Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
für
KINDduro 5420R
KINDduro 3420R
www.kind.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kind KINDduro 5420R

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG für KINDduro 5420R KINDduro 3420R www.kind.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf von Hinter-dem-Ohr-Hörsystemen (HdO) der Marke KIND entschieden haben. Diese Hörsysteme wurden individuell für Sie ausgewählt und von uns mit großer Sorgfalt an Ihr persönliches Hörprofil angepasst.
  • Seite 3: Garantie

    Garantie auf die Passform von individuell gefertigten Bestandteilen Ihrer Hörlösung, wie Ohrpassstücke und Einschalungen von Im-Ohr-Hörsystemen, die in einem KIND Fachgeschäft in Deutschland, Luxembourg, Österreich oder der Schweiz gekauft wur- den. Die Frist für die Berechnung der Garantiedauer beginnt mit dem Datum des Kaufs (gemäß Kaufbeleg).
  • Seite 4 Fax +43 (0) 1 4031857 Fax +41 (0) 41 418 70 71 Das Produkt ist in einem KIND Fachgeschäft im Land des Gerätekaufs abzugeben und nach Erbrin- gung der Garantieleistung dort abzuholen. Eine Inanspruchnahme der Garantieleistung setzt voraus, dass Sie uns das Produkt zur Prüfung des Garantiefalls übergeben.
  • Seite 5: Bedienelemente

    Bedienelemente Ihr Hörsystem ist mit folgenden Bedienelementen ausgestattet: Mikrofonöffnungen Halterung LED-Leuchte Cerumenschutz Multifunk- tionstaster Lautsprecher (Abbildung: Typ 60) Akku Ihr Ohrpassstück Offener Fixierschirm Individuelles Ohrpassstück 6 mm 8 mm 10 mm Bass-Fixierschirm Rechts-Links-Markierung Farbmarkierung Die Hörsysteme werden speziell für jedes einzelne Ohr angepasst.
  • Seite 6: Ladestation

    Ladestation KINDeasyCharger KINDeasyCharger 2 Ladestation Aufbau und Funktionsweise KINDeasyCharger Aufbau und Funktionsweise USB-Stecker Ladeschalen Stecken Sie den Stecker in den Netzstecker für die Hörsysteme oder in einen anderen Stromanschluss. beim Laden Netzstecker* Netzkabel LED-Leuchte für die Steckdose Stromversorgung EIN/AUS-Anzeige für die Ladestation Aufbau und Funktionsweise KINDeasyCharger 2 Inbetriebnahme Ladestation vorbereiten...
  • Seite 7: Ladestation Ist Eingeschaltet

    Ladestation vorbereiten Verbinden mit der Stromversorgung 1. Stecken Sie den USB-Stecker in den Netzstecker. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Die Ladestation schaltet sich automatisch ein. KINDeasyCharger Ladestation ist eingeschaltet Wenn die Ladestation an die Stromversorgung angeschlossen ist, leuchtet die grüne LED auf. Ladestation ist eingeschaltet KINDeasyCharger 2 Schritt 3...
  • Seite 8: Hörsysteme Aufladen Kindeasycharger Hörsysteme Aufladen

    Tag ausreicht, muss der Akku womöglich ausgetauscht werden. Wen- entsprechen. ORANGE = Ladevorgang läuft den Sie sich hierfür an Ihren KIND Hörakustiker. GRÜN = Vollständig geladen Die ROTE Anzeige steht für das rech- te Hörsystem. Die BLAUE Anzeige steht für das linke Hörsystem.
  • Seite 9: Aufladen Der Powerbank Kindeasycharger

    Ladezeit Laden Sie Ihr Hörsystem vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Laden Sie das Hörsystem jede Nacht auf. Das stellt sicher, dass Sie Ihren Tag mit einem voll aufgeladenen Hörsystem beginnen. Die Ladezeit hängt von der verbleibenden Akkukapazität ab. Wenn das Hörsystem vollständig entladen ist, beträgt die normale Ladezeit: 3 Stunden: vollständig aufgeladen...
  • Seite 10: Funktion Der Powerbank Kindeasycharger

