Seite 5
1 Lieferumfang/Geräteteile Aufsatz (Fein/Grob), 2×* Steuerungstaste ( ) Gummikappe, 4×* Netzteilanschluss Filter, 31×* AC/DC-Netzteil (mit Kabel) Haupteinheit *Ein Stück ist bereits an der Haupteinheit montiert. 2 Allgemeines 2.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem ReVit Essential (im Folgenden „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung.
Seite 6
Dieses Signalsymbol liefert Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Umgang und Gebrauch. Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die zur Schutzklasse III gehören (Haupteinheit). Dieses Symbol gibt die Polarität des Stroms am Netzteilanschluss an.
Seite 7
3 Sicherheit 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ein Gerät für den freien Handel und dient ausschließlich dem Peeling der oberen Hautschicht für ein frischeres Erscheinungsbild. Es ist für die Anwendung von Gesicht, Hals und Händen vorgesehen. Fahle und von der Sonne geschä- digte Haut kann damit ebenfalls behandelt werden.
Seite 8
qualifizierten Personen gewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Verwenden Sie das AC/DC-Netzteil nie, wenn das Kabel oder der Stecker beschä- digt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funk- tioniert oder wenn es in Wasser getaucht wurde. Trennen Sie in diesem Fall sofort das AC/DC-Netzteil.
Seite 9
AC/DC-Netzteil nicht von der Stromversorgung trennen, kann dies zu einem Stromschlag führen! • Schalten Sie das Produkt immer aus, wenn Sie es nicht verwenden, wenn Sie es reinigen oder wenn eine Störung vorliegt. Trennen Sie immer das AC/DC-Netzteil von der Stromversorgung, wenn Sie das Produkt nicht verwenden.
Seite 10
WARNUNG! GEFAHREN FÜR KINDER UND PERSONEN MIT VERRINGERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN ODER MANGEL AN ERFAHRUNG UND WISSEN. • Das Produkt darf nicht von Kindern und Personen unter 16 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bezüglich der Verwendung des Produkts verwendet werden.
Seite 11
- Sie haben Rosazea. - Bei Ihnen liegen schlecht eingestellte endokrine Störungen wie Diabetes und Schilddrüsenprobleme vor. - Ihr Hautzustand ist aufgrund von Diabetes, systemischen oder Stoffwechselerkrankungen unnormal. - Sie haben innerhalb der letzten 3 Monate eine Strahlungs- oder Chemotherapie erhalten, oder Bereiche Ihrer Haut weisen bösartige Tumore auf.
Seite 12
Ihre Haut gebräunt oder von der Sonne verbrannt ist (3 Tage warten). • Verwenden Sie das Produkt nicht auf den Brustwarzen oder im Genitalbereich. • Verwenden Sie den Modus mit geringer Saugkraft, wenn Sie sich unwohl fühlen. • Verwenden Sie das Produkt ab sofort nicht mehr, wenn sich Ihre Haut stark rötet.
Seite 13
4 Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2.
Seite 14
6 Mögliche Nebenwirkungen Wenn Sie alle Anweisungen befolgen und alle Warnungen beachten, kommt es nur selten zu Komplikationen und Nebenwirkungen. Ein gewisses Risiko ist mit allen Kosmetikprodukten verbunden, einschließlich derer, die für den Hausgebrauch konzipiert sind. Daher ist es wichtig, dass Sie die Risiken und Komplikationen verstehen, die auftreten können.
Seite 15
Anwendungsbereich Empfehlung Augen Machen Sie im Bereich um die und Nase Augenbrauen herum kurze Aufwärtsbewegungen. Meiden Sie die Augenlider. Beginnen Sie für die Bereiche unter den Augen neben der Nase, und führen Sie das Produkt nach außen in Richtung Haaransatz. Machen Sie im Bereich der Nase gerade Abwärtsbewegungen, und folgen Sie dabei der Krümmung...
