatterien dabei haben oder die Batterie wechseln, bevor Sie außer Haus unterwegs sind.
  • Seite 9 Hörsystem einsetzen Schritt 1 Platzieren Sie den Zapfen des Hörsystems in Ihrem Gehörgang. Schritt 2 Ziehen Sie das Ohrläppchen vorsichtig nach außen und drücken Sie das Hörsystem, wenn nötig, unter leichtem Drehen in den Gehör- gang. Folgen Sie dabei den natürlichen Kon- turen Ihres Ohres.
  • Seite 10 Reinigung Halten Sie Ihr Hörsystem beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden. Hörsystem reinigen Mikrofonöffnungen Entfernen Sie eventuelle Ablagerungen an den Mikrofonöffnungen mit einer sauberen Bürste. Streifen Sie dafür mit der Bürste sanft über die Oberfläche.
  • Seite 11 Cerumenschutz wechseln Der Cerumenschutz verhindert, dass Cerumen oder Schmutzpartikel das Hörsystem beschädigen. Wechseln Sie den Cerumenschutz, sobald er verstopft ist, oder wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Der ProWax MiniFit-Cerumenschutz schützt den Schallausgang. Die Filter O-Cap und T-Cap schützen den Mikrofoneingang. Informationen zur richtigen Auswahl und zum Wechseln des Cerumenschutzes finden Sie auf den folgen- den Seiten.
  • Seite 12 T-Cap Filter wechseln Hörsysteme ZL 4 Batterie 1. Werkzeug Nehmen Sie das Werkzeug aus der Verpackung. Das eine Ende dient zum Entfernen des alten Neuer Filter Filter. Das andere Ende ist bestückt mit einem neuen Filter (T-Cap). 2. Herausnehmen Schieben Sie das gegabelte Ende unter den ge- brauchten Filter und heben Sie ihn nach oben ab.
  • Seite 13 Klang von Sprache gewöhnt hat, werden Sie immer besser verstehen. Hören Sie zunächst Nachrichtensprechern zu, weil diese für gewöhnlich sehr deutlich sprechen. Versuchen Sie dann, ande- re Sendungen zu verfolgen. Wenn es Ihnen schwerfällt, Radio oder TV zu verstehen, wird Sie Ihr KIND Hörakustiker gern über passendes Zubehör informieren.
  • Seite 14 Service Hörsysteme sind täglich viele Stunden im Einsatz. Um die einwandfreie Funktion Ihrer Hörsysteme sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, alle drei Monate Ihre Hörsysteme durch Ihren KIND Hörakustiker überprüfen zu lassen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte Ihrem KIND Serviceheft. Auch Ihr Gehör sollte regelmäßig überprüft werden, damit Ihre neuen Hörsysteme immer über die optimale...
  • Seite 15 Programm wechseln Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme haben. Diese werden von Ihrem Hörakusti- ker programmiert. Drücken Sie die Taster, um das Programm zu wechseln. Drücken Sie kurz für den Programmwechsel und lang, wenn die Taster auch zur Lautstärkeregelung verwendet wird.
  • Seite 16 Lautstärke regeln (Taster) Sie können über den Multifunktionstaster auch die Lautstärke einstellen. Sie hören ein Klicken (optional), wenn Sie die Lautstärke lauter oder leiser stellen. Um lauter zu stellen, drücken Maximum Sie kurz auf den Taster am Hörsystem im RECHTEN Ohr. Start- Lautstärke Um leiser zu stellen, drücken...
  • Seite 17 Hörsystem stummschalten Benutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Hörsystem stummschalten möchten. Sie ist nur für Hörsysteme mit Taster verfügbar. Durch langes Drücken auf den Taster (> 2,4 Sekunden) können Sie das Hörsystem stummschalten. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie den Taster (oben oder unten) einmal kurz.
  • Seite 18 Hörsystem mit iPhone®, iPad® und iPod® verwenden Ihr Hörsystem ist Made for iPhone® und ermöglicht die direkte Kommunikation und Steuerung mit ei- nem iPhone®, iPad® oder iPod touch®. Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch / Kopplung Ihrer Hörsysteme mit diesen Geräten benötigen, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 19 Kabelloses Zubehör Sie können Ihr Hörsystem mit einer Auswahl von kabellosem Zubehör erweitern. Ihre Hör- und Kommunikationsfähigkeit lässt sich dadurch in vielen Alltagssituationen spürbar verbessern. KINDconnectLine ConnectClip Kann mit Ihrem Mobiltelefon gekoppelt und als externes Mikrofon und Freisprech-Headset genutzt werden. Phone Adapter 2.0 Ein Gerät, mit dem Sie in Verbindung mit Hör- geräten und KINDconnectLine ConnectClip...
