Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens GU D Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GU D Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
Gefriergerät
Freezer
Congélateur
Congelatore
Vriesapparaat
GU..D..
siemens-home.bsh-group.com/welcome
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Siemens GU15DA55
o

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens GU D Serie

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Siemens GU15DA55 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Gefriergerät Freezer Congélateur Congelatore Vriesapparaat GU..D.. siemens-home.bsh-group.com/welcome...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrieren und Lagern ......13 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..13 Lieferumfang ........... 9 Super-Gefrieren ........14 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......15 beachten ..........9 Ausstattung ........... 15 Aufstellort ..........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité maximale ..........43 et avertissements ......... 34 Congélation et rangement ....43 Conseil pour la mise au rebut ... 38 Congélation de produits frais .... 44 Étendue des fournitures ..... 38 Supercongélation ......... 45 Contrôler la température Décongélation des produits ....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......74 en waarschuwingen ......66 Verse levensmiddelen invriezen ..75 Aanwijzingen over de afvoer ....69 Supervriezen ......... 76 Omvang van de levering ....70 Ontdooien van diepvrieswaren ..76 Let op de omgevings- Uitvoering ..........
  • Seite 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 7 Im Gefrierraum keine Vermeidung von Risiken für ■ ■ Flüssigkeiten in Flaschen und Kinder und gefährdete Dosen lagern (besonders Personen: kohlensäurehaltige Getränke). Gefährdet sind Kinder, Flaschen und Dosen können Personen, die körperlich, platzen! psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt Nie Gefriergut sofort, ■...
  • Seite 8 Allgemeine Bestimmungen * Altgerät entsorgen Das Gerät eignet sich Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung zum Gefrieren können wertvolle Rohstoffe ■ von Lebensmitteln, wiedergewonnen werden. zur Eisbereitung. Dieses Gerät ist entsprechend ■ der europäischen Richtlinie Dieses Gerät ist für den 2012/19/EU über Elektro- und häuslichen Gebrauch im Elektronikaltgeräte (waste...
  • Seite 9 Klimaklasse zulässige Raumtemperatur Lieferumfang +10 °C bis 32 °C +16 °C bis 32 °C Prüfen Sie nach dem Auspacken alle +16 °C bis 38 °C Teile auf eventuelle Transportschäden. +16 °C bis 43 °C Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Hinweis erworben haben oder an unseren...
  • Seite 10 Unterbau Gerät kennenlernen Bei bestimmten Arbeitsplatten, wie z. B. Stein, Glas oder Edelstahl, ist eine Befestigung unter der Arbeitsplatte oft nicht möglich. Sie können beim Kundendienst Zubehör für die Montage an den Seitenwänden bestellen. Gerät anschließen Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
  • Seite 11 Hinweise zum Betrieb Super-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten Die Stirnseiten des Gehäuses werden ■ des Super-Gefrierens. teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Sie leuchtet, wenn das Türdichtung. Super-Gefrieren in Betrieb ist. Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach Alarm-Taste ■...
  • Seite 12 Alarmfunktion Nutzinhalt Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Temperaturalarm Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild ) Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und Gefriervolumen vollständig das Gefriergut gefährdet ist. nutzen Ohne Gefahr für das Gefriergut kann Um die maximale Menge an Gefriergut sich der Alarm einschalten: unterzubringen, können Sie alle...
  • Seite 13 Max. Gefriervermögen Frische Lebensmittel einfrieren Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische finden Sie auf dem Typenschild. Bild ) und einwandfreie Lebensmittel. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Gefrieren und Lagern vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Seite 14 Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
  • Seite 15 Eisschale Gefriergut auftauen Bild % Je nach Art und Verwendungszweck 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen können Sie zwischen folgenden und in den Gefrierraum stellen. Möglichkeiten wählen: 2. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen bei Raumtemperatur ■ (Löffelstiel). im Kühlschrank ■...
  • Seite 16 Abtauen Gerät reinigen Hinweis Achtung Schalten Sie ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das Super-Gefrieren ein, damit Keine sand-, chlorid- oder ■ die Lebensmittel eine sehr tiefe säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Temperatur erreichen und somit längere verwenden. Zeit bei Raumtemperatur gelagert Keine scheuernden oder kratzenden ■...