Seite 16
8 Bedienung 8.1 Empfohlene Vorkehrungen • Führen Sie vor der erstmaligen Anwendung eines Bereichs einen punktuellen Test in einem kleinen Hautbereich durch. Setzen Sie die Anwendung fort, wenn keine Nebenwirkungen auftreten. • Es wird empfohlen, mit dem Modus mit geringer Saugkraft zu beginnen und nach 2 bis 3 Anwendungen in den Modus mit hoher Saugkraft zu wechseln.
Seite 17
9. Trennen Sie das AC/DC-Netzteil vom Netzteilanschluss und von der Steckdose. Vermeiden Sie nach der Anwendung direktes Sonnenlicht, und tragen Sie Sonnenschutzfaktor 30 oder höher auf. Sie können auch eine Gesichtsmaske auflegen oder eine Tages- oder Nachtcreme auftragen. 9 Reinigung und Wartung 9.1 Haupteinheit und Aufsätze reinigen 1.
Seite 18
10 Aufbewahrung Vor der Aufbewahrung müssen alle Teile vollständig trocken sein. Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Ort auf, der vor Hitze und direktem Sonnenlicht geschützt ist. 11 Fehlersuche Einige Probleme werden möglicherweise durch geringfügige Störungen verursacht, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der folgenden Tabelle.
Seite 19
Betriebsbedingungen Temperatur: 10 °C bis 35 °C Relative Luftfeuchte: 30 % bis 75 % Atmosphärischer Druck: 700 bis 1060 hPa AC/DC-Netzteil Modellnummer: EH1200-0500WG (EU) EH1200-0500WE (GB) Eingang: 100–240 V~ 50/60 Hz 0,2 A Ausgang: 12 V 0,5 A 6,0 W Ausgangsleistung: 6,0 W Schutzklasse:...
Seite 20
Veröffentlichte Daten Wert und Genauigkeit Einheit Effizienz bei niedriger Last (10 %): 79,97 Stromverbrauch bei Nulllast: 0,032 13 Entsorgung 13.1 Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. 13.2 Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) WEEE-Reg.-Nr.
Seite 21
14 Garantieinformationen Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen und Gesetzen von einer 3-Jahres-Garantie abgedeckt. Der Umfang der Garantie auf dieses Produkt beschränkt sich auf technische Mängel, die durch fehlerhafte Produktionsprozesse verursacht wurden. Wenn Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sie bitte darauf, bei unserem Kundenservice Anweisungen einzu- holen.
Seite 23
Table des matières Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil __ 24 Généralités ________________________________ 24 Lire et conserver le mode d’emploi ___________________________ 24 Explication des symboles ___________________________________ 24 Sécurité ___________________________________ 26 Utilisation conforme à l’usage prévu ___________________________ 26 Consignes de sécurité ______________________________________ 26 Vérifier le produit et le contenu de la livraison ___________________________________ 32 Informations de base sur le produit__________ 32...
Seite 24
1 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Embout (fin/gros grain), 2×* Touche de commande ( ) Capuchon en caoutchouc, 4×* Connecteur d’alimentation Filtre, 31×* Bloc d’alimentation CA/CC (avec câble) Unité principale *Une pièce est déjà montée sur l’unité principale. 2 Généralités 2.1 Lire et conserver le mode d’emploi Ce mode d’emploi fait partie de ce ReVit Essential (appelé...
Seite 25
Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires utiles sur la manipulation et l’utilisation. Déclaration de conformité : Les produits portant ce symbole satisfont à toutes les dispositions communautaires de l’Espace économique européen. Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de protection III (unité principale). Ce symbole indique la polarité...
Seite 26
3 Sécurité 3.1 Utilisation conforme à l’usage prévu Le produit est un appareil pour le libre-échange et sert exclusivement à gommer la couche supérieure de la peau pour un aspect plus frais. Il est destiné au séance du visage, du cou et des mains.
Seite 27
• Si le câble électrique du bloc d’alimentation CA/CC est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une autre personne qualifiée similaire pour éviter tout risque. • N’utilisez jamais le bloc d’alimentation CA/ CC si le câble ou la fiche est endommagé(e), ne fonctionne pas correctement ou a été...
