Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DD2-160 XE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee 4933368690

  • Seite 1 DD2-160 XE Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire originale Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- Оригинален...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 4 30° 30° 30°...
  • Seite 5 START STOP Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl...
  • Seite 6 ø 80 mm - ø 162 mm ø 32 mm - ø 90 mm...
  • Seite 8 Accessories Zubehör Accessoires Accessories Accessori Zubehör Accesorios Accessoires Acessórios Accessori Extra toebehoren Accesorios Tilbehør Acessórios Tilbehør Extra toebehoren Tillbehör Tilbehør Lisälaitteet Tilbehør Εξαρτηματα Tillbehör Aksesuar Lisälaitteet Příslušenství Εξαρτηματα Príslušenstvo Aksesuar Wyposażenie dodatkowe Příslušenství Külön tartozék Príslušenstvo Oprema Wyposażenie dodatkowe Oprema Külön tartozék Piederumi Oprema...
  • Seite 9 TECHNICAL DATA DIAMOND DRILL DD2-160 XE (220-240V) GB-DECLARATION OF CONFORMITY Do not machine any materials that present a danger to health (e.g. asbestos). Production code..................3686 91 06... We declare as the manufacturer under our sole responsibility ...000001-999999 Switch the device off immediately if the insertion tool stalls! that the product described under “Technical Data”...
  • Seite 10 Unsicherheit K = ..................1,5 m/s manufacturer, to avoid hazardous situations. AC Current Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should WARNUNG components need to be replaced which have not been European Conformity Mark described, please contact one of our Milwaukee service Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Geräuschemissionswerte wurden nach einem genormten Messverfahren...
  • Seite 11 Gefährdungen zu vermeiden. – bei Handhabung der Einsatzwerkzeuge • Lärmbelastung kann zu Gehörschädigungen führen. – beim Ablegen des Geräts. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Spannung Tragen Sie einen Gehörschutz und schränken Sie die Bei der Handhabung der Einsatzwerkzeuge Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Expositionsdauer ein.
  • Seite 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CAROTTEUSE DIAMANT DD2-160 XE (220-240V) DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ perte de contrôle de l’appareil, ce qui peut entraîner des blessures. Numéro de série ..................3686 91 06... Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule ...000001-999999 responsabilité, que le produit décrit dans «...
  • Seite 13 è in funzione ma non sta lavorando. Ciò può ridurre signifi cativamente il livello di esposizione durante l’intera N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour durata del lavoro. des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de Vitesse de rotation à...
  • Seite 14 Corrente alternata pesanti e scarpe robuste. cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas. eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. • Inalazione di polveri tossiche. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un Marchio di conformità...
  • Seite 15 DATOS TÉCNICOS TALADRO DIAMANTE DD2-160 XE (220-240V) DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Ejerza siempre presión solo si lo hace en línea directa respecto de la broca de taladro y no apriete demasiado Número de producción ................3686 91 06... Declaramos como fabricante y bajo nuestra fuertemente.
  • Seite 16 Identifi que medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: No existe dispositivo para la conexión de un Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organizar padrões de trabalho.
  • Seite 17 Use luvas de proteção no manejo das ferramentas. condutor de protecção. de trabalho e exposição. Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina • Os ruídos podem levar à perda de audição.
  • Seite 18 TECHNISCHE GEGEVENS DIAMANTBOORMACHINE DD2-160 XE (220-240V) VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Productienummer ..................3686 91 06... De geïntegreerde slipkoppeling wordt alléén geactiveerd in Wij als fabrikant verklaren in uitsluitende verantwoording ...000001-999999 geval van plotselinge blokkering, gebruik daarom steeds de dat het onder 'Technische gegevens' beschreven product Nominaal afgegeven vermogen..........
  • Seite 19 Onbelast toerental at hvis værktøjet bruges til andre formål, med forskelligt tilbehør eller dårlig vedligeholdt, så kan vibrations- og door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie støjemissionen variere. Det kan evt. øge eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum.
  • Seite 20 Selv ved korrekt brug kan alle restrisici ikke udelukkes. specielt værktøj. kører. Brugen kan medføre følgende farer, som operatøren bør Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Omdrejningstal, ubelastet Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens være særlig opmærksom på: komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, arbejdsområde.
  • Seite 21 TEKNISKE DATA DIAMANTBORMASKIN DD2-160 XE (220-240V) RESTRISIKOER Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor Produksjonsnummer................... 3686 91 06... Også ved sakkyndig bruk kan ikke alle restrisikoer vernemaske som er egnet for støv..000001-999999 utelukkes.
  • Seite 22 Borrdiam. in 1:a växel ................80-162 mm kundeservice, fordi det behøves spesialverktøy. Volt Borrdiam. in 2:a växel ..................32-90 mm Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Borrspindel ....................M18 der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Vekselstrøm Maskinhals diam..............