  • Seite 17 Be- und Entlüftungsöffnung Betriebsgeräusche Bild ( Das Lüftungsgitter im Sockel kann zum Reinigen abgenommen werden. Dazu Ganz normale Geräusche die Klammern in den Lüftungsöffnungen Brummen nach unten drücken und gleichzeitig Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Lüftungsgitter nach vorne abziehen. Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Energie sparen...
  • Seite 18 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige leuchtet.
  • Seite 19 Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild ) Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Seite 20 If damage has occurred enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning Keep naked flames and/or ■ information ignition sources away from the appliance, Before you switch ON the thoroughly ventilate the room ■...
  • Seite 21 Repairs may be performed by Do not store products which ■ the manufacturer, customer contain flammable propellants service or a similarly qualified (e.g. spray cans) or explosive person only. substances in the appliance. Explosion hazard! Only original parts supplied by the manufacturer may be used.
  • Seite 22 Do not store bottled or Avoiding placing children ■ ■ canned drinks (especially and vulnerable people at carbonated drinks) in the risk: freezer compartment. Bottles At risk are children, people and cans may burst! who have limited physical, mental or sensory abilities, as Never put frozen food straight ■...
  • Seite 23 General regulations * Disposal of your old appliance The appliance is suitable Old appliances are not worthless for freezing food, ■ rubbish! Valuable raw materials can be for making ice. reclaimed by recycling old appliances. ■ This appliance is intended for This appliance is labelled in accordance with European use in the home and the home...
  • Seite 24 Climate Permitted ambient Scope of delivery class temperature +10 °C to 32 °C After unpacking all parts, check for any +16 °C to 32 °C damage in transit. +16 °C to 38 °C If you have any complaints, please +16 °C to 43 °C contact the dealer from whom you purchased the appliance or our Note...
  • Seite 25 Undercounter Getting to know your An attachment under certain worktops, appliance e.g. stone, glass or stainless steel, is frequently not possible. You can order accessories from customer service for installation on the side walls. Connecting the appliance After installing the appliance, wait at least Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 26 Alarm button Setting Used to switch off the warning the temperature signal, see chapter “Alarm function”. Fig. " Alarm display Set the temperature controller 1 to Lights up if the freezer a number with a coin. The higher compartment becomes too warm. the number, the lower the temperature.
  • Seite 27 Usable capacity Max. freezing capacity Information on the usable capacity can Information about the max. freezing be found inside your appliance on capacity within 24 hours can be found the rating plate. Fig. ) on the rating plate. Fig. ) Fully utilising the freezer volume Freezing and storing...
  • Seite 28 Packing frozen food Freezing fresh food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Freeze fresh and undamaged food only. 1. Place food in packaging. To retain the best possible nutritional 2. Remove air. value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Seite 29 Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly Depending on the type and application, as possible in order to retain vitamins, select one of the following options: nutritional value, appearance and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the refrigerator ■...
  • Seite 30 Ice cube tray Disconnecting the appliance Fig. % If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking 1. Switch off the appliance. water and place in the freezer compartment.
  • Seite 31 Cleaning the appliance Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ■ Caution ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Do not use abrasive, chloride or acidic ■ or near a heat source (e.g. radiator, cleaning agents or solvents.
  • Seite 32 Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
  • Seite 33 Fault Possible cause Remedial action Warning signal sounds, To switch off the warning signal and “Alarm” display lights up. the flashing display, press the Alarm button 4. Fig. "/5 Appliance is open. Close the appliance. The freezer compartment Ventilation openings have Ensure that there is adequate ventilation.
  • Seite 34 Sécurité technique frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité L'appareil contient une petite et avertissements quantité de R600a, un fluide réfrigérant respectueux de l'environnement, mais Avant de mettre l'appareil en inflammable.
  • Seite 35 Plus l'appareil contient du fluide S’il faut allonger le cordon réfrigérant et plus grande doit de raccordement au secteur être la pièce dans laquelle il se avec un prolongateur, procurez- trouve. Dans les pièces trop vous-le exclusivement auprès petites, un mélange gaz-air du service après-vente.
