Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silk'n Fresh H4001 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fresh H4001:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Fresh
H4001
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN
USER MANUAL
EN
FR
MODE D'EMPLOI
NL
BG
ES
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
PT
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
GR
RO
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
NO
SL
FI
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
PL
SV
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
DA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silk'n Fresh H4001

  • Seite 1 Fresh H4001 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K POUŽITÍ PRIROČNIK ZA UPORABNIKA INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Warnungen und Gegenanzeigen ........2 Sicherheit mit Silk’n Fresh ..........7 Lernen Sie Ihr Silk'n Fresh kennen ........7 Bedientasten & Einstellungen ........... 8 Behandlungsplan ..............11 Legen Sie los! ..............11 Reinigung und Wartung ...........12 Fehlerbehebung ...............15 Teile & Verbrauchsmaterialien .........16 10.
  • Seite 4: Warnungen Und Gegenanzeigen

    Warnungen und Gegenanzeigen Diese Bedienungsanleitung basierend auf den in der Europäischen Union gültigen Standards und Regeln. Im Ausland sind auch die länderspezifischen Richtlinien und Gesetze zu beachten. Lesen Sie vor der Verwendung alle Warnungen und Gegenanzeigen. Wenn die Teile oder das Zubehör nicht vom Hersteller in dieser Bedienungsanlei- tung stammen, das Gerät beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 5: Sollte Die Aufbewahrungs-/Ladestation

    Wasser oder eine andere Flüssigkeit fallen oder gezogen werden können. Sollte die Aufbewahrungs-/Ladestation oder der Adapter ins Wasser fallen, versuchen Sie nicht danach zu greifen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, bevor Sie die Teile aus dem Wasser nehmen. Wenn Sie den Netzstecker der Aufbewahrungs-/Ladestation nicht ziehen, kann ein Stromschlag die Folge sein.
  • Seite 6: Bei Der Batterieentnahme Muss Die C Verbindung Zum Stromnetz Unterbrochen

    Das Gerät darf ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden. Wenn bei einer Batterie Flüssigkeit austritt, vermeiden Sie auf jeden Fall den Kontakt mit Augen, Haut oder Schleimhäuten. Falls erforderlich, spülen Sie die betroffenen Bereiche mit Wasser aus nehmen Sie medizinische Hilfe in Anspruch.
  • Seite 7 den Mülleimer. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um die Umwelt zu schützen. Batterieentnahme Um die Batterie von Fresh zu entnehmen, muss das Gerät aufgebrochen werden. Nach diesem Verfahren funktioniert das Gerät nicht mehr, und es kann auch nicht repariert werden. Die Garantie erlischt, wenn das Gehäuse des Geräts aufgebrochen und die Batterie entnommen ist.
  • Seite 8 Gegenanzeigen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 9: Sicherheit Mit Silk'n Fresh

    Verwendung. Sicherheit mit Silk'n Fresh Silk'n Fresh wurde auf das Eindringen von Wasser in Konformität mit der Norm IPX7 getestet. Das bedeutet, Ihr Gerät ist wasserdicht und für die Verwendung unter der Dusche oder in der Badewanne geeignet, darf aber nicht länger als 20 Minuten in Wasser getaucht werden.
  • Seite 10: Packungsinhalt

    4. Netzadaptersockel 9. Taste für den Flüssigkeitsspender 5. Bürstenkopf 3.3. Anwendungszweck Silk'n Fresh ist ein frei erhältliches Gerät für die Reinigung von Gesicht und Hals. Jede andere Verwendung als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene ist nicht zulässig. Bedientasten & Einstellungen 4.1.
  • Seite 11: Led-Anzeigen Und Funktionseinstellungen

    Während des Ladens keine nassen Bürstenköpfe anbringen. 4.2. LED-Anzeigen und Funktionseinstellungen Die Verwendung Ihres Silk'n Fresh ist einfach. Das Gerät verfügt über lediglich zwei Tasten und zwei LED-Anzeigen. Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite der Bedienungsanleitung an, um die Position sämtlicher Bestandteile zu sehen.
  • Seite 12 LED blinkt Flüssigkeitsspender gedrückt wird 4.3. Welche Art von Gesichtsreiniger kann ich verwenden? Mit Silk'n Fresh kann eine ganze Reihe von Gesichtsreinigungsmitteln verwendet werden. Für beste Ergebnisse wird empfohlen, dass Sie: nur Gesichtsreiniger und keine Allzweck-Körperreinigungsmittel verwenden. einen Gesichtsreiniger mit flüssiger Konsistenz verwenden. Das heißt, der Gesichtsreiniger sollte leicht in den Flüssigkeitsspender eingefüllt...
  • Seite 13: Flüssigen Gesichtsreiniger Nachfüllen