Seite 28
bloc d’alimentation CA/CC s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le de l’alimentation électrique immédiatement avant de l’attraper. Ne pas débrancher l’appareil et/ ou le bloc d’alimentation CA/CC peut provoquer un choc électrique ! • Arrêtez toujours le produit lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez ou en cas de panne.
Seite 29
AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LES ENFANTS ET PERSONNES À CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES OU MANQUANT D’EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES. • Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants et des personnes de moins de 16 ans, ou par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience et de connaissances sur l’utilisation du produit.
Seite 30
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! • N’utilisez pas le produit si vous êtes dans l’un des cas suivants : - Vous avez la rosacée. - Vous souffrez de troubles endocriniens mal contrôlés comme le diabète et des problèmes thyroïdiens. - Votre peau est dans un état anormal en raison du diabète ou de maladies systémiques ou métaboliques.
Seite 31
- Peau traumatisée ou blessée. - Contact récent avec le soleil sans protection (attendre 1 jour) ou si votre peau est bronzée ou brûlée par le soleil (attendre 3 jours). • N’utilisez pas le produit sur les mamelons ou dans la région génitale. •...
Seite 32
4 Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS ! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT ! • Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement d’endommager le produit. Ouvrez l’emballage avec précaution. 1. Retirez le produit de l’emballage. 2.
Seite 33
6 Effets secondaires possibles Si vous suivez toutes les instructions et mises en garde, les complications et les effets secondaires sont rares. Un certain risque est associé à tous les produits cosmétiques, y compris ceux conçus pour un usage domestique. Il est donc important que vous compreniez les risques et les complications qui peuvent survenir.
Seite 34
Zone de séance Recommandation Yeux et Faites de courts mouvements vers le haut dans la zone autour des sourcils. Évitez les paupières. Pour les zones situées sous les yeux, commencez près du nez, puis guidez le produit vers l’extérieur en direction de la ligne des cheveux.
Seite 35
• Il est recommandé de commencer par le mode faible aspiration et de passer au mode aspiration forte après 2 à 3 séances. Si vous vous sentez mal à l’aise de quelque façon que ce soit, traitez la zone en question en mode faible aspiration. •...
Seite 36
9 Nettoyage et entretien 9.1 Nettoyer l’unité principale et les embouts 1. Débranchez le produit de la prise de courant. 2. Essuyez l’unité principale avec un chiffon humide. Séchez-la ensuite complètement avec un chiffon sec. 3. Si vous voulez nettoyer les embouts , retirez-les d’abord de l’unité...
Seite 37
11 Recherche d’erreurs Certains problèmes sont probablement causés par des perturbations mineurs que vous pouvez éliminer par vous-même. Suivez pour ceci les instructions dans le tableau suivant. Si le problème ne peut pas être résolu ainsi, adressez-vous au service à la clientèle.
Seite 38
Bloc d’alimentation CA/CC Numéro de modèle : EH1200-0500WG (UE) EH1200-0500WE (GB) Entrée : 100–240 V~ 50/60 Hz 0,2 A Sortie : 12 V 0,5 A 6,0 W Puissance de sortie : 6,0 W Classe de protection : Type de protection : IP20 Données publiées Valeur et précision Unité...
Seite 39
13 Élimination 13.1 Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les types de matériaux. Mettez les déchets en papier, en carton et en pellicule dans la collecte des matières recyclables. 13.2 Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Seite 40
15 Service à la clientèle Pour de plus amples renseignements sur les produits Silk’n, veuillez visiter votre site Internet Silk’n local : www.silkn.eu. Si votre appareil est endommagé, a besoin de réparations ou pour toute autre assistance, veuillez contacter votre Service à la clientèle Silk’n le plus proche.
Seite 42
Sommario Dotazione/parti dell’apparecchio ____________ 43 Informazioni generali ______________________ 43 Leggere e conservare il manuale d'uso _________________________ 43 Spiegazione dei simboli _____________________________________ 43 Sicurezza __________________________________ 45 Utilizzo conforme all’uso previsto ____________________________ 45 Avvertenze di sicurezza ____________________________________ 45 Controllo del prodotto e della dotazione ____ 50 Informazioni di base sul prodotto ___________ 51 Possibili effetti collaterali ___________________ 51 Preparazione al trattamento _______________ 52...