  • Seite 36 Ne vous servez pas des Évitez des risques pour les ■ ■ socles, clayettes et portes enfants et les personnes en comme marchepieds ou pour danger : vous appuyer. Sont en danger les enfants et Pour dégivrer et nettoyer les personnes dont les ■...
  • Seite 37 Dans compartiment Dispositions générales ■ congélateur, ne stockez pas L’appareil convient pour de liquides en bouteilles ou en congeler des produits boîtes (en particulier les ■ alimentaires, boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes préparer des glaçons. ■ pourraient éclater ! Cet appareil est destiné...
  • Seite 38 Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Seite 39 Aération Notice de montage ■ Carnet de service après-vente ■ L’air destiné au groupe frigorifique rentre Pièce annexe de la garantie et sort par la grille d’aération située ■ dans le socle. Ne recouvrez en aucun Informations relatives à la ■...
  • Seite 40 Branchement Présentation de l’appareil de l’appareil Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
  • Seite 41 Remarques concernant Touche « super » le fonctionnement de l’appareil Pour allumer et éteindre la supercongélation. L’appareil chauffe légèrement une ■ partie de ses surfaces frontales pour Ce voyant ne s’allume que pour empêcher une condensation d’eau indiquer que la supercongélation dans la zone du joint de porte.
  • Seite 42 Voyant d’alarme Fonction alarme Fig. " Le voyant d’alarme 5 s’allume si Alarme de température la température a trop monté dans le compartiment congélateur. L’alarme de température s’enclenche Les produits congelés risquent lorsque la température est trop élevée de s’abîmer. dans le compartiment congélateur et que les produits congelés risquent Désactiver l’alarme...
  • Seite 43 Le compartiment Congélation congélateur et rangement Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés congélateur Leur emballage doit être intact. ■ Sert à ranger des produits surgelés. Ne dépassez pas la date-limite ■ ■ de conservation. Sert à confectionner des glaçons. ■...
  • Seite 44 Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Seite 45 Durée de conservation des Allumage et extinction produits surgelés Fig. " La durée de conservation dépend Appuyez sur la touche « super » 3. de la nature des produits alimentaires. A l’enclenchement de la supercongélation, le voyant Si la température a été réglée sur de la touche s’allume.
  • Seite 46 Accumulateurs de froid Equipement Fig. & Lors d’une coupure de courant ou en (selon le modèle) cas de panne, les accumulateurs de froid retardent le réchauffement des Calendrier de congélation produits surgelés stockés dans Fig. $ l’appareil. Pour parvenir à la durée maximale de stockage, placez Pour que la qualité...
  • Seite 47 Si vous dégivrez Nettoyage de l’appareil l'appareil Attention Remarque N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ Enclenchez la supercongélation env. 4 ni aucun solvant contenant du sable, heures avant de procéder au dégivrage du chlorure ou de l’acide. pour que les aliments atteignent une N’utilisez jamais d’éponges abrasives température très basse et puissent rester ■...
  • Seite 48 Orifice d’apport N’ouvrez la porte de l’appareil que ■ le plus brièvement possible ! et d’évacuation d’air Moins la porte de l’appareil restera Fig. ( ouverte, moins il y aura formation Les grilles d’aération dans le socle de givre sur les grilles de congélation. s’enlèvent pour pouvoir nettoyer.
  • Seite 49 Éviter la génération de bruits Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 50 Dérangement Cause possible Remède Un signal sonore retentit, Pour éteindre l'alarme sonore le voyant d'alarme et le clignotement de l'affichage, appuyez est allumé. Fig. "/5 sur la touche d'alarme 4. La température est trop L'appareil est ouvert. Fermez l’appareil. élevée dans le compartiment Orifices d'entrée et de sortie Veillez à...
  • Seite 51 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 52 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Seite 53 Non conservare nel Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelatore liquidi inbottiglia e persone a rischio: lattine (specialmente le Sono esposti a pericolo i bevande contenenti anidride bambini e le persone con carbonica). Bottiglie e lattine limiti fisici, psichici o percettivi possono rompersi! ed altresì...
  • Seite 54 Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. smaltimento nel rispetto dell’ecologia, ■ permette di recuperare materie prime Questo apparecchio è destinato pregiate.