  • Seite 20 Sonstige Optionen Telefonspule – optional, für ausgewählte Modelle Die Telefonspule ist geeignet für Telefongespräche mit speziellen Telefo- nen mit Induktionsspule und, um in Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Induktionsschleife besser verstehen zu können. Dieses oder ein ähnliches Symbol wird angezeigt, wenn Sie sich im Bereich einer Induktionsschleife befinden.
  • Seite 21 Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms von einem Hörakustiker vorgenommen werden. Modelle mit Tinnitus SoundSupport Nur verfügbar für die KINDduro 1700 (CIC) und KINDduro 1600 (ITC) Hörsysteme mit Taster. Die genaue Modellbezeichnung Ihres Hörsystems entnehmen Sie bitte der Modellübersicht. Richtlinien für Benutzer von Tinnitus SoundSupport Diese Anleitung enthält Informationen über Tinnitus SoundSupport, ein Zusatzmodul, das von Ihrem Hörakustiker möglicherweise in Kombination mit Ihren Hörsystemen aktiviert wurde.
  • Seite 22 Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Bei der Programmierung von Tinnitus SoundSupport wählt der Hörakustiker ein für Ihre Hörminderung und Ihre Wünsche geeigneten und wohltuenden Klang aus, der Ihnen den Umgang mit Tinnitus erleichtert. Es lassen sich verschiedene Klänge erzeugen. Gemeinsam mit Ihrem Hörakustiker können Sie den oder die von Ihnen bevorzugten Klänge auswählen.
  • Seite 23 Lautstärke regeln (Taster) Siehe Abbildung im Abschnitt „Lautstärke regeln (Taster)“ A) So ändern Sie die Lautstärke des Klang-Generators für ein einzelnes Hörsystem Um die Lautstärke an einem einzelnen Hörsystem zu erhöhen, drücken Sie wiederholt kurz den Tas- ter, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Der erste Tastendruck stellt immer lauter, bis zwei Infotöne zu hören sind.
  • Seite 24 Begrenzung der Verwendungsdauer Täglicher Gebrauch Die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport könnte auf einen Pegel eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaften Hörschäden führen kann. Ihr Hörakustiker wird eine Empfehlung zur maximalen täglichen Anwendungsdauer von Tinnitus SoundSupport aussprechen. Die Lautstärke sollte zu keinem Zeitpunkt unangenehm laut für Sie sein.
  • Seite 25 Wenn die Lautstärkeregelung aktiviert ist Bei Aktivierung der Tinnitus-Lautstärkeregelung im Abschnitt „Taster/Info-Töne“ erscheint ein Warnhin- weis, wenn die Linderungsklänge in einer Lautstärke angehört werden können, die eine Hörschädigung verursachen können. In der Tabelle „Maximale Tragezeit“ in der Anpass-Software wird die Stundenan- zahl angezeigt, die der Nutzer Tinnitus SoundSupport sicher verwenden kann.
  • Seite 26 Allgemeine Warnhinweise Um Ihre Sicherheit und eine korrekte Verwendung zu gewährleisten, sollten Sie sich vor dem Einsatz Ihrer Hörsysteme umfassend mit den folgenden allgemeinen Warnhinweisen vertraut machen. Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Ihre Hörsysteme während der Verwendung nicht erwar- tungsgemäß...
  • Seite 27 Hörsysteme nicht funktionstüchtig Seien Sie sich bewusst, dass Hörsysteme ohne Vorwarnung aussetzen können. Denken Sie daran, wenn Sie auf Warnsignale achten müssen (z. B. im Straßenverkehr). Die Hörsysteme können aussetzen, wenn z. B. die Batterie alt ist oder der Schallaustritt durch Feuchtigkeit oder Cerumen verstopft ist. Aktive Implantate Das Hörsystem wurde gründlich getestet und gemäß...
  • Seite 28 Power-Hörsystem Hörsysteme, deren maximale Verstärkung 132 dB SPL (IEC 60318-4/IEC 711) überschreitet, sollten mit be- sonderer Sorgfalt ausgewählt, angepasst und verwendet werden, da diese Geräte das Resthörvermögen des Hörsystemträgers schädigen können. Hinweise dazu, ob es sich bei Ihrem Hörsystem um ein Power-Hörsystem handelt, finden Sie im Abschnitt „Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen“.