    Wenn die Ladestation mit einer Stromquelle verbunden ist, zeigt die LED-Anzeige der Ladestation den Ladestatus der Powerbank an. Die Leuchten der LED-Anzeige erlöschen, sobald der Powerbank-Akku vollständig geladen wurde. Wird geladen (Akkuladung zu gering, um Hörsysteme laden zu können) Wird geladen Vollständig geladen ORANGES blinken ORANGE...
  • Seite 11: Betriebstemperatur

    Sollten Sie feststellen, dass die Akkuleistung nicht für einen vollen Tag ausreicht, muss der Akku womöglich ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierfür an Ihren KIND Hörakustiker. Anzeige bei schwachem Akku Wenn der Akku zur Neige geht, hören Sie drei abwechselnde Infotöne. Danach dauert es noch etwa zwei Stunden, bis der Akku des Hörsystems leer ist.
  • Seite 12: Pflege Der Ladestation

    Um die Akkuleistung zu verlängern, beenden Sie das Streaming. Drei abwechselnde Infotöne Vier absteigende Infotöne = Der Akku ist fast leer. = Der Akku ist leer. LED-Leuchte (optional) Kontinuierliches ORANGE-Blinken zeigt einen fast leeren Akku an. Pflege der Ladestation Vor dem Gebrauch ist immer darauf zu achten, dass die Ladestation trocken und sauber ist. Halten Sie die Ladeschalen mit einem trockenen Tuch staubfrei.
  • Seite 13: Anlegen Und Ablegen Ihres Hörsystems

    Wichtige Hinweise Während sich das Ohr daran gewöhnt, dass sich etwas in ihm befindet, kann es zu leichten Reizungen und Entzündungen kommen. Bitte suchen Sie in dem Fall Ihren KIND Hörakusti- ker auf. Sollte eine allergische Reaktion auftreten, gibt es andere Materialien für Ihr Ohrstück.
  • Seite 14: Einschalten Und Ausschalten

    Ihr Hörsystem schaltet sich automatisch ein, sobald Sie es aus der Ladestation nehmen. Die LED am Hörsystem leuchtet nach sechs Sekunden grün auf und zeigt, dass das Hörsystem nun einsatzbereit ist. Ihr KIND Hörakustiker kann Ihnen eine Start-Melodie aktivieren. Alternativ können Sie die Hörsysteme manuell einschalten. Drücken Sie dazu den unteren Teil des Multifunktionstasters zum Einschalten für mindestens 2 Sekunden.
  • Seite 15: Multifunktionstaster

    Lautstärkeregelung Automatische Lautstärkeanpassung Ihre Hörsysteme wurden von Ihrem KIND Hörakustiker in Abhängigkeit Ihrer Hörminderung auf ein bestimmtes Lautstärke-Niveau voreingestellt. Die Hörsysteme regulieren selbstständig die für Sie notwendige Lautstärke. Wenn Ihnen Laute und Geräusche generell zu laut oder zu leise erscheinen, kontaktieren Sie Ihren KIND Hörakustiker.
  • Seite 16: Stummschaltung

    Ihr Hörsystem kann mit verschiedenen Hörprogrammen programmiert werden. Diese Programme können Sie über den Multifunktionstaster ansteuern. Ist der Multifunktionstaster Ihres Hörsystems zur Programmwahl aktiviert, können Sie durch die verfügbaren Hörprogramme wechseln. Ihr KIND Hör- akustiker hat Ihnen zur Erleichterung der Bedienung hörbare Hinweistöne eingestellt. Wenn Sie zwi- schen den verschiedenen Hörprogrammen wechseln, ertönt ein Signalton.
  • Seite 17: Flugmodus

