Herunterladen Diese Seite drucken

Virone CDL-1 Betriebsanleitung Seite 2

Türdrücker-kombination mit touch-tastatur, fingerabdruckleser und smart-funktion

Werbung

Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie sofort aus dem Gerät.
Eine entladene Batterie kann auslaufen und das Gerät beschädigen.
Bei Kontakt der Hände mit Batteriesäure Hände unter fließendem Wasser abspülen.
Bei Augenkontakt mit Batteriesäure einen Arzt kontaktieren. Die Batteriesäure kann Reizungen oder chemische Verätzungen verursachen.
Das Verschlucken von Batterien kann tödlich sein! Halten Sie die Batterie von Kindern und Haustieren fern. Sofort arztliche Hilfe in Anspruch nehmen, wenn Sie die Batterie verschlucken.
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żalazo i inne. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia
2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w
przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie
informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential producer of hazardous waste to humans and the environment from the presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The symbol of a crossed-out rubbish
bin placed on the equipment, packaging or documents attached thereto indicates the necessity of separate collection of waste electrical and electronic equipment. Products marked in this way, under penalty of a
fine, may not be disposed of in ordinary waste together with other waste. The marking also means that the equipment was placed on the market after the 13th August 2005.
It is the user's responsibility to hand over the waste equipment to a designated collection point for proper treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a
quantity not greater than the new purchased equipment of the same type. Information about the available waste electrical equipment collection system can be found at the information point of the shop and in the
municipal office. Proper handling of waste equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte gefährliche Stoffe, Gemische und
Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a. gewinnen können. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers
auf Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter
Androhung einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde.
Der Benutzer soll die Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein neues Produkt in
einer Menge kaufen, die nicht höher ist als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt des Geschäfts
und im Stadt- / Gemeindeamt. Der sachgemäße Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
Zużyte baterie i/lub akumulatory należy traktować jako odrębny odpad i umieszczać w indywidualnym pojemniku. Zużyte baterie lub akumulatory powinny zostać oddane do punktu zbierania/odbioru zużytych
baterii i akumulatorów. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku
zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Produkt wyposażony w przenośną baterię. Sposób montażu i usuwania baterii zmieszczono w poniższej instrukcji.
Used
batteries
and/or
a collection/receipt point for used batteries and accumulators. For information on collection/collection points, contact your local authority or your local dealer. Used equipment may also be returned to the seller in
case of purchase of a new product in a quantity not greater than the new purchased equipment of the same type. The product is equipped with a portable battery. Please refer to the following manual for instructions
on how to install and remove batteries.
Verbrauchte Batterien und/oder Akkumulatoren sollen als separater Abfall betrachtet und in einem einzelnen Behälter entsorgt werden. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren sind an eine Sammel-
/Rücknahmestelle für verbrauchte Batterien und Akkumulatoren abzugeben. Informationen über diese Sammel-/Rücknahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde oder beim Verkäufer dieser Geräte. Beim Kauf
von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Das Produkt ist mit einer mobilen Batterie ausgestattet. Die Informationen über Montage und Demontage der
Batterien finden Sie in der folgenden Anleitung.
Uproszczona deklaracja zgodności
Orno-Logistic Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego: CDL-1 Klamka szyfrowa z klawiaturą dotykową i funkcją smart jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adres internetowym: www.virone.pl.
Simplified Declaration of conformity
Orno-Logistic Sp. z o.o. hereby declares that the type of radio device: CDL-1 Smart handle with touch keypad and fingerprints reader complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following web address: www.virone.pl.
Vereinfachte Konformitätserklärung
Orno-Logistic Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass der Typ des Funkgeräts: CDL-1 Türdrücker-Kombination mit Touch-Tastatur, Fingerabdruckleser und SMART-Funktion entspricht der Richtlinie
2014/53/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.virone.pl.
accumulators
should
be
treated
as
BUDOWA URZĄDZENIA/ CONSTRUCTION OF THE DEVICE/ KONSTRUKTION DES GERÄTS
separate
waste
and
placed
in
an
Strona zewnętrzna/ Exterior side/ Äußere Seite
1. Port zasilania awaryjnego
(USB-C)
2. Czytnik linii papilarnych
3. Wskaźnik LED
4. Dotykowa klawiatura
5. Awaryjny zamek na klucz
6. Przycisk funkcyjny
„zwykła klamka"
7. Przycisk RESET
Zawartość zestawu:
1. Klamka wewnętrzna
2. Klamka zewnętrzna
3. Zamek w standardzie
francuskim
4. Klucze awaryjne
5. Trzpień
6. Śruby pokrywy baterii
7. Śruby łączące
8. Śruby do drzwi
9. Śruby montażowe (strona
zewnętrzna)
10. Płytka montażowa
11. Osłona boczna
2
individual
container.
Used
batteries
or
1. Emergency power port
(USB-C)
2. Fingerprint reader
3. LED indicator
4. Touch keypad
5. Emergency key lock
6. "Regular handle"
function button
7. RESET button
Box contents:
1. Internal handle
2. Outside handle
3. French standard lock
4. Emergency keys
5. Pin
6. Battery cover screws
7. Connecting screws
8. Door screws
9. Mounting screws
(exterior side)
10. Mounting plate
11. Side cover
accumulators
should
be
taken
to
04/2023
1. Notstrom-Anschluss
(USB-C)
2. Fingerabdruckleser
3. LED-Anzeige
4. TOUCH-TASTE
5. Notfall-Schlüsselsperre
6. Funktionstaste
"gewöhnlicher Griff"
7. RESET-Taster
Inhalt des Sets:
1. Innengriff
2. Außengriff
3. Französisches
Standard-Schloss
4. Notschlüssel
5. Mandrin
6. Schrauben der
Batterieabdeckung
7. Verbindungsschrauben
8. Schrauben für Türen
9. Montageschrauben
(Außenseite)
10. Die Montageplatte
11. Seitenabdeckung

Werbung

loading