    Es wird eine Reinigung in Zonen empfohlen: Stirn, Nase, Kinn, Wangen und Hals. Die empfohlen Behandlungsdauer pro Bereich beträgt 10 Sekunden. Silk'n Fresh reinigt Ihre Haut in nur 1 Minute. Wir empfehlen die Behandlungsdauer nicht zu überschreiten. Legen Sie los! Wählen Sie den für Ihren Hauttyp geeigneten...
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Den Gesichtsreiniger in den Flüssigkeitsspender einfüllen (siehe Abschnitte “4.3. Welche Art von Gesichtsreiniger kann ich verwenden?”, und “4.4. Flüssigen Gesichtsreiniger nachfüllen”). Das Gesicht mit lauwarmem Wasser befeuchten. Den Bürstenkopf mit lauwarmem Wasser befeuchten. Verwenden Sie niemals einen trockenen Bürstenkopf für das Gesicht oder den Hals, weil sonst Hautreizungen entstehen können.
  • Seite 15: Reinigen Der Bürstenköpfe

    7.1. Reinigen der Bürstenköpfe Die Bürstenköpfe müssen nach jeder Verwendung gereinigt werden. Schalten Sie das Gerät aus. Den Bürstenkopf mit warmem Wasser und milder Seife reinigen, um eventuelle Rückstände zu entfernen. Überschüssiges Wasser abtropfen. Die Bürste und den Bürstenkopf mit einem Handtuch abtrocknen. Zum Trocknen des Bürstenkopfs kann das Gerät auch eingeschaltet und 5-10 Sekunden lang an einem Handtuch getrocknet werden.
  • Seite 16: Austauschen Des Bürstenkopfs

    7.3. Reinigen des Flüssigkeitsspenders Es ist wichtig den Flüssigkeitsspender von Zeit zu Zeit zu reinigen und nicht über einen längeren Zeitraum Gesichtsreiniger im Flüssigkeitsspender aufzubewahren. Ansonsten trocknet die Flüssigkeit aus und wird hart. Reinigen Sie den Flüssigkeitsspender mindestens einmal monatlich, vor allem, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde oder nicht regelmäßig verwendet wird.
  • Seite 17: Aufbewahrung

    öffnen. Sie könnten sich der Gefahr durch Einzelteile aussetzen und sich ernsthafte Schäden zufügen. Dadurch erlischt Ihre Garantie. Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Bitte wenden Sie sich bei Problemen oder Fragen an den Silk'n-Kundenservice. Problem Aktion Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend geladen ist.
  • Seite 18: Teile & Verbrauchsmaterialien

    Problem Aktion Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend geladen ist. Verbinden Sie den Adapter mit der Aufbewahrungs-/ Das Gerät schaltet sich Ladestation und dem Stromanschluss und laden Sie ständig aus. das Gerät vor dem nächsten Gebrauch für mindestens 6 Stunden.
  • Seite 19: Garantie

    Land Servicenummer E-Mail 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu USA und Kanada 1-877-367-4556 contact@silkn.com Andere Länder +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 11. Garantie Sehen Sie auf Ihrer Garantiekarte nach. 12. Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung getrennt nach Materialart. Entsorgen Sie Kartonagen und Karton als Altpapier und Folie am entsprechenden Sammelpunkt für recycelbare Materialien.
  • Seite 20: Zeichenerklärung

    14. Zeichenerklärung Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte entsprechen allen anwendbaren Richtlinien des Europäischen Wirtschaftsraums. Geschützt vor Eintauchen in Wasser für bis zu 30 Minuten bei einer IPX7 Tiefe von 1m. Nicht im Hausmüll entsorgen! Die EEAG-Richtlinie sieht vor, dass dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und Teile) an einem ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte entsorgt werden muss.
  • Seite 21: Rechtlicher Hinweis

    Eigentums, sofern dies nicht ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung von Home Skinovations Ltd geregelt ist. Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. SILK'N und das SILK'N-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL, www.silkn.eu oder www.silkn.com, info@silkn.com.
  • Seite 22 Table of contents Warnings & contraindications..........21 Safety with Silk’n Fresh ............25 Get to know Silk’n Fresh ...........25 Device controls & settings ..........26 Treatment plan ..............29 Get started! ................29 Cleaning & maintenance ..........30 Troubleshooting ...............32 Parts & consumables ............33 10. Customer service ..............33 11.
  • Seite 23: Warnings & Contraindications