    Hörvermögen oder vollständigem Hörverlust im einen Ohr und normalem Hörvermögen im anderen eignet (>18 Jahre). Bei der Programmierung von Tinnitus SoundSupport wählt Ihr KIND Hörakustiker ein für Ohr. BiCROS („Bilateral Contralateral Routing of Signals“) ist eine Versorgung für Menschen mit einge- schränktem Hörvermögen oder vollständigem Hörverlust im einen Ohr und Hörminderung im anderen...
  • Seite 18 SoundSupport Wenn Sie ein Programm auswählen, in dem Tinnitus SoundSupport aktiviert ist, regelt SoundSupport Wenn Sie ein Programm auswählen, in dem Tinnitus SoundSupport aktiviert ist, regelt der Taster die Lautstärke des Klang-Generators. Ihr KIND Hörakustiker kann die Lautstärkeregelung der Taster die Lautstärke des Klang-Generators. Ihr KIND Hörakustiker kann die Lautstärkeregelung für den Klang-Generator auf zwei Arten einstellen:...
  • Seite 19: Ihre Hörsysteme Mit Einem Ios Gerät Verbinden

    Ihre Hörsysteme mit einem iOS Gerät verbinden Um Ihre Hörsysteme mit Ihrem iOS Gerät (iPhone) nutzen zu können, müssen Sie Hörsysteme und iPhone zunächst miteinander koppeln. Auf diese Weise kommunizieren die Hörsysteme und das iPhone miteinander. Bitte folgen Sie der Anleitung, um die Hörsysteme erfolgreich zu koppeln. 1.
  • Seite 20: Kindduro App

    Hören Sie zunächst Nachrichtensprechern zu, weil diese für gewöhnlich sehr deutlich sprechen. Versu- chen Sie dann, andere Sendungen zu verfolgen. Wenn es Ihnen schwerfällt, Radio oder TV zu verstehen, wird Sie Ihr KIND Hörakustiker gern über passendes Zubehör informieren. Unterhaltung in einer Gruppe Bei Unterhaltungen in einer Gruppe, z.B.
  • Seite 21: Telefonieren - Festnetz

    Telefonieren – Festnetz Bei Ihren Hörsystemen gibt es verschiedene Möglichkeiten, komfortabel zu telefonieren. Fragen Sie Ihren KIND Hörakustiker nach passendem Zubehör. Halten Sie den Telefonhörer zum Telefonieren bitte schräg an Ihre Schläfe, damit der Schall direkt in die Mikrofonöffnung Ihres Hörsystems gelangt.
  • Seite 22: Tägliche Pflege

    Tägliche Pflege Die regelmäßige Reinigung und Pflege der Hörsysteme verlängert die Lebensdauer bzw. senkt die Reparaturanfälligkeit entscheidend. Bei Ihrem KIND Hörakustiker erhalten Sie das speziell auf Ihren Hörsystemtyp abgestimmte Reinigungs- und Pflegemittelprogramm der Serie KINDotoClean. Zur täglichen Reinigung Ihrer Hörsysteme und der externen Hörer empfehlen wir KINDotoClean Reini- gungstücher.
  • Seite 23: Wechsel Des Cerumenfilters

    Wechseln Sie den Cerumenschutz unbedingt aus, wenn er verstopft ist oder wenn das Hörsystem nicht normal klingt. Oder wenn Sie sich in diesem Fall an Ihren KIND Hörakustiker. Entfernen Sie unbedingt das Ohrstück vom Lautsprecher, bevor Sie den Cerumenschutz austauschen.
  • Seite 24: Zubehör

    Service Hörsysteme sind täglich viele Stunden im Einsatz. Um die einwandfreie Funktion Ihrer Hörsysteme sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, alle drei Monate Ihre Hörsysteme durch Ihren KIND Hörakustiker überprüfen zu lassen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte Ihrem KIND Serviceheft. Auch Ihr Gehör sollte regelmäßig überprüft werden, damit Ihre neuen Hörsysteme immer über die opti- male Programmierung verfügen –...
  • Seite 25: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Hörsysteme von KIND sind sehr zuverlässig. Sollte dennoch ein Problem auftreten, kann es in der Regel schnell gelöst werden. Wenn Sie nach Durchführung dieser Lösungsvorschläge weiterhin Probleme mit Ihren Hörsystemen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren KIND Hörakustiker.
  • Seite 26: Gebrauchs- Und Sicherheitshinweise