  • Seite 23 Använd alltid skyddsglasögon, kraftiga långbyxor och Spänning stabila skor. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Möjliga orsaker kan vara: Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av • Inandning av giftigt damm. Växelström • Verktyget sitter snett i arbetsstycket Milwaukee auktoriserad serviceverkstad (se broschyr •...
  • Seite 24 TEKNISET ARVOT TIMANTTIPORAKONE DD2-160 XE (220-240V) JÄÄMÄRISKIT Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen Tuotantonumero ..................3686 91 06... Kaikkia jäämäriskejä ei voida sulkea pois myöskään ihon kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä ...000001-999999 määräysten mukaisen käytön aikana.
  • Seite 25 Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 ...........4,2 kg tarvittavat erikoistyökalut. Πληροφορίες θορύβου Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Euroopan säännönmukaisuusmerkki Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 62841. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου...
  • Seite 26 Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της ενισχυμένο παντελόνι και ενισχυμένα υποδήματα. την γείωση. Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να • Εισπνοή δηλητηριώδους σκόνης. οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο...
  • Seite 27 TEKNIK VERILER ELMASLI MATKAP MAKINESI DD2-160 XE (220-240V) KALAN RISKLER Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir Üretim numarası ..................3686 91 06... Usulüne uygun kullanım durumunda da bütün kalan riskler koruyucu toz maskesi kullanın ...000001-999999 ortadan kaldırılamaz.
  • Seite 28 Avrupa uyumluluk işareti tarafından değiştirilmesi gerekir, zira bunun için özel bir Výrobní číslo ....................3686 91 06... aparat gereklidir..000001-999999 Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını Jmenovitý příkon ..................1500 W Britanya uyumluluk işareti kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Odběr..................
  • Seite 29 • Poranění očí způsobená částečkami nečistot. Značka shody v Evropě Nezasahujte do běžícího stroje. nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz Vždy noste ochranné brýle, pevné dlouhé kalhoty a záruční list.) Nasazený nástroj má ostré hrany a během používání se pevnou obuv.
  • Seite 30 TECHNICKÉ ÚDAJE VŔTAČKA S DIAMANTOVÝM VRTÁKOM DD2-160 XE (220-240V) ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY ES VYHLÁSENIE O ZHODE Výrobné číslo ....................3686 91 06... Zabudovana spojka presmykuje len pri prudkom My ako výrobca výhradne na vlastnú zodpovednosť ...000001-999999 zablokovani, preto je potrebne vzdy pozivat pridavnu vyhlasujeme, že výrobok popísaný...
  • Seite 31 62841 i można ją wykorzystać do porównania narzędzia z innym narzędziem. Można go wykorzystać przy wstępnej ocenie potrebný špeciálny nástroj. Otáčky naprázdno narażenia. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Deklarowany poziom emisji drgań i hałasu reprezentuje główne zastosowania narzędzia. Jeśli jednak narzędzie jest Napätie Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v używane do różnych zastosowań, z różnymi akcesoriami lub w przypadku nieprawidłowej konserwacji, emisja drgań...
  • Seite 32 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i ani drzazg. Należy mieć na sobie nauszniki i ograniczać czas trwania części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności ekspozycji. Prędkość bez obciążenia Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze wymiany części, dla których nie podano opisu, należy roboczym elektronarzędzia.
  • Seite 33 MŰSZAKI ADATOK GYÉMÁNTFÚRÓGÉP DD2-160 XE (220-240V) TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT UTASÍTÁSOK Gyártási szám..................... 3686 91 06... Gyártóként egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a ...000001-999999 A beépített csúszó-tengelykapcsoló csak hirtelen „Műszaki Adatok” alatt leírt termék a 2011/65/EK (RoHs), Névleges teljesítményfelvétel ...............1500 W elakadáskor lép működésbe, ezért a pótfogantyút mindig 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvek minden releváns...
  • Seite 34 és azonosító száma alapján a területileg Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljavca pred učinki vibracij in/ali hrupa, kot so: vzdrževanje orodja in illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a Európai megfelelőségi jelölés dodatkov, tople roke, organizacija delovnih vzorcev.
  • Seite 35 OMREŽNI PRIKLJUČEK Evropska oznaka za združljivost – pri odlaganju naprave. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Pri rokovanju z orodji nosite zaščitne rokavice.
  • Seite 36 TEHNIČKI PODACI DIJAMANTNA BUŠILICA DD2-160 XE (220-240V) PREOSTALI RIZICI Ne smiju se obrađivati nikakvni materijali, od kojih prijeti opasnost po zdravlje (npr. azbest). Broj proizvodnje ..................3686 91 06... I kod pravilne uprabe se ne mogu isključiti svi ostaci rizika..000001-999999 Kod blokiranja alata koji se upotrebljava uređaj molimo Kod uporabe mogu nastati sljedeće opasnosti, na koje...