    Warnings & contraindications The user manual is based on the standards and rules in force in the European Union. When abroad, you must also observe country-specific guidelines and laws. Please read all warnings and contraindications before use. Do not use if the parts or accessories are not supplied by the manufacturer as defined in this manual, or if the device is damaged or does not appear to be...
  • Seite 24 into water. Unplug immediately before retrieving either of them. Failure to unplug the stand/charging cradle may result in an electric shock! Never use the adapter if it has a damaged cable or plug, it isn’t working properly, or has been submerged in water. If that happens, unplug the adapter immediately.
  • Seite 25 Do not dispose with household waste! The law requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices. For details, see section “12. Disposal”. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
  • Seite 26: Contraindications

    To remove the battery place the device on a hard, strong surface. Use a hammer to hit the appliance on the seam and continue to do so along the whole seam on both sides of the device. Once the seam is sufficiently broken, use pliers or a screwdriver to take the housing apart.
  • Seite 27: Safety With Silk'n Fresh

    Safety with Silk'n Fresh Silk'n Fresh has been tested for water ingress to the extent covered by IPX7. This means your device is waterproof and suitable for use in the shower or while taking a bath, but do not leave it submerged in water for more than 20 minutes.
  • Seite 28: Package Contents

    Before first use, your device needs to be fully charged. For best results, charge your Silk'n Fresh for 12 hours before using it for the first time, even if there is some residual charge left in the device as a result of quality control procedures.
  • Seite 29 Do not attach wet brush heads when charging the device. 4.2 Indicator lights and function settings Your Silk'n Fresh is easy to use and has just two buttons and two indicator lights. Refer to the diagram at the front of the manual to see the location of each feature.
  • Seite 30 4.3 What types of face wash can I use? You can use a wide range of liquid face washes with Silk'n Fresh. For best results we recommend that you: only use face washes and not all-purpose body cleansers. use a face wash that has a runny consistency. In other words, it should be easy to pour the face wash into the dispenser.
  • Seite 31: Treatment Plan

    We recommend cleansing in these areas: forehead, nose, chin, cheeks and neck. The recommended treatment time is 10 seconds per area. Silk'n Fresh is designed to cleanse your skin in just 1 minute. We recommend that you do not to exceed this time. Get started! Select the brush head suitable for your skin type.
  • Seite 32: Cleaning & Maintenance

    Try to avoid delicate skin areas such as around the eyes or lips. To finish, rinse your skin with water, and pat dry with a towel. The device is set to switch off automatically after 1 minute. However, if you change modes during a treatment, the timer will reset to zero and will start again.
  • Seite 33 7.3 Cleaning the dispenser It's important to clean the dispenser from time to time and not to leave face wash in the dispenser for a long time without use. This is because it will dry up and solidify. We recommend you clean the dispenser at least once a month, especially if the device hasn't been used for some time, or won't be used regularly.
  • Seite 34: Troubleshooting

    It will also void your warranty. Only authorized personnel are permitted to perform repairs. For problems or queries, please contact Silk'n Customer Service. Problem Action Make sure the device is properly charged. Attach the...
  • Seite 35: Parts & Consumables

    See our website www.silkn.eu (Europe) or www.silkn.com (US and Canada) for more information. This manual is also available as a PDF download from the website. Contact Silk'n Customer Service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device.
  • Seite 36: Specifications

    Do not dispose with household waste! The WEEE directive requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices. This ensures that the device is recycled professionally, and prevents the release of harmful substances* into the environment.
  • Seite 37: Legal Notice

    Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to change without notice. SILK'N and the SILK'N logo are registered trademarks of Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL, www.silkn.eu or www.silkn.com, info@silkn.com.
  • Seite 38 Table des matières Avertissements et contre-indications ......37 Sécurité avec Silk’n Fresh ..........42 En savoir plus sur votre Silk’n Fresh ........42 Paramètres et contrôles de l’appareil ......43 Plan de traitement ............46 Commencez ! ..............46 Nettoyage et entretien .............48 Dépannage ................50 Pièces détachées et consommables ........51 10.
  • Seite 39: Avertissements Et Contre-Indications