    Bei Verwendung von Mobiltelefonen oder Handfunkgeräten sowie im Bereich von Sendeanlagen kann es zu Störungen in Ihren Hörsystemen kommen. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren KIND Hörakustiker. Für weitere Wartungshinweise beachten Sie bitte das KIND Serviceheft.
  • Seite 27: Verwendung Ihrer Hörsysteme

    Verhindern Sie eine unbefugte Nutzung des Klang-Generators und bewahren Sie das Hörsystem außer- halb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Maximale Tragedauer Halten Sie stets die von Ihrem KIND Hörakustiker festgelegte maximale tägliche Tragedauer für Tin- nitus SoundSupport ein. Eine längere Verwendung kann Ihren Tinnitus oder Ihre Hörminderung ver- schlechtern.
  • Seite 28 Abstand zwischen Ihrem Hörsystem und der Störquelle. Aktive Implantate Ihr KIND Hörsystem wurde gemäß internationalen Standards für die Exposition von Menschen (spezifi- sche Absorptionsrate – SAR), induktive elektromagnetische Energie und dem menschlichen Körper zuzufügender Spannung ausführlich getestet und für die menschliche Gesundheit als zulässig bewertet.
  • Seite 29 Gerät, das an eine Steckdose angeschlossen ist, muss dieses Gerät die Anforderungen der IEC-62368-1 oder äquivalente Sicherheitsnormen erfüllen. Wasser- und Staubresistenz (IP68) Ihr KIND Hörsystem ist gegen das Eindringen von Wasser und Staub geschützt und für Alltagssitua- tionen konzipiert. Regelmäßige Feuchtigkeit, z.B. durch Schweiß, kann Ihr KIND Hörsystem dennoch beschädigen.
  • Seite 30: Data-Logging-Funktion

    Feinanpassung Ihrer Hörsysteme sowie die weitere Beratung ge- nutzt werden. Über die ausgelesenen Daten kann Ihr KIND Hörakustiker z. B. sehen, wie vielen wechseln- den Situationen Sie täglich ausgesetzt sind. Er kann die verschiedenen Lautstärken der Situationen besser abschätzen und sich –...
  • Seite 31 Erstickungsgefahr und Risiko des Verschluckens der Batterien oder anderer Kleinteile Hörsysteme, deren Einzelteile und Batterien sollten außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen aufbewahrt werden, die diese Teile verschlucken oder sich auf andere Weise damit verletzen könnten. Bei Einnahme von Medikamenten achten Sie bitte darauf, dass Batterien nicht mit den Medikamenten verwechselt werden.
  • Seite 32: Technische Daten

    Änderungen oder Manipulationen, die am Hörsystem vorgenommen werden und nicht ausdrücklich durch KIND genehmigt sind, können dazu führen, dass die Genehmigung zum Betrieb des Hörsystems erlischt. Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften und den lizenzfreien RSS-Standards von Innovation, Wissenschaft und wirtschaftlicher Entwicklung in Kanada.
  • Seite 33 Symbole: Deutet auf eine Situation hin, die zu Verletzungen führen kann oder/und einen ernsthaften Schaden an Ihrem Gerät hervorruft. Wichtige Information, um den Umgang mit dem Gerät zu erleichtern. „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die Verwendung mit dem iPod, iPhone bzw.
  • Seite 34 Deutschland: Schweiz: Österreich: Luxemburg: KIND GmbH & Co. KG KIND Hörzentralen AG KIND Optik Ges.m.b.H. KIND Centre Auditif S.à r.l. Kokenhorststr. 3–5 Hertensteinstr. 8 Elterleinplatz 15 16, rue Glesener 30938 Großburgwedel/Hannover 6004 Luzern 1170 Wien 1630 Luxembourg Tel. 0800 6 999 333 Tel.

Diese Anleitung auch für:

Kindduro 3420r

Inhaltsverzeichnis