Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
für
KINDduro K220R
KINDduro K220C
KINDakira K220R
KINDakira K220C
www.kind.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kind KINDduro K220R

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG für KINDduro K220R KINDduro K220C KINDakira K220R KINDakira K220C www.kind.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf von Hinter-dem-Ohr-Hörsystemen (HdO) der Marke KIND entschieden haben. Diese Hörsysteme wurden individuell für Sie ausgewählt und von uns mit großer Sorgfalt an Ihr persönliches Hörprofil angepasst.
  • Seite 3: Garantie

    Garantie auf die Passform von individuell gefertigten Bestandteilen Ihrer Hörlösung, wie Ohrpassstücke und Einschalungen von Im-Ohr-Hörsystemen, die in einem KIND Fachgeschäft in Deutschland, Luxembourg, Österreich oder der Schweiz gekauft wur- den. Die Frist für die Berechnung der Garantiedauer beginnt mit dem Datum des Kaufs (gemäß Kaufbeleg).
  • Seite 4 Fax +43 (0) 1 4031857 Fax +41 (0) 41 418 70 71 Das Produkt ist in einem KIND Fachgeschäft im Land des Gerätekaufs abzugeben und nach Erbrin- gung der Garantieleistung dort abzuholen. Eine Inanspruchnahme der Garantieleistung setzt voraus, dass Sie uns das Produkt zur Prüfung des Garantiefalls übergeben.
  • Seite 5: Bedienelemente

    Bedienelemente Es gibt verschiedene Modelle Ihres Hörsystems. Mit Hörwinkel und Ohrstück Mit Dünnschlauch (Corda miniFit) Hörwinkel Schlauch Ohrstück Dünnschlauch Halterung (optional) Der Dünnschlauch kann eines der folgenden Ohrstücke haben: individuelles Ohrpassstück Dome Eine Anleitung zum Wechsel des Dome finden Sie im Abschnitt „Standard-Ohrstück wechseln“.
  • Seite 6: Mit Hörwinkel Und Ohrstück

    Mit Hörwinkel und Ohrstück Aufbau und Funktionsweise Mikrofone Hörwinkel Schlauch Multifunktions- Ohrstück taster Schallaustritt Kerbe (nur K220C) Wiederaufladbarer Akku Batteriefach (nur K220R) (nur K220C) Mit Dünnschlauch Aufbau und Funktionsweise Mikrofone Dünnschlauch Multifunktions- taster Kerbe (nur K220C) Batteriefach Wiederaufladbarer Akku (nur K220R) (nur K220C)
  • Seite 7: Wiederaufladbarer Akku - Nur K220R

    Wiederaufladbarer Akku – nur K220R Sollten Sie feststellen, dass die Akkuleistung nicht für einen vollen Tag ausreicht, kontaktieren Sie Ihren KIND Hörakustiker. Sollte der Akku Ihrer Hörsysteme leer sein, legen Sie sie zum Wiederaufladen in die Ladestation ein. Die Nutzungsdauer der Hörsysteme lässt sich nicht verlängern, indem Sie versuchen, die...
  • Seite 8: Rechts-Links-Markierung

    Rechts-Links-Markierung Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unter- schiedlich programmiert sein könnten. Nur K220R Eine BLAUE Markierung Die Farbmarkierung für links/rechts finden Sie kennzeichnet das LINKE auf dem jeweiligen Hörsystem. Farbmarkierun- Hörsystem. gen können außerdem auf Ohrstücken ange- bracht sein (optional).
  • Seite 9: Einschalten Und Ausschalten

    Einschalten und Ausschalten Mit Ladestation – nur K220R Ihre Hörsysteme schalten sich automatisch EIN, sobald Sie sie aus der Ladestation nehmen. Die LED am Hörsystem leuchtet nach wenigen Sekunden GRÜN auf. Warten Sie, bis die LED am Hör- system zwei Mal GRÜN blinkt. Das Hörsystem ist nun einsatzbereit. Je nach Einstellungen in Ihrem Hörsystem kann eine Start-Melodie hörbar sein.
  • Seite 10: Mit Batteriefach - Nur K220C