    Avertissements et contre-indications Le mode d’emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, vous devrez observer également les directives et lois propres à chaque pays. Veuillez prendre connaissance de tous les avertissements et contre-indications avant utilisation.
  • Seite 40 ou d'être précipités dans une baignoire, un lavabo, dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne pas toucher le socle/support de chargement ou l’adaptateur s’ils sont tombés dans l’eau. Avant de récupérer l’un ou l’autre, veuillez les débrancher immédiatement. Le fait de ne pas débrancher le socle/support de chargement peut entraîner un choc électrique !
  • Seite 41 L’appareil ne peut être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni. En cas de fuite de la pile, veuillez éviter tout contact avec la peau, les yeux et les membranes muqueuses. Si nécessaire, rincez à l’eau les zones affectées et consultez un médecin. Ne nettoyez pas l’appareil ni aucune autre pièce en les passant au lave-vaisselle.
  • Seite 42 Une attention particulière devra être portée aux aspects environnementaux de l’élimination de la pile. Ne jetez pas de piles usagées à la poubelle. Veuillez contacter votre revendeur afin de protéger l’environnement. Retirer la pile Pour retirer la pile de Fresh, le dispositif doit être démonté.
  • Seite 43 Contre-indications Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou informés sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent les risques encourus.
  • Seite 44: Sécurité Avec Silk'n Fresh

    Sécurité avec Silk'n Fresh Silk'n Fresh a été testée pour son étanchéité et correspond à la norme IPX7. Cela signifie que l’appareil est étanche et peut être utilisé sous la douche ou lorsque vous prenez un bain, mais veillez à ne pas le laisser submerger dans l’ e au pendant plus de 20 minutes.
  • Seite 45: Contenu Du Paquet

    5. Tête de brosse 3.3. Usage prévu Silk'n Fresh est un appareil en vente libre destiné à être utilisé pour le nettoyage de la peau et du cou. Ne l'utilisez pas à des fins autres que celles décrites dans ce mode d’...
  • Seite 46: Voyants Lumineux Et Sélection Du Mode De Fonctionnement

    4.2. Voyants lumineux et sélection du mode de fonctionnement Votre Silk'n Fresh est facile d’utilisation et dispose de deux boutons et deux voyants lumineux uniquement. Veuillez vous reporter à diagramme placé sur l’avant de ce mode d’ e mploi pour voir l’ e mplacement de chaque fonction.
  • Seite 47 4.3. Quels types de lotion pour le visage puis-je utiliser ? Vous pouvez utiliser une grande variété de lotions pour le visage avec le Silk'n Fresh. Pour des résultats optimums, nous vous recommandons : utiliser uniquement des lotions pour le visage et non pas des savons tout usage pour le corps.
  • Seite 48: Plan De Traitement

    La durée recommandée de traitement par zone est de 10 s. Silk'n Fresh est conçu pour nettoyer votre peau en une minute seulement. Nous vous recommandons de ne pas excéder cette durée. Commencez ! Choisissez la tête de brosse qui correspond à...
  • Seite 49 Veillez à ce que l’ e mbout couvre le point de fixation en métal avant de commencer le traitement. Ceci empêchera le point de fixation de toucher ou d’irriter la peau. Versez la lotion pour le visage dans le distributeur (voir la rubrique “4.3. Quels types de lotion pour le visage puis-je utiliser ?”, et la rubrique “4.4.
  • Seite 50: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Utilisez de l’ e au chaude à une température maximum de 45°C / 113°F. 7.1. Nettoyage des têtes de brosse Nettoyer la tête de brosse après chaque utilisation. Éteignez l’appareil. Rincez avec de l’eau chaude et un savon doux afin d'éliminer les impuretés qui auraient pu s’accumuler.
  • Seite 51 7.3. Nettoyage du distributeur Il est important de nettoyer le distributeur de temps en temps et de ne pas laisser la lotion pour le visage dans le distributeur pendant longtemps sans l’utiliser. Ceci parce que la lotion est susceptible de sécher et de se solidifier. Nous recommandons de nettoyer le distributeur au moins une fois par mois, particulièrement si l’appareil n’a pas été...
  • Seite 52: Dépannage

    Remettez la tête de brosse en place. 7.6. Stockage Vous pouvez laisser l’appareil sur le socle/support de chargement et utiliser ce dernier comme socle de rangement lorsque vous ne chargez pas l’appareil. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, nous vous recommandons de stocker celui-ci dans un lieu non humide.
  • Seite 53: Pièces Détachées Et Consommables