Seite 43
1 Dotazione/parti dell’apparecchio Pulsante di comando ( ) Punta per trattamento (sottile/grande), 2×* Attacco dell’alimentatore Cappuccio di gomma, 4×* Alimentatore AC/DC (con cavo) Filtro, 31×* Unità principale *Un pezzo è già montato sull’unità principale. 2 Informazioni generali 2.1 Leggere e conservare il manuale d'uso Il presente manuale d’uso è...
Seite 44
Dichiarazione di conformità: I prodotti etichettati con questo simbolo sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Questo simbolo contrassegna dispositivi elettrici con classe di protezione III (unità principale). Questo simbolo indica la polarità nell’alimentatore USB. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo sono adatti solo per l’uso domestico (in ambienti interni asciutti).
Seite 45
3 Sicurezza 3.1 Utilizzo conforme all’uso previsto Il prodotto è un apparecchio destinato al libero commercio ed esplica esclusivamente una funzione esfoliante dello strato superiore dell’epidermide donando un aspetto più giovane e fresco. È destinato al trattamento di viso, collo e mani. Anche la pelle affaticata o danneggiata dal sole può...
Seite 46
deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da altro personale parimenti qualificato. • Non utilizzare mai l’alimentatore AC/ DC se ha il cavo o la spina danneggiati, se non funziona regolarmente o se è stato immerso in acqua. In tal caso, scollegare subito l’alimentatore AC/DC.
Seite 47
• Spegnere sempre il prodotto in caso di inutilizzo, pulizia o guasti. Scollegare sempre l’alimentatore AC/DC dalla rete elettrica quando il prodotto non è in uso. • Non toccare mai il corpo dell’apparecchio e l’alimentatore AC/DC con le mani bagnate o umide.
Seite 48
bambini e da persone al di sotto dei 16 anni. Non può inoltre essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e competenza circa l’uso del prodotto. Ai bambini non è consentito giocare con il prodotto.
Seite 49
negli ultimi tre mesi; tumori maligni in alcune aree della pelle. - Applicazione di medicinali sulla pelle negli ultimi sei mesi (dietro prescrizione medica). - Parere del medico o del dermatologo che, nelle condizioni attuali, ritengono il trattamento non sicuro. •...
Seite 50
• Qualora si esponga la pelle al sole dopo aver effettuato il trattamento, applicare un prodotto solare con fattore di protezione 30 o superiore. AVVISO! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! • Non utilizzare adattatori, componenti o accessori non consigliati dal produttore. • Non collocare il prodotto ai margini di una superficie: potrebbe cadere! •...
Seite 51
1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig. A). 3. Controllare se il prodotto o i singoli pezzi sono danneggiati; in tale eventualità, non utilizzarli e rivolgersi al nostro servizio clienti. 5 Informazioni di base sul prodotto Il prodotto è...
Seite 52
Effetto collaterale Rischio Arrossamento cutaneo: i capillari sanguigni Basso potrebbero dilatarsi causando arrossamento per un paio di giorni. Inoltre, alcuni capillari potrebbero presentare macchie rosse che svaniranno anch’esse con il tempo. In queste eventualità, rinfrescare subito l’area con acqua fredda. 7 Preparazione al trattamento 7.1 Aree di trattamento Leggere bene le indicazioni relative alle aree da trattare e i relativi...
Seite 53
7.2 Applicazione e cambio delle punte per trattamento Il prodotto è dotato di due punte per trattamento (una sottile e una grande, come indicato sulle punte stesse). Si consiglia di iniziare il trattamento con quella sottile. Utilizzare la punta sottile per il trattamento generale o per i ritocchi finali, e la punta grande per l’esfoliazione più...
Seite 54
trattamento sottile (vedi paragrafo “Applicazione e cambio delle punte per trattamento”). 3. Collegare il cavo dell’alimentatore AC/DC all’attacco dell’alimentatore 4. Inserire l’alimentatore AC/DC in una presa. 5. Per accendere il prodotto, premere il pulsante di comando ( ) Il prodotto si trova già nella modalità a bassa potenza. 6.