    Mit Batteriefach – nur K220C Das Batteriefach dient zum Ein- und Ausschalten des Hörsystems. Schonen Sie die Lebensdauer der Batterie, indem Sie Ihr Hörsystem ausschalten, wenn Sie es nicht tragen. Sie können die Stan- dardeinstellungen Ihres Hörsystems wiederherstellen, indem Sie das Batteriefach öffnen und wieder schließen (schnelles Zurücksetzen).
  • Seite 11: Batterie Wechseln - Größe Kind Zl 3/ Braun (Nur K220C)

    Batterie wechseln - Größe KIND ZL 3/ braun (nur K220C) 1. Öffnen Sie das Batteriefach vollständig. Nehmen Sie die Batterie heraus. 2. Ziehen Sie die Schutzfolie von der +-Seite der neuen Batterie ab. Tipp: Warten Sie vor dem Einlegen zwei Minuten, damit die Batterie belüftet werden kann. So stellen Sie eine optimale Funktionsweise sicher.
  • Seite 12: Hörsystem Mit Dünnschlauch Einsetzen

    Hörsystem mit Dünnschlauch einsetzen Auf den nächsten Seiten finden Sie ausführliche Hinweise zur Handhabung von Hörsystemen mit Dünnschlauch. 1. Setzen Sie das Hörsystem hinter das Ohr. Der Dünnschlauch darf nur mit einem angebrachten Ohrstück verwendet werden. Verwenden Sie nur Teile, die speziell für Ihr Hörsystem angefertigt wurden.
  • Seite 13: Individuelle Ohrstücke Reinigen

    Alternativ können Sie sich auch an Ihren KIND Hörakustiker wenden. Wichtiger Hinweis: Verwenden Sie immer dasselbe Cerumenschutzsystem, welches auch im ursprünglichen Lieferumfang der Hörsysteme enthalten war. Wenn Sie Fragen zur Verwendung oder zum Wechseln des Cerumenschutzes haben, wenden Sie sich an Ihren KIND Hörakustiker.
  • Seite 14: Wechseln Des Schlauchs

    Wechseln des Schlauchs Der Schallschlauch zwischen dem Ohrstück und dem Hörsystem muss erneuert werden, wenn er gelbe Verfärbungen aufweist oder hart wird. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren KIND Hörakustiker. Ohrstück mit Wasser reinigen 1. Achten Sie vor dem Abnehmen des Ohrstücks darauf, dass Sie anschließend wissen, zu...
  • Seite 15: Wechsel Des Fixierschirms

    3. Drücken Sie fest auf den Dome, um einen sicheren Halt zu gewährleisten. Wichtiger Hinweis: Befindet sich der Dome nach dem Herausnehmen nicht am Schlauch, ist es möglicherweise im Gehörgang verblieben. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren KIND Hör- akustiker. Wechsel des Cerumenfilters 1.
  • Seite 16: Tägliche Pflege

    Klang von Sprache gewöhnt hat, werden Sie immer besser verstehen. Hören Sie zunächst Nachrichtensprechern zu, weil diese für gewöhnlich sehr deutlich sprechen. Versuchen Sie dann, ande- re Sendungen zu verfolgen. Wenn es Ihnen schwerfällt, Radio oder TV zu verstehen, wird Sie Ihr KIND Hörakustiker gern über passendes Zubehör informieren.
  • Seite 17: Unterhaltung In Einer Gruppe

    Telefonieren – Festnetz Bei Ihren Hörsystemen gibt es verschiedene Möglichkeiten, komfortabel zu telefonieren. Fragen Sie Ihren KIND Hörakustiker nach passendem Zubehör. Lesen Sie das Kapitel „automatische Telefoner- kennung“. Halten Sie den Telefonhörer zum Telefonieren bitte schräg an Ihre Schläfe, damit der Schall direkt in die Mikrofonöffnung Ihres Hörsystems gelangt.
  • Seite 18: Wahl Der Hörprogramme (Optional)

