Herunterladen Diese Seite drucken
Flashforge Creator 3 Pro Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Creator 3 Pro:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Creator 3 Pro
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Flashforge Creator 3 Pro

  • Seite 1 Creator 3 Pro User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 English 3 – 12 Čeština 13 – 22 Slovenčina 23 – 32 Magyar 33 – 42 Deutsch 43 – 52...
  • Seite 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Seite 4 Equipment Introduction 1. Touch screen 8. Filament holder cover 2. USB disk port 9. Filament holder cover handle 3. Right extruder 10. Wind guide nozzle 4. Left extruder 11. Nozzle 5. Anti-oozing metal plate 12. Ethernet port 6. Build plate 13.
  • Seite 5 Precautions for Unpacking the Equipment First, take out the top accessories and pearl cotton. Proceed with removing the tape from the machine. Take out the internal pearl cotton block. Remove the buckles on the X-axis and Y-axis synchronous belts. Connect the printer to the power supply, and after the 3D printer powers on, click on [Tools] and [Manual] to enter the manual control interface.
  • Seite 6 Preparation for Printing Filament Loading First, open the filament holder cover, take out the filament and insert it into the filament feeding inlet. Filament intake Attention: To facilitate smooth rotation of the filament, please install the filament in the direction shown in the figure.
  • Seite 7 Insert the filament into the filament feeding inlet continuously until the filament goes through the filament guide tube. Press the filament feeding pressing plate in front of the extruder, insert the filament vertically into the extruder until it can't be inserted any further, and then loosen the filament feeding pressing plate.
  • Seite 8 Filament unloading operation: Click [Unload], press down the filament pressing plate after the extruder temperature heating is completed, pull out the white filament guide tube, and pull out the filament upward quickly and then filament unloading is completed. Push filament down through for Withdraw three seconds.
  • Seite 9 Levelling and Calibration The equipment has been levelled and calibrated before leaving factory. However, the levelling plane may be damaged due to the vibration generated during transportation. It is recommended to perform levelling before the first printing. There are two levelling modes: auxiliary levelling mode and manual levelling mode.
  • Seite 10 First Print Before the first printing, please complete the levelling, loading and calibration correctly under the guidance of the quick start guide. First, tap [Print] and then tap [Local memory] to choose print files. Next, choose the preset print file [pavilion.gx] and tap [Print]. The printer starts to heat up and will start printing after heating is completed.
  • Seite 11 Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
  • Seite 12 EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 13 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✆...
  • Seite 14 Představení zařízení 1. Dotyková obrazovka 8. Kryt držáku vlákna 2. Port pro disk USB 9. Rukojeť krytu držáku vlákna 3. Pravý extrudér 10. Vodicí tryska pro chlazení 4. Levý extruder 11. Tryska 5. Kovová deska proti zamlžování 12. Port Ethernet 6.
  • Seite 15 Bezpečnostní opatření při vybalování zařízení Nejprve vyjměte vrchní doplňky a perlovou bavlnu. Pokračujte v odstraňování pásky ze zařízení. Vyjměte vnitřní blok perlové bavlny. Odstraňte přezky synchronních řemenů osy X a osy Y. Připojte tiskárnu ke zdroji napájení a po zapnutí 3D tiskárny klikněte na [Tools] a [Manual] pro vstup do rozhraní...
  • Seite 16 Příprava pro tisk Vložení vláken Nejprve otevřete kryt držáku vlákna, vyjměte vlákno a vložte jej do přívodu vlákna. Příjem vláken Pozor: Pro usnadnění plynulého otáčení vlákna instalujte vlákno ve směru znázorněném na obrázku.
  • Seite 17 Vlákno vkládejte do přívodu vlákna nepřetržitě, dokud neprojde vodicí trubičkou vlákna. Stiskněte přítlačnou desku podávání vlákna před extruderem, zavádějte vlákno svisle do extruderu, dokud jej nelze dále zasunout, a poté přítlačnou desku podávání vlákna uvolněte. Zasuňte vodicí trubičku vlákna do vstupního otvoru pro vlákno na extrudéru a upevněte ji.