Seite 55
2. Rimuovere il cappuccio di gomma e poi il filtro. 3. Se si desidera pulire il filtro, spazzolare via i residui con una spazzola morbida e poi applicarlo nuovamente sull’unità principale. Se invece si desidera sostituire un filtro, rimuovere il filtro usato e inserirne uno nuovo.
Seite 56
12 Dati tecnici Modello: H4201 Tecnologia: punta per stimolazione a vuoto Potenza in entrata: 12 V 0,2 A Classe di protezione: Peso: 110 g Grado di protezione: IPX0 Trasporto e conservazione tra un trattamento e l’altro e condizioni di conservazione Temperatura: da -40 °C a +70 °C Umidità...
Seite 57
Dati pubblicati Valore ed esattezza Unità di misura Nome o marchio del Xiamen Eahunt produttore, numero Electronics Co., Ltd. d’iscrizione nel registro Room 755, Venture delle imprese e indirizzo: Building, Venture Park, Torch High-tech Zone, Xiamen, Fujian, P.R. China Identificativo del EH1200-0500WG (UE) modello: EH1200-0500WE (GB)
Seite 58
13.2 Smaltimento del prodotto (Applicabile nell’Unione europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.) Gli apparecchi dismessi non devono essere smaltiti nella normale spazzatura domestica! Qualora il prodotto non possa più essere utilizzato, smaltirlo conformemente alle disposizioni vigenti nel proprio Paese o nella propria regione.
Seite 60
Kazalo vsebine Vsebina kompleta/deli naprave ______________ 61 Splošno ____________________________________ 61 Preberite priročnika za uporabnika in jih shranite ________________ 61 Razlaga simbolov __________________________________________ 61 Varnost ____________________________________ 63 Namenska uporaba _______________________________________ 63 Varnostni napotki _________________________________________ 63 Preverite izdelek in vsebino kompleta _______ 68 Osnovne informacije o izdelku ______________ 68 Možni stranski učinki _______________________ 69 Priprava nege ______________________________ 69...
Seite 61
1 Vsebina kompleta/deli naprave Nastavek za nego Krmilna tipka ( ) (fin/grob), 2×* Priključek napajalnika Gumijasti pokrovček, 4×* Napajalnik AC/DC (s kablom) Filter, 31×* Glavna enota *En kos je že nameščen na glavni enoti. 2 Splošno 2.1 Preberite priročnika za uporabnika in jih shranite Ta priročnik za uporabnika spadajo k tej napravi ReVit Essential (v nadaljevanju poimenovana „izdelek“).
Seite 62
Ta opozorilni simbol vam podaja koristne dodatne informacije o ravnanju in uporabi. Izjava o skladnosti: Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse potrebne predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru. S tem simbolom so označene električne naprave razreda zaščite III (glavna enota). Ta simbol navede polarnost toka na priključku za napajalnik.
Seite 63
3 Varnost 3.1 Namenska uporaba Izdelek je naprava za prosto trgovino in je namenjena izključno za piling vrhnjega sloja kože za osvežujoč videz. Predvidena je za nego obraza, vratu in rok. Bledo kožo in kožo, poškodovano zaradi sonca, je mogoče prav tako negovati z njim. Izdelek je namenjen izključno za zasebno uporabo v gospodinjstvu in ni primeren za komercialne namene.
Seite 64
• Nikoli ne uporabljajte napajalnika AC/DC, če sta poškodovana kabel ali vtič, če ne deluje pravilno, ali če je bil potopljen v vodo. V tem primeru napajalnik AC/DC takoj izklopite iz električnega omrežja. • Ne odpirajte ohišja, temveč popravilo prepustite strokovnjakom. V ta namen se obrnite na storitev za stranke.
Seite 65
• Ohišja in napajalnika AC/DC se nikoli ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi rokami. • Ne potiskajte nobenih delov v ohišje. • Napajalnika AC/DC nikoli ne izvlecite iz električne vtičnice za kabel, temveč vedno za sam napajalnik. Izdelka nikoli ne prenašajte, vlecite ali nosite za kabel.
