Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp ELSI MATE EL-R297 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

• Det inmatadevärdet(inmatatvardeoch ett tryck på @$],
bufferten,
så ny inmatning krävs inte vid återberäkning.
ny inmatning eller ett tryck pa
• Strax efter ett tryck på gee,
eller
självkostnadspris
/ försäljningspris
/ marginal bekräftas med ett tryck på tangenten
• Syötettyarvo(näppäilearvoja painasitten @$_],
eikä uudelleensyöttämistä
tarvita uudelleen laskettaessa.
uusia arvoja syötettäessä
tai kun näppäintä
• Näppäinten [É@,at],
tai
painamisen jälkeenasetettukustannushinta /
myyntihinta / kate voidaan tarkistaa näppäimellä
für eine Gewinnspanne
auf €500 festgelegt
ist.
(j) Verkaufspreis
@ Gewinnspanne (3)Einkaufspreis
le prix de revient pour une marge de 30% quand le prix de vente est fixé å
500 €
O) Prixde vente
@ Marge
(3) Prix de revient
del prezzo di acquisto nel caso in cui si voglia un margine del 30% su un
prezzo di vendita di €500.
O) Prezzodi vendita
@ Margine
för en marginal på 30 % när försäljningspriset
O Försäljningspris
@ Marginal
kustannushinta
30 % katteelle, kun myyntihinta
O Myyntihinta
@ Kate
@ Kustannushinta
OA
R297)
(EL-
SELL
500
30
YGN
COST
für eine Gewinnspanne
auf €350 festgelegt ist.
O) Einkaufspreis
@ Gewinnspanne
Hinweis: Die Berechnung des Verkaufspreises
100 % eingegeben wird. Drücken Sie
le prix de vente pour une marge de 30% quand le prix de revient est fixé
350€
O Prix de revient
@ Marge
Prix de vente
Remarque:
Calculer un prix de vente provoque une erreur si la marge bénéficiaire
100%. En ce cas, appuyez sur la touche
del prezzo di vendita nel caso in cui si voglia un margine del 30% su un
prezzo di acquisto di €350.
O Prezzodi acquisto
@ Margine
@ Prezzodi vendita
Nota: II calcolo del prezzo di vendita con la percentuale di margine predisposta
100% produce un errore di calcolo. Per ripristinare il normale calcolo agire su
O Självkostnadspris
@ Marginal
@ Försäljningspris
Anm: En beräkning av ett försäljningspris
resulterar i ett fel om marginalen star på 100%.
Tryck på
för att ta bort felet.
(j) Kustannushinta
@ Kate
Myyntihinta
Huomaa:
Tuloksena on virhe, jos kate on asetettu
näppäintä
OA
(EL-R297)
350.
COST
350
30
NGN
500.
SELL
wenn der Einkaufspreis
mit €500 festgelegt
Sind.
Einkaufspreis
@ Verkaufspreis
Berechnen Sie ebenfalls die Gewinnspanne,
la marge quand le prix de revient est fixé å 350€ et que le prix de vente est de
500 €
Prix de revient
@ Prixde vente
(3)Marge
Calculez aussi la marge quand le prix de revient est de 250€
della percentuale di margine nel Caso in cui il prezzo di acquisto sia stato di
€ 350 e quello di vendita di €500.
O Prezzo di acquisto
@ Prezzo di vendita
Provare a calcolare il margine nel Caso in cui il prezzo di acquisto sia di €250.
när självkostnadspriset
är €350 och försäljningspriset
O Självkostnadspris
@ Försäljningspris
Erhåll aven marginalen när självkostnadspriset
kate, kun kustannushinta
on €350 ja myyntihinta
O Kustannushinta
@ Myyntihinta
O Kate
Laske kate myös, kun kustannushinta
on €250.
OA
R297)
(EL-
COST
350
500.
SELL
500
COST
250
Suu
SELL
SELL
MGN
eller
bevarasi
Buffertens innehåll raderas vid
kan det inställdavärdet for
tai (i@) säilyypuskurimuistissa
Puskurimuistin
sisältö tyhjenee
painetaan.
tai
von 30%, wenn der Verkaufspreis
Prezzodi acquisto
är €500.
@ Självkostnadspris
on €500.