  • Seite 55 Classe Temperatura ambiente Dotazione climatica ammessa da +10 °C a 32 °C Dopo il disimballo controllare da +16 °C a 32 °C l’apparecchio per accertare eventuali da +16 °C a 38 °C danni di trasporto. da +16 °C a 43 °C In caso di contestazioni rivolgersi al Vs.
  • Seite 56 Installazione sottopiano Conoscere Con alcuni piani di lavoro, come ad es. l’apparecchio in pietra, vetro o acciaio inossidabile, spesso non è possibile un fissaggio sotto il piano di lavoro. In tal caso è possibile ordinare presso il servizio assistenza clienti accessori per il fissaggio sulle pareti laterali.
  • Seite 57 Istruzioni per il funzionamento Pulsante «super» Dispositivo per attivare Il lato anteriore dell’apparecchio è in ■ o disattivare il super- parte leggermente riscaldato, questo congelamento. impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione È accesa solo quando il super- della porta.
  • Seite 58 Funzione di allarme Capacità utile totale I dati di volume utile sono indicati sulla Allarme temperatura targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura ) L’allarme temperatura si attiva se la temperatura nel congelatore è troppo alta e gli alimenti congelati sono Sfruttare interamente il volume a rischio.
  • Seite 59 Conservazione degli alimenti Max. capacità congelati di congelamento Per garantire la perfetta circolazione dell’aria, introdurre il cassetto surgelati Indicazioni sulla max. possibilità fino all’arresto. di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura ) Congelamento di alimenti freschi Congelare e conservare Per il congelamento utilizzare solo...
  • Seite 60 Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati La durata di conservazione dipende dal Conservare gli alimenti in confezioni tipo di alimento. ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C: 1.
  • Seite 61 Accendere e spegnere Dotazione Figura " Premere il pulsante «super» 3. (non in tutti i modelli) Quando il super-congelamento è inserito il pulsante è acceso. Calendario di congelamento Dopo 2½ giorni il super-congelamento Figura $ si disinserisce automaticamente. Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione.
  • Seite 62 Spegnere e mettere Scongelamento fuori servizio Avvertenza l'apparecchio Inserire il super-congelamento ca. 4 ore prima dello sbrinamento, per portare gli alimenti ad una temperatura molto bassa Spegnere l’apparecchio e poterli così conservare più a lungo Figura " a temperatura ambiente. Premere il pulsante Acceso/Spento 2.
  • Seite 63 Apertura di afflusso e deflusso Pulizia dell’aria dell’apparecchio Figura ( La griglia di ventilazione nello zoccolo può essere rimossa per la pulizia. A tal Attenzione fine premere in basso le mollette nelle aperture di ventilazione e Non utilizzare prodotti per pulizia ■...
  • Seite 64 Sbrinare regolarmente lo strato Gorgoglìo, scroscio o fruscìo ■ Derivano dal gas refrigerante, che circola di brina nel congelatore. nei i raccordi del circuito refrigerante. Uno spesso strato di ghiaccio impedisce il passaggio del freddo agli Breve scatto Motore, interruttori ed elettrovalvole alimenti congelati ed aumenta s'inseriscono/disinseriscono.
  • Seite 65 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura Frequente apertura Non aprire inutilmente la porta nel congelatore è troppo della porta dell’apparecchio. dell’apparecchio. alta. I passaggi dell’aria Liberare le aperture. per l’areazione sono ostruiti. Congelamento di grandi Non superare la quantità massima quantità...
  • Seite 66 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 67 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 68 Flessen en blikjes met Vermijden van risico's voor ■ ■ vloeistoffen – vooral kinderen en kwetsbare koolzuurhoudende dranken – personen: niet in de diepvriesruimte Kwetsbaar zijn kinderen/ opslaan. Flessen en potten personen met lichamelijke, kunnen barsten! geestelijke of zintuigelijk beperkingen, evenals Diepvrieswaren nadat u ze uit ■...
  • Seite 69 Algemene bepalingen Aanwijzingen over Het apparaat is geschikt de afvoer voor het invriezen van ■ levensmiddelen, * Afvoeren van de verpakking voor het bereiden van ijs. ■ van uw nieuwe apparaat Dit apparaat is bestemd voor De verpakking beschermt uw apparaat privégebruik in het huishouden tegen transportschade.