Seite 66
• Otrokom, mlajšim od osem let, preprečite dostop do izdelka in napajalnika AC/DC. • Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali s plastično embalažno folijo. Med igranjem se lahko zapletejo vanjo in se zadušijo. • Izdelek vsebuje majhne dele. Poskrbite, da ne pridejo v otroške roke.
Seite 67
• Ne negujte območij z: - aktivnimi ekcemi, luskavico, ranami, odprtimi ranami ali okužbami (mehurčki), znamenji ali bradavicami, nenormalnim stanjem kože zaradi sistemskih ali presnovnih bolezni (npr. diabetes). - Izbruhom herpesa v preteklosti. - Travmatizirano ali poškodovano kožo. - Kožo, ki je bila pred kratkim nezaščitena v stiku s soncem (počakajte en dan) ali če je koža porjavela ali opečena od sonca (počakajte tri dni).
Seite 68
• Izdelka ne uporabljajte več, če so njegovi plastični deli razpokani, zlomljeni ali preoblikovani. • Pri čiščenju ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih pripomočkov za čiščenje, kot so noži, trde lopatice in podobno. 4 Preverite izdelek in vsebino kompleta OBVESTILO! NEVARNOST POŠKODB! •...
Seite 69
Vakuumska stimulacija • Pripomore k stimulaciji pretoka krvi za bolj gladko kožo in mlajši videz kože. • Prinese nekatere nečistoče na površino. • Zajame mrtve kožne celice, da jih je mogoče odstraniti. 6 Možni stranski učinki Če sledite vsem navodilom in upoštevate vsa opozorila, le redko pride do zapletov in stranskih učinkov.
Seite 70
Območje nege Priporočilo Oči in nos V predelu okrog obrvi se pomikajte s kratkimi premiki navzgor. Izogibajte se vekam. Na območjih pod očmi začnite ob nosu in izdelek vodite navzven v smeri lasišča. V območju nosu delajte ravne premike navzdol in pri tem sledite ukrivljenosti nosu in obrisu ličnic.
Seite 71
posameznega območja uporabite način z manjšo sesalno močjo. • Posamezna območja najprej obdelajte dvakrat do štirikrat. Ko se vaša koža navadi na nego, jo lahko povečate na štirikrat do šestkrat. • Priporočljivo je, da izdelek uporabljate največ dvakrat na teden. •...
Seite 72
Priporočljivo je, da nastavka za nego zamenjate vsakih šest mesecev ali prej, če so brusilni konci nastavkov poškodovani. 9.2 Čiščenje in zamenjava filtra Filter je treba zaradi kopičenja odmrlih kožnih celic očistiti ali zamenjati. Priporočljivo je, da to storite po nekaj negah. 1.
Seite 73
12 Tehnični podatki Model: H4201 Tehnologija: Vakuumski nastavek Vhodna moč: 12 V 0,2 A Razred zaščite: Teža: 110 g Vrsta zaščite: IPX0 Transport in shranjevanje med uporabami in pogoji shranjevanja Temperatura: od -40 °C do +70 °C Relativna zračna vlaga: od 10 % do 90 % Atmosferski tlak: od 500 do 1060 hPa Pogoji za uporabo Temperatura:...
Seite 74
Identifikacijska oznaka EH1200-0500WG (EU) model: EH1200-0500WE (GB) Vhodna napetost: 100–240 Frekvenca vhodne izme- nične napetosti: 50/60 Izhodna napetost: Izhodni tok: Izhodna moč: Povprečni izkoristek v aktivnem stanju: 81,89 Izkoristek pri nizki obre- menitvi (10 %): 79,97 Poraba energije v stanju brez obremenitve: 0,032 13 Odlaganje med odpadke...
Seite 75
14 Informacije o garanciji Ta izdelek ima 3-letno garancijo v skladu z evropskimi določili in zakoni. Obseg garancije za ta izdelek je omejen na tehnične napake, ki nastanejo zaradi napačnih proizvodnih procesov. Če želite uveljaviti pravico do garancije, pazite, da pridobite navodila pri naši storitev za stranki.