Die Eingabe kann ebenfalls in der
Reihenfolge
von "30
500
vorgenommen
werden.
Les entrées
dans
l'ordre
"30
30.
500
sont aussi
valides.
L 'inserimento pub anche essere
effettuato nell'ordine seguente: "30
Inmatningar
i ordningen "30
500
@j]" är ocksågiltiga.
Arvot voidaan syöttää myös
järjestyksessä
"30
500
von 30%, wenn der Einkaufspreis
Verkaufspreis
Wird fehlerhaft,
wenn eine Gewinnspanne
zum Löschen des Fehlers.
est égale
pour effacer l'erreur.
sul valore del
Tyhjennä virhe painamalla
Die Eingabe kann ebenfalls in der
Reihenfolge von "30 @.É.ÉJ
350
GQ" vorgenommen werden.
Les entrées
dans
l'ordre
"30
350
sont
aussi
valides.
L 'inserimento pub anche essere
effettuato nell'ordine seguente:
350
Inmatningar
i ordningen "30
350 COST go " är också
giltiga.
Arvot voidaan syöttää myös
järjestyksessä
"30
350
mit €350 und der Verkaufspreis
Gewinnspanne
wenn der Einkaufspreis
mit €250 festgelegt
@ Margine
är €500.
@ Marginal
är €250.
€500.
• Die Eingabe kann ebenfalls in der
Reihenfolge
von "500
350
vorgenommen
werden.
• Les entrées
dans
l'ordre
"500
350
aussi
valides.
L'inserimento
pub anche essere
effettuato nell'ordine seguente:
350 ail
• Inmatningar
i ordningen "500
350
också
möjligt.
• Arvot voidaan syöttää myös
järjestyksessä
"500
350
n
VERWENDUNG
DER
COMMENT
EFFECTUER
COME
ESEGUIRE
I CALCOLI
GRUNDLÄGGANDE
BERÄKNINGAR
PERUSLASKUTOIMITUKSET
F 320
(EL.R297)
34
57 _ 91
45+57—102
38=26-12
35=26-9
6025-1700
68 X 40 =2720
35±-14—2
5
1/8=0
125
25X
5=125
) 84+
28
68
85
182
2+3—
2+4=6
5X2
5+2=25
123456
— 123478
987654320988
+0
444
(EL-R297)
v'fö+ €9 —7
von
23 5+42
3=65.8
72 4—37
321 +12=47.08
99 27
1$45C
45$00C
-7$63C
38$82C
EU only:
Diedurchgestrichene Abfalltonne bedeutet,dassgebrauchteBatteriennicht mitdem Haushaltsmüll entsorgtwerden
sollten!Es gibt getrennteSammelsysteme f ür gebrauchte Batterien,welcheeineordnungsgemäße B ehandlung undVerwertung
entsprechend gesetzicherVorgabenerlauben. W eitereEinzelheiten erhaltenSievon IhrerGemeindeverwaltung.
DiegebrauchteBatteriekannan der Verkaufsstelle zurückgegeben werden.
Le symbolede la poubellesur rouesbarréelaissesupposerque les piles/accususagéesne
doiventpas étre mélangées avec lesdéchetsménagers IIexisteun modede collecteséparé pourles piles'accususagées, c e qui
permetd'effectuerun traitementet un recyclageen accordavec la legislation.Veuillezcontacteruneautoritélocalepourplusde
renseignements s ur le systémemisen place.
PQULla_SUiSSß_;
Les piles/accususagéesdoiventétre retournéeschezvotre détaillant.
El contenedor d e basuracon ruedastachadoindicaque las bateriasusadasno deberianmezclarsecon los residuos
domésticos generales.Existeun sistemade recogidaindependiente de bateriasusadas,parapermitirun correctotratamientoy
recicladode acuerdocon la legislaciån vigente.Porfavor pöngaseen contactocon el sistemade recogidaestablecidoo con las
autoridadeslocalesparala recogidaselectivade las bateriasusadas,
Las bateriasusadasdebenserretornadasal puntode venta-
IIcassonettobarratoindicache le batterieusatenondevonoesseregettate assiemeai rifiuti domestici! Vi é unsistemadi
raccoltadifferenziata per le batterieusate,che consenteil Ioracorrettotrattamentoe riciclosecondoquantoprevistodalle leggi
vigenti.Si pregadi contattarele locali autoritäper i dettaglidelsistemadi raccoltae riciclaggio.