  • Seite 18 Vyjímání vláken: Po dokončení ohřevu extrudéru stiskněte přítlačnou desku vlákna, vytáhněte bílou vodicí trubičku vlákna a rychle vytáhněte vlákno směrem nahoru, čímž je vyjímání vlákna dokončeno. Vlákno protlačte dolů na tři Vyjměte sekundy. vodicí trubku vlákna. Stiskněte zde...
  • Seite 19 Nivelace a kalibrace Zařízení bylo před opuštěním výrobního závodu vyrovnáno a zkalibrováno. Nivelační rovina však může být poškozena v důsledku vibrací vznikajících při přepravě. Doporučujeme provést nivelaci před prvním tiskem. Existují dva režimy nivelace: režim pomocné nivelace a režim ruční nivelace. V režimu pomocné nivelace se veškeré provádění...
  • Seite 20 První tisk Před prvním tiskem proveďte správně vyrovnání, vložení vlákna a kalibraci podle pokynů v rychlé příručce. Nejprve klepněte na položku [Print] a poté klepnutím na položku [Local memory] vyberte tiskové soubory. Poté vyberte přednastavený soubor pro tisk [pavilion.gx] a klepněte na tlačítko [Print]. Tiskárna se začne zahřívat a po dokončení...
  • Seite 21 Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
  • Seite 22 EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. OEEZ Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho musí...
  • Seite 23 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku zákazníckeho servisu. www.alza.sk/kontakt ✆...
  • Seite 24 Predstavenie zariadenia 1. Dotykový displej 8. Kryt držiaka vlákna 2. Port pre disk USB 9. Rukoväť krytu držiaka vlákna 3. Pravý extrudér 10. Vodiaca dýza na chladenie 4. Ľavý extrudér 11. Jet 5. Kovová doska proti zahmlievaniu 12. Ethernetový port 6.
  • Seite 25 Bezpečnostné opatrenia pri vybaľovaní zariadenia Najprv odstráňte vrchné príslušenstvo a perleťovú vatu. Pokračujte v odstraňovaní pásky zo zariadenia. Odstráňte vnútorný blok perlovej vaty. Odstráňte spony synchrónneho remeňa osi X a osi Y. Pripojte tlačiareň k napájaniu a po zapnutí 3D tlačiarne kliknite na [Tools] a [Manual], čím vstúpite do rozhrania manuálneho ovládania.
  • Seite 26 Príprava na tlač Vloženie vlákien Najprv otvorte kryt držiaka vlákna, vyberte vlákno a vložte ho do vstupu pre vlákno. Príjem optických vlákien Poznámka: Aby ste uľahčili plynulé otáčanie vlákna, nainštalujte vlákno v smere znázornenom na obrázku.
  • Seite 27 Vlákno vkladajte do prívodu vlákna nepretržite, kým neprechádza vodiacou trubicou vlákna. Stlačte prítlačnú dosku podávania filamentu pred vytlačovacím zariadením, podávajte filament vertikálne do vytlačovacieho zariadenia, až kým sa nedá ďalej zasunúť, a potom prítlačnú dosku podávania filamentu uvoľnite. Vložte vodiacu trubicu vlákna do vstupného otvoru vlákna na extrudéri a zaistite ju. Nakoniec upevnite cievku s vláknom do držiaka cievky s vláknom a zatvorte kryt.
  • Seite 28 Odstránenie vláken: Po ukončení zahrievania extrudéra stlačte prítlačnú dosku na vlákno, vytiahnite bielu vodiacu trubicu vlákna a rýchlo vytiahnite vlákno smerom nahor, aby ste dokončili odstránenie vlákna. Stlačte niť na tri sekundy. Odstráňte vodiacu trubicu vlákna. Stlačte tu...
  • Seite 29 Nivelácia a kalibrácia Zariadenie bolo pred opustením výrobného závodu nastavené a kalibrované. Vyrovnávacia rovina sa však môže poškodiť v dôsledku vibrácií vznikajúcich počas prepravy. Odporúča sa vyrovnať pred prvou tlačou. K dispozícii sú dva režimy nivelizácie: režim pomocnej nivelizácie a režim manuálnej nivelizácie. V režime pomocnej nivelácie sa celé...