    Service Hörsysteme sind täglich viele Stunden im Einsatz. Um die einwandfreie Funktion Ihrer Hörsysteme sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, alle drei Monate Ihre Hörsysteme durch Ihren KIND Hörakustiker überprüfen zu lassen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte Ihrem KIND Serviceheft. Auch Ihr Gehör sollte regelmäßig überprüft werden, damit Ihre neuen Hörsysteme immer über die opti- male Programmierung verfügen –...
  • Seite 19: Hörsystem Aufbewahren (Nur K220R)

    Hörsystem aufbewahren (nur K220R) Die Ladestation ist die beste Aufbewahrungsmöglichkeit für Ihre Hörsysteme. Für eine möglichst lange Lebensdauer des Akkus im Hörsystem setzen Sie das Hörsystem bitte keiner übermäßigen Hitze aus. Lassen Sie das Hörsystem zum Beispiel nicht in einem in der Sonne geparkten Auto oder auf einer sonnigen Fensterbank zurück, auch nicht, wenn sich das Hörsystem in der Ladestation befindet.
  • Seite 20: Stummschaltung

    Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch dieser Geräte in Kombination mit Ihren Hörsystemen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren KIND Hörakustiker. Die Nutzung von „Made for Apple“-Schildern bedeutet, dass ein Zubehörteil speziell für die Verbindung mit den abgebildeten Apple Pro- dukten vorgesehen ist und durch den Entwickler für die Erfüllung der Apple Leistungsstandards zertifiziert wurde.
  • Seite 21: Ihre Hörsysteme Mit Einem Ios Gerät Verbinden

    Ihre Hörsysteme mit einem iOS Gerät verbinden Um Ihre Hörsysteme mit Ihrem iOS Gerät (iPhone) nutzen zu können, müssen Sie Hörsysteme und iPhone zunächst miteinander koppeln. Auf diese Weise kommunizieren die Hörsysteme und das iPhone miteinander. Bitte folgen Sie der Anleitung, um die Hörsysteme erfolgreich zu koppeln. 1.
  • Seite 22: Kopplung Und Kompatibilität

    Kopplung und Kompatibilität Eine Anleitung für das Koppeln Ihrer Hörsysteme mit einem iPhone, iPad, iPod touch oder Android- Gerät erhalten Sie von Ihrem KIND Hörakustiker. Eine Liste aller kompatiblen iPhone-, iPad- und iPod touch-Modelle sowie Android-Geräte finden Sie auf: www.sbohearing.com/compatibility Zubehör...
  • Seite 23 EduMic Kann in Klassenzimmern/ Büroumgebungen und an öffentlichen Plätzen (bei Verwendung einer Tele- fonspule) als externes Mikrofon genutzt werden. Telefonspule Die Telefonspule ist geeignet für Telefongespräche mit speziellen Telefonen mit Induk- tionsspule, und um in Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Induktionsschleife besser verstehen zu können.
  • Seite 24: Tinnitus Soundsupport™ (Optional)

    Sie den oder die von Ihnen bevorzugten Klänge auswählen. Tinnitus SoundSupport Programme Gemeinsam mit Ihrem KIND Hörakustiker legen Sie die Programme fest, in denen Tinnitus SoundSup- port aktiviert werden soll. Der Klang-Generator kann in bis zu vier verschiedenen Programmen akti-...
  • Seite 25: Lautstärkeregelung Mit Tinnitus Soundsupport

    Klänge stumm. Siehe dazu den Abschnitt Hörsysteme stummschalten. Lautstärkeregelung mit Tinnitus SoundSupport Ihr KIND Hörakustiker kann den Taster an Ihrem Hörsystem als Lautstärkeregler nur für den Klang- Generator programmieren, der dann genutzt werden kann, wenn Sie ein Programm auswählen, in dem Tinnitus SoundSupport aktiviert ist.
  • Seite 26: Tinnitus Soundsupport