    Pièces détachées et consommables Vous pouvez acheter des brosses de rechange et des embouts auprès du revendeur où vous avez acheté l’appareil, ou vous pouvez commander directement à partir de notre site Internet : www.silkn.eu (Europe) ou www.silkn.com (États-Unis et Canada). 10.
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    Ne pas jeter avec les déchets ménagers ! La directive WEEE exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques. Ceci garantit que l’appareil est recyclé de manière professionnelle, et empêche le rejet de substances nocives* dans l’environnement.
  • Seite 55: Mentions Légales

    écrit avec Home Skinovations Ltd. Les caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis. SILK'N et le logo SILK'N sont des marques déposées de Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAËL, www.silkn.eu ou www.silkn.com, info@silkn.com.
  • Seite 56 Съдържание Предупреждения и противопоказания ......55 Безопасност с Silk’n Fresh ..........60 Опознайте Silk'n Fresh ............60 Механизми за управление и настройки на уреда ..61 План за третиране ............64 Първи стъпки! ..............65 Почистване и поддръжка ..........66 Откриване и отстраняване на неизправности ...68 Части и консумативи ............69 10.
  • Seite 57: Предупреждения И Противопоказания

    Предупреждения и противопоказания Настоящото ръководство на потребителя се базира на действащите стандарти и правила в Европейския съюз. Когато сте в чужбина, трябва да съблюдавате и насоките и законите в съответната страна. Моля, преди употреба прочетете всички предупреждения и противопоказания. Не използвайте, ако частите или аксесоарите...
  • Seite 58 на място където може да падне или да бъде бутнат във вана, мивка, вода или друга течност. Не посягайте към стойката/зарядната вилка или адаптера, ако са паднали във вода. Изключете от контакта веднага, преди да извадите всяко от тях. Неспазването на условието да изключите...
  • Seite 59 Уредът трябва да се използва само със захранващото устройство, което е предоставено с него. Ако батерията е изтекла, избягвайте контакт с кожата, очите и лигавиците. Ако е необходимо, изплакнете засегна- тите участъци с вода и потърсете медицинска помощ. Не почиствайте устройството или каквито...
  • Seite 60 невалидна, ако корпусът на уреда бъде счупен, а батерията бъде извадена. Настоятелно се препоръчва да се носят предпазни очила и ръкавици. Silk'n не носи отговорност за каквито и да било физически или материални щети в резултат на изпълнението на тази процедура.
  • Seite 61 След като съединителната линия е достатъчно счупена, използвайте клещи или отвертка, за да разделите корпуса. Развийте платката (печатната платка) и извадете батерията, като изключите щепсела от платката. Противопоказания Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години, и от хора с...
  • Seite 62: Безопасност С Silk'n Fresh

    време на или след употреба. Безопасност с Silk'n Fresh Silk'n Fresh е тестван за проникване на вода в степента, която се изисква от IPX7. Това означава, че вашият уред е водонепроницаем и подходящ за ползване под душа или докато сте във ваната, но не го оставяйте потопен във вода за...
  • Seite 63: Съдържание На Опаковката

    9. Разпределителен бутон 5. Глава на четка 3.3. Предназначение Silk'n Fresh е уред, който се продава без лекарско предписание, за почистване на вашето лице и шия. Не използвайте за цели, различни от описаната в настоящото ръководство. Механизми за управление и настройки на...
  • Seite 64 Не поставяйте мокри глави на четката, когато уредът се зарежда. 4.2. Светлинни индикатори и функционални настройки Вашият Silk'n Fresh е лесен за употреба и има само два бутона и два светлинни индикатора. Разгледайте диаграмата в предната част на ръководството, за да видите местоположението на всяка функция.
  • Seite 65 бутон 4.3. Какви видове измиващи средства за лице мога да използвам? Silk'n Fresh можете да използвате широк диапазон от течни измиващи средства за лице. За най-добри резултати, ви препоръчваме: да използвате само средства за измиване на лице, а не универсални...
  • Seite 66: План За Третиране

    Ние препоръчваме прочистване на следните участъци - чело, нос, брадичка, бузи и шия. Препоръчителното време за третиране на даден участък е 10 секунди. Silk'n Fresh е проектиран да почисти кожата ви само за 1 минута. Препоръчваме ви да не надвишавате това време.
  • Seite 67: Първи Стъпки

    Първи стъпки! Изберете глава на четка подходяща за вашия тип кожа. Внимателно натиснете главата на четката върху нипела, разположен в горната част на точката за прикрепване на четката, докато чуете щракване. Уверете се, че нипелът покрива металната точка за прикрепване преди да започнете третирането.
  • Seite 68: Почистване И Поддръжка