  • Seite 29 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Nichts zu hören Die Batterie ist leer Die Batterie auswechseln Schallausgang verstopft Schallausgang reinigen* oder Cerumenschutz auswechseln Schalleintritt (Mikrofonöff- Mikrofonöffnung reinigen* oder Mikrofonschutz nung) verstopft wechseln (T-Cap oder O-Cap Filter) Hörsystemmikrofon Stummschaltung des Hörsystemmikrofons stummgeschaltet aufheben Aussetzer,...
  • Seite 30 Wasser- und Staubresistenz (IP68) Ihr Hörsystem ist gegen das Eindringen von Wasser und Staub geschützt und für Alltagssituationen kon- zipiert. Es ist also kein Problem, wenn das Hörsystem mit Schweiß in Berührung kommt oder bei Regen etwas nass wird. Sollte Ihr Hörsystem mit Wasser in Berührung kommen und nicht mehr funktionieren, führen Sie bitte folgende Schritte durch: 1.
  • Seite 31 Technische Daten Die Hörsysteme enthalten zwei Funktechnologien, die nachfolgend beschrieben werden: Die Hörsysteme sind mit einem Funksender/-empfänger ausgestattet, der auf Basis einer magnetischen Induktionstechnologie für Kurzstreckenübertragung arbeitet; die Frequenz beträgt 3,84 MHz. Die mag- netische Feldstärke des Senders ist sehr schwach und liegt jederzeit unter 15 nW (in der Regel unter –40 dBμA/m bei 10 m Abstand).
  • Seite 32 Beschreibung der in dieser Broschüre verwendeten Symbole und Abkürzungen Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird von dem Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt den Hersteller des medizinischen Geräts gemäß der Definition in der EU-Richtlinie 2017/745 an.
  • Seite 33 Global Trade Item Number GTIN Eine weltweit eindeutige 14-stellige Nummer zur Identifizierung von Produkten für medizinische Geräte, einschließlich Software für medizinische Geräte. Die GTIN in dieser Anleitung bezieht sich auf die Firmware (FW) des Medizingeräts. Die GTIN auf dem Verpackungsetikett bezieht sich auf die Hardware des Medizingeräts. Im Gerät verwendete Firmware-Version Trocken lagern Weist auf ein Medizinprodukt hin, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss.
  • Seite 34 Der so gespeicherte Datensatz kann von Ihrem Hörakustiker bei Ihrem nächsten Besuch im KIND Fachgeschäft ausgelesen und für die gezielte Feinanpassung Ihrer Hörgeräte sowie die weitere Beratung genutzt werden. Über die ausgelesenen Daten kann Ihr KIND Hörakustiker z.B. sehen, wie vielen wechselnden Situationen Sie täglich ausgesetzt sind. Er kann die verschiedenen Lautstärken der Situationen besser abschätzen und sich –...
  • Seite 35 Ist es möglich, die Data Logging-Funktion bei meinen Hörgeräten auszuschalten? Ja, die Data Logging Funktion kann jederzeit aus- und wieder angeschaltet werden. Bitte kontaktieren Sie dazu Ihren KIND Hörakustiker. Kann ich meine Einwilligung in die Datenerhebung, -verarbeitung und -nutzung widerrufen? Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass die Einwilligung in die oben beschriebene Erhebung,...
  • Seite 36 Lautstärke-Infotöne Links Rechts Info-Töne bei minimaler/ maximaler Lautstärke Info-Töne bei Lautstärke- änderung Info-Töne bei Start-Lautstärke Batterie-Warntöne Links Rechts Warntöne bei schwacher Batterie...
  • Seite 37 Deutschland: Schweiz: Österreich: Luxemburg: KIND GmbH & Co. KG KIND Hörzentralen AG KIND Optik Ges.m.b.H. KIND Centre Auditif S.à r.l. Kokenhorststr. 3–5 Hertensteinstr. 8 Elterleinplatz 15 16, rue Glesener 30938 Großburgwedel/Hannover 6004 Luzern 1170 Wien 1630 Luxembourg Tel. 0800 6 999 333 Tel.

Diese Anleitung auch für:

Kindduro 1700Kindduro 1800