    Bedienungsanleitung ein. 3. Weisen Sie Ihre Patienten entsprechend an. Warnhinweise im Zusammenhang mit Tinnitus Achten Sie bitte auf folgende Warnhinweise, wenn Ihr KIND Hörakustiker den Tinnitus SoundSupport Klang-Generator aktiviert hat. Mit der Anwendung eines Klang-Generators sind möglicherweise bestimmte Risiken verbunden. Dazu gehört die Gefahr einer Verschlimmerung der Tinnitus-Wahrnehmung und/oder eine mögliche Verände-...
  • Seite 27: Allgemeine Warnhinweise

    Wenden Sie sich an Ihren KIND Hörakustiker, wenn Ihre Hörsysteme während der Verwendung nicht erwartungsgemäß funktionieren oder aufgrund der Verwendung schwerwiegende Zwischenfälle auftre- ten. Ihr KIND Hörakustiker kann Sie bei Störungen unterstützen und diese an den Hersteller und/oder nationale Behörden melden, sofern erforderlich.
  • Seite 28 Versuchen Sie nicht, das Hörsystem zu öffnen. Dies kann den Akku beschädigen. Versuchen Sie keines- falls, den Akku selbst zu wechseln. Wenden Sie sich an Ihren KIND Hörakustiker, falls ein Akkuwechsel erforderlich ist. Die Garantie erlischt, wenn Anzeichen von Fremdeinwirkung zu erkennen sind.
  • Seite 29 Aktive Implantate Das Hörsystem wurde gründlich getestet und gemäß den internationalen Standards für die Exposition des Menschen (Spezifische Absorptionsrate – SAR), der induzierten elektromagnetischen Energie und Spannungen im menschlichen Körper als unschädlich für die menschliche Gesundheit befunden. Die Expositionswerte liegen weit unter den international anerkannten Sicherheitsgrenzwerten für SAR, induzierte elektromagnetische Energie und Spannungen im menschlichen Körper, die in den Normen für die menschliche Gesundheit bei Koexistenz mit aktiven medizinischen Implantaten wie Herzschritt- machern und Herzdefibrillatoren definiert sind.
  • Seite 30 Störquelle, die die elektromagnetischen Interferenzen verursacht. Verbleiben des Ohrstücks im Gehörgang Befindet sich das Ohrstück nach dem Herausnehmen nicht am Schlauch, ist es möglicherweise im Ge- hörgang verblieben. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren KIND Hörakustiker.
  • Seite 31: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Hörsysteme von KIND sind sehr zuverlässig. Sollte dennoch ein Problem auftreten, kann es in der Regel schnell gelöst werden. Wenn Sie nach Durchführung dieser Lösungsvorschläge weiterhin Probleme mit Ihren Hörsystemen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren KIND Hörakustiker.
  • Seite 32 Ladestation fort. Sorgen Sie dafür, dass das Hörsystem in eingelegt wird dieser Zeit in der Ladestation bleibt. Die LED des Hör- Systemfehler Fragen Sie Ihren KIND Hörakustiker systems blinkt ORANGE, wenn das Hörsystem in die Ladestation einge- legt wird...
  • Seite 33: Produktinformationen