    За завършек, изплакнете кожата си с вода и я подсушете с кърпа. Уредът е настроен да се изключи автоматично след 1 минута. Ако обаче промените режима по време на процедура, таймерът ще се нулира и ще се стартира отново. Почистване и поддръжка Използвайте...
  • Seite 69 околната площ с топла вода. После подсушете с чиста кърпа. Не почиствайте устройството или каквито и да било други части в съдомиялната машина. 7.3. Почистване на разпределителя Важно е да почиствате разпределителя от време на време и да не оставяте средство...
  • Seite 70: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    сериозно. Това би анулирала също и гаранцията. Извършването на поправки се разрешава само на упълномощен персонал. За проблеми или запитвания, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Silk'n. Проблем Действие Уверете се, че устройството е правилно заредено.
  • Seite 71: Части И Консумативи

    Канада) за повече информация. Настоящото ръководство може да бъде изтеглено от уебсайта ни и като PDF файл. Свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Silk'n, за да съобщите за неочаквани действия или събития, или всякакъв друг проблем с вашето устройство.
  • Seite 72: Гаранция

    Страна Номер на сервиза Имейл САЩ и Канада 1-877-367-4556 contact@silkn.com Други страни +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 11. Гаранция Вижте вашата гаранционна карта. 12. Унищожаване Изхвърлете опаковката, разделена на материали от един вид. Изхвърлете картона и кашона като отпадъчна хартия и филмирайте чрез...
  • Seite 73: Знаци И Символи

    14. Знаци и символи Декларация за съответствие: Продуктите, етикетирани с този символ, отговарят на всички приложими разпоредби на Европейската икономическа зона. Защитено срещу потапяне във вода до 30 минути на дълбочина IPX7 1 м. Не изхвърляйте заедно с битови отпадъци! Директивата ОЕЕО изисква...
  • Seite 74 Авторски права 2018 © Home Skinovations Ltd. Всички права запазени. Правна информация Home Skinovations Ltd си запазва правото да променя своите продукти или технически характеристики с цел подобряване на производителността, надеждността или технологичността. Информацията, предоставена от Home Skinovations Ltd., се счита за точна и надеждна към момента на публикуване. Въпреки...
  • Seite 75 Tartalomjegyzék Figyelmeztetések és ellenjavallatok ......74 Biztonságos használat Silk’n Fresh .........79 Ismerje meg a Silk'n Fresh eszközt ........79 Az eszköz vezérlői és beállításai ........80 Kezelési terv ..............82 Kezdjük el! .................83 Tisztítás és karbantartás ..........84 Hibaelhárítás ..............86 Részek és cserealkatrészek ..........87 10. Ügyfélszolgálat ..............87 11.
  • Seite 76: Figyelmeztetések És Ellenjavallatok

    Figyelmeztetések és ellenjavallatok Ez a használati útmutató az Európai Unió hatályban lévő szabványain és jogszabályain alapszik. Külföldi tartózkodás esetén tartsa be az ország-specifikus irányelveket és törvényeket. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az összes figyelmeztetést és ellenjavallatot. Ne használja, ha az ebben a kézikönyvben szereplő...
  • Seite 77 Ne érjen hozzá a tartóhoz/töltőkészülékhez vagy az adapterhez, ha az vízbe esett. Helyreállításuk előtt azonnal húzza ki azt az áramforrásból. Áramütést szenvedhet, ha a tartót/töltőkészüléket nem húzza ki az áramforrásból! Soha ne használja az adaptert, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, ha az nem megfelelően működik, vagy vízbe merült.
  • Seite 78 Ne tisztítsa az eszközt vagy annak bármelyik részét mosogatógében. Ne dobja a háztartási hulladékba! A törvény előírja, hogy ezt az elektromos készüléket (annak minden tartozékával és alkatrészével együtt) elektromos készülékek számára kijelölt újrahasznosító gyűjtőhelyeken helyezze el hulladékként. A részletekért lásd a következő részt: “12. Ártalmatlanítás”.
  • Seite 79 valamint az nem is javítható. Mindennemű garancia megszűnik, ha a készülék burkolata eltörött, és az akkumulátor pedig eltávolításra került. Ez esetben a biztonsági védőszemüveg és kesztyű viselése erőteljesen ajánlott. Az ezen eljárásból adódó fizikai, vagy anyagi sérülésekért a Silk’n nem vállal felelősséget. Az akkumulátor eltávolításához helyezze a kezét egy kemény, erős felületre.
  • Seite 80 Gyerekek nem játszhatnak az eszközzel. A takarítást és a karbantartást felügyelet nélküli gyermek nem végezheti. Higiéniai okok miatt ne ossza meg az eszközt másokkal. Kerülje a szemmel való érintkezést. Ne használja ezt az eszközt, ha: az arcán vagy nyakán lévő bőr sebes vagy sérült.
  • Seite 81: Biztonságos Használat Silk'n Fresh