  • Seite 70 Montagevoorschrift ■ Waarschuwing Klantenserviceboekje ■ Bij afgedankte apparaten Garantiebijlage ■ 1. Stekker uit het stopcontact trekken. Informatie over energieverbruik en ■ 2. Aansluitkabel doorknippen en samen geluiden met de stekker verwijderen. 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk Let op de te maken erin te klimmen! omgevingstemperatuur...
  • Seite 71 Beluchting Apparaat aansluiten De be- en ontluchting van de koelmachine vindt uitsluitend via het Na het plaatsen van het apparaat moet ventilatierooster in de plint plaats. Het u minimaal 1 uur wachten voordat u het ventilatierooster nooit afdekken of er iets apparaat in gebruik neemt.
  • Seite 72 Toets „super” Kennismaking met Om het supervriessysteem in en het apparaat uit te schakelen. Brandt alleen als het supervriessysteem is ingeschakeld. Alarmtoets Om het alarmsignaal uit te schakelen (zie hoofdstuk „Alarm function”). Indicatie alarm Brandt als het in De laatste bladzijde met de afbeeldingen de diepvriesruimte te warm is.
  • Seite 73 Aanwijzingen bij het gebruik Alarm function De voorzijde van het apparaat achter ■ de deur wordt gedeeltelijk licht Temperatuuralarm verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de Het temperatuuralarm wordt deurafdichting wordt voorkomen. ingeschakeld als het in de Wanneer de deur van de diepvriesruimte te warm is waardoor ■...
  • Seite 74 Netto-inhoud Maximale invriescapaciteit De gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Gegevens over de maximale Afb. ) invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. ) Vriesvermogen volledig benutten Om de maximale hoeveelheid Invriezen en opslaan diepvrieswaren in te ruimen, kunnen alle uitrustingsonderdelen worden verwijderd.
  • Seite 75 Diepvrieswaren opslaan Diepvrieswaren verpakken De diepvrieslade tot aan de aanslag De levensmiddelen luchtdicht verpakken inschuiven om een goede luchtcirculatie zodat ze niet uitdrogen of hun smaak te waarborgen. verliezen. 1. Levensmiddelen in de verpakking leggen. Verse levensmiddelen 2. Lucht eruit drukken. invriezen 3.
  • Seite 76 In- en uitschakelen Supervriezen Afb. " Toets „super” 3 indrukken. De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Is super vriezen ingeschakeld, dan licht voedingswaarden, uiterlijk en smaak de toets op. behouden blijven. Het supervriessysteem wordt Schakel enkele uren voordat u de verse na 2½...
  • Seite 77 Koude-accu Uitvoering Afb. & De koude-accu vertraagt bij het uitvallen (niet bij alle modellen) van de stroom of bij een storing het verwarmen van de opgeslagen Diepvrieskalender diepvrieswaren. De langste opslagtijd Afb. $ wordt bereikt wanneer u het koelelement in het bovenste vak op Om kwaliteitsvermindering van de de levensmiddelen legt.
  • Seite 78 Ontdooien Schoonmaken van het apparaat Aanwijzing Ca. 4 uur vóór het ontdooien Attentie het supervriessysteem inschakelen zodat de levensmiddelen een zeer lage Gebruik geen schoonmaak of ■ temperatuur bereiken en hierdoor langer oplosmiddelen die zand, chloride of bij omgevingstemperatuur bewaard zuren bevatten.
  • Seite 79 Be- en ontluchtingsopening Een laag rijp of ijs ■ in de diepvriesruimte regelmatig laten Afb. ( ontdooien. Het ventilatierooster in de sokkel kan ter Een laag rijp of ijs vermindert reiniging worden verwijderd. Daartoe de de afgifte van koude aan klemmen in de ventilatieopeningen naar de diepvrieswaren en verhoogt onderen drukken en tegelijkertijd het...
  • Seite 80 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 81 Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Seite 83 "...
  • Seite 84 &...
  • Seite 85 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *9000944622* 9000944622 (9510) de, fr, it, nl, en...

Diese Anleitung auch für:

Gu15da55