  • Seite 30 Prvá tlač Pred prvou tlačou vykonajte správne zarovnanie, vloženie vlákna a kalibráciu podľa pokynov v príručke Rýchly štart. Najprv ťuknite na položku [Tlač] a potom ťuknutím na položku [Lokálna pamäť] vyberte súbory na tlač. Potom vyberte prednastavený súbor na tlač [pavilion.gx] a kliknite na tlačidlo [Tlač]. Tlačiareň...
  • Seite 31 Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený na Alza.cz sa vzťahuje 2-ročná záruka. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za porušenie záruky, pre ktoré nie je možné uznať reklamáciu, sa považuje: Používanie výrobku na iný...
  • Seite 32 EÚ vyhlásenie o zhode Toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia smerníc EÚ. OEEZ Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí...
  • Seite 33 Kedves Ügyfél, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Kérjük, fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálati vonalhoz.
  • Seite 34 A készülék bemutatása 1. Érintőképernyő 8. Száltartó fedél 2. USB lemezport 9. Száltartó fedelének fogantyúja 3. Jobb extruder 10. Vezető fúvóka a hűtéshez 4. Bal extruder 11. Jet 5. Anti-fog fémlemez 12. Ethernet port 6. Építési lemez 13. Tápkapcsoló 7. Szintezőanya 14.
  • Seite 35 Biztonsági óvintézkedések a berendezés kicsomagolásakor Először távolítsa el a felső tartozékokat és a gyöngyvattát. Folytassa a szalag eltávolítását a készülékről. Vegye ki a gyöngyvattából a belső blokkot. Távolítsa el az X-tengely és az Y-tengely szinkronszíjcsatját. Csatlakoztassa a nyomtatót a tápegységhez, majd a 3D nyomtató bekapcsolása után kattintson az [Eszközök] és a [Kézi] gombra a kézi vezérlőfelületre.
  • Seite 36 Előkészítés a nyomtatáshoz Szálak behelyezése Először nyissa ki a száltartó fedelét, vegye ki a szálat, és helyezze be a szálbevezető nyílásba. Szál vétel Megjegyzés: A szál egyenletes forgásának megkönnyítése érdekében a szálat az ábrán látható irányban szerelje be.
  • Seite 37 Folyamatosan vezesse be a szálat a szál-bemenetbe, amíg át nem halad a szál-vezető csövön. Nyomja meg az extruder előtt lévő szálbetáplálási nyomólapot, tolja be a szálat függőlegesen az extruderbe, amíg az már nem húzható vissza tovább, majd engedje el a szálbetáplálási nyomólapot.
  • Seite 38 Szál eltávolítása: miután az extruder befejezte a fűtést, nyomja meg a szálnyomó lemezt, húzza ki a fehér szálvezető csövet, és gyorsan húzza felfelé a szálat a szál eltávolításának befejezéséhez. Nyomja le a szálat három Vegye ki az másodpercig. zál-vezető csövet. Nyomja meg...
  • Seite 39 Szintezés és kalibrálás A berendezéseket a gyár elhagyása előtt összehangolták és kalibrálták. A szállítás során keletkező rezgések miatt azonban a szintezősík megsérülhet. Ajánlott az első nyomtatás előtt kiegyenlíteni. Két szintezési mód létezik: a segéd-szintezési mód és a kézi szintezési mód. A segéd-szintezési módban az összes végrehajtást az extruder érzékelő és a segédműveletek végzik.
  • Seite 40 Első nyomtatás Az első nyomtatás előtt végezze el a megfelelő igazítást, a szál behelyezését és a kalibrálást a Gyorsindítási útmutató utasításai szerint. Először koppintson a [Nyomtatás] lehetőségre, majd a [Helyi memória] lehetőségre a nyomtatási fájlok kiválasztásához. Ezután válassza ki az előre beállított nyomtatási fájlt [pavilion.gx], majd kattintson a [Nyomtatás] gombra.