    áramellátásra csatlakozik. Ismerje meg a Silk'n Fresh eszközt Silk'n Fresh hatékonyan tisztítja a bőrt, és távolítja el a száraz külső réteget és a rétegezett bőrsejteket. A pórusokból kiemeli a szennyeződéseket és a lerakódásokat a finom vonalakból és ráncokból. Az eszköz rezgésekkel simítja a bőr felszínén, és masszírozással javítja a bőr vérkeringését.
  • Seite 82: Rendeltetésszerű Használat

    3.3. Rendeltetésszerű használat Silk'n Fresh vény nélkül kapható eszköz, amely az arc és a nyak tisztítására szolgál. Ne használja más célra, mint ami ebben a használati utasításban szerepel. Az eszköz vezérlői és beállításai 4.1. Töltés Az első használat előtt az eszközt teljesen fel kell tölteni. A legjobb eredmény érdekében az első...
  • Seite 83 Az adagoló gomb A lámpa villog megnyomásakor 4.3. Milyen típusú arclemosók használhatók? A Silk'n Fresh eszközzel sokféle folyékony arclemosó használható. A legjobb eredmények érdekében a következőket javasoljuk: csak arclemosókat, ne általános célú tusfürdőket használjon.
  • Seite 84: Kezelési Terv

    A következő területek lemosása javasolt: homlok, orr, áll, arc és nyak. Területenkénti ajánlott kezelési idő 10 másodperc. Silk'n Fresh eszközt arra tervezték, hogy a bőrét 1 perc alatt megtisztítsa. Azt ajánljuk, hogy ne lépje túl ezt az időtartamot.
  • Seite 85: Kezdjük El

    Kezdjük el! Válassza ki a bőr típusának megfelelő kefefejet. Enyhén nyomja a kefefejet az illesztékre, amely a kefe csatlakozópontjának tetején van, amíg egy kattanást nem hall. A kezelés megkezdése előtt gondoskodjon arról, hogy az illeszték fedje a fém csatlakozópontot. Ez megakadályozza, hogy bőrét érintse vagy irritálja.
  • Seite 86: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Legfeljebb 45°C / 113°F hőmérsékletű vizet használjon. 7.1. A kefefejek tisztítása Minden egyes használat után tisztítsa meg a kefefejet. Kapcsolja ki az eszközt. Öblítse le enyhén szappanos meleg vízzel, hogy eltávolítsa az összegyűlt maradványokat. Ezután rázza le a felesleges vizet. Törölje szárazra a kefét és a kefefejet törölközővel.
  • Seite 87 7.3. Az adagoló tisztítása Fontos, hogy az adagolót időnként kitisztítsa, és ne hagyjon arclemosót az adagolóban hosszú ideig, amikor nincs használatban. Ellenkező esetben az kiszárad és megszilárdul. Javasoljuk, hogy havonta legalább egyszer tisztítsa ki az adagolót, különösen akkor, ha az eszközt egy ideje nem használta, vagy nem fogja rendszeresen használni.
  • Seite 88: Hibaelhárítás

    és súlyos sérüléseket okozhat magának. Érvényteleníti a jótállást is. Csak jogosultsággal rendelkező személyzet végezhet javításokat a készülékén. Ha probléma merül fel vagy kérdése van, lépjen kapcsolatba a Silk'n ügyfélszolgálatával. Probléma Művelet Győződjön meg róla, hogy a készülék megfelelően fel van töltve.
  • Seite 89: Részek És Cserealkatrészek

    (USA és Kanada) weboldalunkat. Ez a használati utasítás PDF formátumban is elérhető és letölthető a weboldalunkról. A váratlan műveletek vagy események bejelentése miatt vegye fel a kapcsolatot a Silk'n ügyfélszolgálatával, vagy ha bármilyen más probléma van a készülékkel. Elérhetőségeink a következők: Ország...
  • Seite 90: Műszaki Adatok