    4. Drücken Sie den Taster wieder in die Ausgangs- position zurück. Sie hören ein Klicken, wenn der Taster korrekt geschlossen wurde. Wichtiger Hinweis: Alternativ kann Ihnen Ihr KIND Hörakustiker die Seriennummer Ihrer Hör- systeme mitteilen. Technische Daten Wasser- und Staubschutz (IP68) Ihr Hörsystem ist gegen das Eindringen von Wasser und Staub geschützt und für Alltagssituationen...
  • Seite 34 Nutzungsbedingungen (nur K220C) Betriebsbedingungen Temperatur: +1 °C bis +40 °C (34°F to 104°F) Luftfeuchte: 5 bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und Lager-bedingungen Temperatur und Luftfeuchte sollten die nachstehenden Grenzwerte über einen längeren Zeitraum bei Transport und Lagerung nicht überschreiten.
  • Seite 35 Technische Daten Die Hörsysteme enthalten zwei Funktechnologien, die nachfolgend beschrieben werden: Die Hörsysteme sind mit einem Funksender/-empfänger ausgestattet, der auf Basis einer magneti- schen Induktionstechnologie für Kurzstreckenübertragung arbeitet; die Frequenz beträgt 3,84 MHz. Die magnetische Feldstärke des Senders ist sehr schwach und liegt jederzeit unter 15 nW (in der Regel unter –40 dBμA/m bei 10 m Abstand).
  • Seite 36: Data Logging-Funktion

    Sie eine Lautstärkeänderung an Ihren Hörgeräten vornehmen oder das Hörprogramm wech- seln. All diese Daten werden in den Hörgeräten gespeichert. Der so gespeicherte Datensatz kann von Ihrem KIND Hörakustiker bei Ihrem nächsten Besuch im KIND Fachgeschäft ausgelesen und für die gezielte Feinanpassung Ihrer Hörgeräte sowie die weitere Beratung genutzt werden.
  • Seite 37: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Wird vom KIND Hörakustiker ausgefüllt. Tinnitus SoundSupport: Begrenzung der Verwendung Keine Begrenzung der Verwendungsdauer Hörprogramm Start-Lautstärke (Tinnitus) Max. Lautstärke (Tinnitus) Max. Stunden pro Tag Max. Stunden pro Tag Max. Stunden pro Tag Max. Stunden pro Tag Max.
  • Seite 38: Überblick Der Einstellungen Für Ihr Hörsystem

    Tinnitus SoundSupport aktiviert links Tinnitus SoundSupport aktiviert rechts Ändern der Lautstärke des Tinnitus-Klangs für jedes Hörsystem einzeln Um die Lautstärke in einem einzelnen Hörsystem zu erhöhen oder zu verringern, drücken Sie wiederholt kurz auf die obere bzw. untere Taste am Taster, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
  • Seite 39 Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem Der Status Ihres Hörsystems wird durch verschiedene Info-Töne und LED-Anzeigen signalisiert. Deren Bedeutungen sind auf den folgenden Seiten aufgeführt. Ihr KIND Hörakustiker kann die Einstellungen für die Info-Töne und LED-Anzeige nach Ihren Präferenzen anpassen.
  • Seite 40 Zubehör Programme für kabelloses Zubehör Programme für kabelloses Zubehör Flugmodus Flugmodus aktiviert Flugmodus deaktiviert Grün, Blinken Grün, langes Blinken Orange, Blinken Warnhinweise Anmerkungen Akku/Batterie schwach Kontinuierlich wiederholt Mikrofon-Servicecheck erforderlich Vier Wiederholungen Die LED des Hörsystems bleibt Siehe den Abschnitt AUS, wenn das Hörsystem in die Fehlerbehebung Ladestation gelegt wird (nur K220R) Die LED des Hörsystems blinkt...
  • Seite 41: Verwendungszweck

    Verwendungszweck KINDakira 5220R Verwendungszweck Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu verstärken und an das Ohr zu übertragen. Indikationen für die Verwendung Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Schallleitungs- oder Kombinierte-Schwerhörigkeit mit einem leichten (16 dB HL*) bis mittelschweren (75 dB HL*) Hörverlust mit individueller Frequenzcharak- teristik.
  • Seite 42 *Gemäß Definition der American Speech-Language-Hearing Association (asha.org) bei Anwendung eines Reintondurchschnitts vvon 0,5, 1 und 2 kHz Deutschland: Schweiz: Österreich: Luxemburg: KIND GmbH & Co. KG KIND Hörzentralen AG KIND Optik Ges.m.b.H. KIND Centre Auditif S.à r.l. Kokenhorststr. 3–5 Hertensteinstr. 8...

Inhaltsverzeichnis