Le batterieusatedevonoessererestituiteal puntovendita
Dedoorgestreepte vuilnisbakop wieltjesduidtaandatde gebruiktebatterijenniet mogenterechtkomen in het gewone
huishoudelijke atval. Er bestaateengescheidenophaalsysteem voor dezegebruiktebatterijenom eigenbehandeling en recyclage
volgensde wetgeving toe te laten.Gelievede localeautoriteitente contacteren voor de detailsvan ophalingen recyclage.
Degebruiktebatterijmoetbij hetverkooppunt t eruggebracht w orden.
EOLEU: B atterietär märktmed denöverkorsade soptunnan vilket betyderatt detinte ska kastasi detvanligahushållsavfallet. D et
finns ett separatinsamlingssystem Idr batterierför att underlåttakorrektbehandlingoch återvinning enligt gällandelagstiftning.
Kontaktakommunenfor vidare information om insamlingoch atervinning_
E.Ot_SGb.EeLz:
Användabatterierlämnas till inköpsstållet,
ist.
Paristo/akku on merkittyyliviivatunroskasäiliönsymbolilla,mikätarkoittaa,ettäsitä ei saa hävittääkotitalouden
yleisjätteiden kanssa.Paristoille\akuille on olemassaerillinenkeräysjärjestelmä, jokahelpottaaniidenasiamukaista käsittelyäja
lainmukaista kierratystä.Ota yhteyskuntaviranomaisiin s aadaksesilisätietoakeräyksestä ja kierrätyksestä
Käytetytparistot/akut p alautetaan ostopaikkaan
E..QL_EU:
Batterieter rnærket m ed denoverstregede skraldespand, h vilketbetyderat det ikke måkasseressomalmindeligt
husholdningsaffald. Der er lavet et separatindsamlingssystem at batterierfor at sikrekorrekt behandling og genanvendelse i
henholdtil gældendelovgivning.Kontaktkommunen for mereinformationom indsamlingog genanvendelse.
Brugtebatterieraflevereshvor de er købt.
Przekreélony p ojemniknaodpadyoznacza, i e zuiytych baterii n ienaleiy wyrzucaé do pojemnikåw z
odpadami d omowymi! D lazuiytych baterii i stniejqoddzielnes','stemy zbiårki,ktårezapewniq prawidiowe przetwarzanieodzysk
zgodniez obow'qzujqcym prawem. S zczegö/y natematsystemöw zbiörki O trzymajq Paristwou lokalnych wladz.
Zuiyte bateriemoina zwrdcié w punkcie sprzedaiy,
For taly:
Manufactured
by
SHARP
CORPORATION
22-22 Nagaike-cho, Abeno-ku,
Osaka 545-8522, Japan
In Europe represented by
Sharp Electronics Europe Ltd.
4 Furzeground Way, Stockley Park,
Uxbridge, Middlesex, UBII IEZ, U.K.
http://www.sharp.eu/
Imported
into Europe by
Sharp Electronics
(Italia) S P A.
Via Lampedusa,
13-20141
http://www.sharp.it/it
GRUNDRECHENARTEN
DES
CALCULS
SIMPLES
Dl BASE
24
45
38326@
35
35B14@
98
(EL-R297)
84B
688117
(EL.R287)
84B
3
68ÆJ17
123456@878
Ü987654320988B0
4448
2.22444666889E
555 E]
1'234.56790123
(1234.56790123X 1012=1234567901230000)
23.5
D
423@
724
37.321
27
A
19
21 61
GT
145
4500
763
Milano,
taly
EL-R297/R287 (LWO) -2
o.
-5.5
-26.
91.
102.
12.
9.
1700.
2'720.
2.5
7.
20.
25.
220.
4'096.
0.125
125.M
28. M
85. M
182.M
182.
125.M
28. M
85. M
182.M
182.
6.
2.5
123'478.
o.
7.
o.
65.80
G
47.08
G
-13.61
G
99.27G
1.45
46.45
38.82

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Elsi mate el-r287