  • Seite 41 Jótállási feltételek Az Alza.cz oldalon vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Amennyiben a garanciaidőn belül javításra vagy egyéb szervizelésre van szükség, kérjük, forduljon közvetlenül a termék eladójához, szükséges a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylat bemutatása. Az alábbiakat olyan szavatossági kötelezettségszegésnek kell tekinteni, amely miatt a követelés nem fogadható...
  • Seite 42 EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. OEEZ Ezt a terméket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelv (WEEE - 2012/19/EU) értelmében nem szabad a szokásos háztartási hulladékként ártalmatlanítani. Ehelyett vissza kell küldeni a vásárlás helyére, vagy el kell vinni egy nyilvános újrahasznosítható...
  • Seite 43 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Seite 44 Einführung in das Gerät 1. Touchscreen 9. Griff zur Abdeckung des 2. USB-Diskettenanschluss Fadenhalters 3. Echter Extruder 10. Führungsdüse für die Kühlung 4. Linker Extruder 11. Jet 5. Anti-Beschlag-Metallplatte 12. Ethernet-Anschluss 6. Bauplatte 13. Netzschalter 7. Nivelliermutter 14. Eingang für Stromkabel 8.
  • Seite 45 Sicherheitsvorkehrungen beim Auspacken der Geräte Entfernen Sie zunächst das obere Zubehör und die Perlenwatte. Entfernen Sie dann das Klebeband vom Gerät. Entfernen Sie den inneren Block der Perlenwatte. Entfernen Sie die Zahnriemenschnallen der X-Achse und der Y-Achse. Schließen Sie den Drucker an das Stromnetz an und klicken Sie auf [Extras] und [Manuell], um nach dem Einschalten des 3D-Druckers die manuelle Steuerungsschnittstelle aufzurufen.
  • Seite 46 Vorbereitung für den Druck Einlegen von Fasern Öffnen Sie zunächst die Abdeckung des Filamenthalters, nehmen Sie das Filament heraus und führen Sie es in den Filamenteinlass ein. Glasfaserempfang Hinweis: Um eine reibungslose Drehung des Fadens zu ermöglichen, installieren Sie den Faden in der in der Abbildung gezeigten Richtung.
  • Seite 47 Führen Sie das Filament kontinuierlich in den Filamenteinlass ein, bis es durch das Filamentführungsrohr läuft. Drücken Sie die Filamenteinzugsdruckplatte vor dem Extruder, führen Sie das Filament vertikal in den Extruder ein, bis es nicht mehr zurückgezogen werden kann, und lassen Sie dann die Filamenteinzugsdruckplatte los. Führen Sie das Filamentführungsrohr in die Filamenteinlassöffnung am Extruder ein und sichern Sie es.
  • Seite 48 Filamententnahme: Nachdem der Extruder aufgeheizt ist, drücken Sie die Filamentdruckplatte, ziehen das weiße Filamentführungsrohr heraus und ziehen das Filament schnell nach oben, um die Filamententnahme abzuschließen. Entfernen Drücken Sie den Sie das Faden drei Sekunden Filamentführu lang nach unten. ngsrohr. Hier drücken...
  • Seite 49 Nivellierung und Kalibrierung Das Gerät wurde vor dem Verlassen des Werks ausgerichtet und kalibriert. Die Nivellierebene kann jedoch durch die beim Transport erzeugten Vibrationen beschädigt werden. Es wird empfohlen, das Gerät vor dem ersten Druck zu nivellieren. Es gibt zwei Nivelliermodi: den Hilfsnivelliermodus und den manuellen Nivelliermodus.
  • Seite 50 Erste Auflage Führen Sie vor dem ersten Druckvorgang die korrekte Ausrichtung, das Einlegen des Filaments und die Kalibrierung gemäß den Anweisungen in der Kurzanleitung durch. Tippen Sie zunächst auf [Drucken] und dann auf [Lokaler Speicher], um die Druckdateien auszuwählen. Wählen Sie dann die Voreinstellungsdatei für den Druck [pavilion.gx] und klicken Sie auf die Schaltfläche [Drucken].
  • Seite 51 Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: ●...
  • Seite 52 EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19/EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder zu einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle gebracht werden.