  • Seite 37 Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 ............4,2 kg Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Europski znak suglasnosti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Trokšņu informācija Garancija/Adrese servisa). Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 62841. Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz Britanski znak suglasnosti A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:...
  • Seite 38 Leslēgtai ierīcei nepieskarties. speciālie darba rīki. izturīgus apavus. Ierīces uzgaļiem ir asas malas un lietošanas laikā tas var Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas • Indīgu putekļu ieelpošana. Maiņstrāva sakarst. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Seite 39 TECHNINIAI DUOMENYS DEIMANTINIS GRĄŽTAS DD2-160 XE (220-240V) LIKUTINĖ RIZIKA Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai kenksmingos sveikatai ir todėl turėtų nepatekti į organizmą. Dėvėti Produkto numeris ..................3686 91 06... Net ir tinkamai naudojant įrenginį neįmanoma apsisaugoti tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių..000001-999999 nuo visų...
  • Seite 40 ......M18 dirbtuvėje, nes tam reikia specialaus prietaiso. Kintamoji srovė Kinnituskaela ø ....................57 mm Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 ............4,2 kg kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Europos atitikties ženklas Müra andmed klientų...
  • Seite 41 • Mürgiste tolmude sissehingamine Vahelduvvool Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse. vahetada klienditeeninduses, Text hier anhängen. Kasutatav tööriist on teravate servadega ja võib Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. VÕRKU ÜHENDAMINE Euroopa vastavusmärk kasutamise ajal muutuda kuumaks. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema...
  • Seite 42 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ДРЕЛЬ ДЛЯ АЛМАЗНОГО СВЕРЛЕНИЯ DD2-160 XE (220-240V) ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС могут изгибаться и ломаться или приводить к потере контроля над устройством, что в свою очередь также Серийный номер изделия ................3686 91 06... Под собственную ответственность мы как производитель может...
  • Seite 43 времето, през което инструментът е изключен или през което е включен, но не се използва. Това може значително да защитного провода. фирмы Milwaukee. B случае возникновения понижи нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата. необходимости в замене, которая не была описана, Число...
  • Seite 44 Напрежение При големи диаметри на пробивания отвор Контактите във външните участъци трябва да бъдат описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee допълнителната ръкохватка трябва да се закрепи оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
  • Seite 45 DATE TEHNICE MAŞINĂ DE GĂURIT CU CAROTĂ DIAMANTATĂ DD2-160 XE (220-240V) INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ŞI DE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE LUCRU Număr producţie ..................3686 91 06... În calitate de producător declarăm pe propria răspundere ...000001-999999 Ambreiajul încorporat reacţionează numai la blocare cu că...
  • Seite 46 Nu există un dispozitiv pentru conectarea Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ unui conductor de protecţie. Dacă unele din componente care nu au fost descrise Нивото...
  • Seite 47 влијаат на животната средина и на Managing Director веднаш да се исклучи апаратот! Не го вклучувајте здравјето на луѓето доколку не се Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. апаратот повторно додека употребуваното орудие е Ополномоштен за составување на техничката отстранат на еколошки компатибилен...
  • Seite 48 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДРИЛЬ АЛМАЗНОГО СВЕРДЛІННЯ DD2-160 XE (220-240V) ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ На більш високих швидкостях свердло може зігнутися, якщо обертатиметься без контакту з оброблюваним Номер виробу .................... 3686 91 06... Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, виробом, що може призвести до пошкодження..000001-999999 що...
  • Seite 49 Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Кількість обертів холостого ходу 2 ‫أداة ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ذات درﺟﺔ ﺣﻣﺎﯾﺔ‬ Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси ‫أداة ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻻ ﺗﺗوﻗف اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻓﯾﮭﺎ ﻣن اﻟﺻﻌﻖ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﯾس‬ сервісних центрів"). Напруга...
  • Seite 50 ‫ﺗوﺻﯾل اﻟﻣوﺻﻼت اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ DD2-160 XE (220-240V) ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ !‫اﻟرﺟﺎء إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋرﻗﻠﺔ أداة اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬ ‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻣرة أﺧرى، طﺎﻟﻣﺎ أن اﻷداة اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻻزاﻟت ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋرﻗﻠﺔ؛‬ ‫ﯾﺟب ﺗزوﯾد اﻟﻘواﺑس ﻓﻲ اﻟﻐرف اﻟرطﺑﺔ وﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛن اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ ﺑﺄزرار ﺣﻣﺎﯾﺔ ﺿد‬ 3686 91 06...
  • Seite 51 Copyright 2022 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Parkway Max-Eyth-Str. 10 Marlow, SL7 1YL 71364 Winnenden Germany (10.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4707 88 www.milwaukeetool.eu...

Diese Anleitung auch für:

Dd2-160 xe