    Ne dobja a háztartási hulladékba! A WEEE irányelv előírja, hogy ezt az elektromos készüléket (annak minden tartozékával és alkatrészével együtt) elektromos készülékek számára kijelölt újrahasznosító gyűjtőhelyeken helyezze el hulladékként. Ez biztosítja, hogy az eszköz szakszerűen van ártalmatlanítva, és megakadályozza a káros anyagok* környezetbe jutását. Gondoskodjon róla, hogy hulladékként való...
  • Seite 91: Jogi Nyilatkozat

    Home Skinovations Ltd írásos engedély formájában hozzájárult. A SILK'N és a SILK'N logó a Home Skinovations Ltd bejegyzett védjegye, székhelye Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, IZRAEL,...
  • Seite 92 Cuprins Avertismente și contraindicații ........91 Siguranță cu Silk’n Fresh ..........95 Informații despre Silk'n Fresh ..........96 Comenzile și setările aparatului ........97 Plan de tratament .............99 Introducere! ..............100 Curățarea și întreținerea ..........101 Depanare .................103 Piese și consumabile ............104 10. Serviciul clienţi ...............104 11.
  • Seite 93: Avertismente Și Contraindicații

    Avertismente și contraindicații Prezentul manual de utilizare este în conformitate cu normele și legislația în vigoare în Uniunea Europeană. Când vă deplasați în străinătate, trebuie de asemenea să respectați și regulamentele și legislația din țara respectivă. Înainte de utilizare, vă rugăm să...
  • Seite 94 Nu încercați să recuperați stativul/ suportul de încărcare sau adaptorul în cazul în care a căzut în apă. Scoateți-l imediat din priză înainte de a încerca să îl recuperați. Dacă nu scoateți din priză stativul/suportul de încărcare sau adaptorul vă puteți electrocuta! Nu utilizați adaptorul dacă...
  • Seite 95 Nu curățați aparatul sau oricare dintre piesele acestuia în mașina de spălat vase. Nu eliminați împreună cu deșeurile menajere! Conform legii, trebuie să eliminați acest aparat electric (inclusiv toate accesoriile și piesele) într-un punct de colectare a aparatelor electrice în vederea reciclării.
  • Seite 96 Silk’n nu este responsabil pentru daunele fizice sau materiale ca urmare a efectuării procedurii. Pentru a îndepărta bateria, așezați unitatea manuală pe o suprafață solidă, puternică. Folosiți un ciocan pentru a lovi dispozitivul la îmbinare și continuați să procedați astfel de-a lungul îmbinării pe ambele părți ale dispozitivului.
  • Seite 97: Siguranță Cu Silk'n Fresh

    Siguranță cu Silk'n Fresh Silk'n Fresh a fost testat la pătrunderea apei în măsura acoperită de IPX7. Aceasta înseamnă că aparatul dvs. este rezistent la apă și este potrivit pentru a fi utilizat sub duș sau în timp ce faceți baie, dar nu îl lăsați în apă mai mult de 20 de minute.
  • Seite 98: Informații Despre Silk'n Fresh

    Informații despre Silk'n Fresh Silk'n Fresh curăță eficient pielea și înlătură stratul exterior de celule care este uscat și se descuamează. Extrage impuritățile din pori ca și orice acumulare de resturi din interiorul liniilor fine și ridurilor. Aparatul folosește vibrații pentru a ajuta la netezirea suprafeței pielii și vă...
  • Seite 99: Comenzile Și Setările Aparatului

    Nu fixați capete de perie ude în timpul încărcării aparatului. 4.2. Leduri indicatoare și setări de funcționare Aparatul Silk'n Fresh este ușor de utilizat și are numai două butoane și două leduri indicatoare. Consultați schema de la începutul manualului pentru a identifica...
  • Seite 100 4.3. Ce tipuri de soluții de curățare a feței pot folosi? Puteți folosi o gamă largă de soluții lichide de curățare a feței cu aparatul Silk'n Fresh. Pentru rezultate optime, recomandăm: să folosiți numai soluții de curățare a feței și nu soluții de curățare a corpului...
  • Seite 101: Plan De Tratament

    Recomandăm curățarea în aceste zone: frunte, nas, bărbie, obraji și gât. Timpul recomandat de tratament per zonă este de 10 secunde. Silk'n Fresh este conceput pentru a vă curăța pielea în numai 1 minut. Vă recomandăm să nu depășiți acest timp.
  • Seite 102: Introducere

    Introducere! Selectați capul de perie adecvat pentru tipul dvs. de piele. Împingeți ușor capul de perie pe niplul care se află pe punctul de fixare a periei până când auziți un clic. Asigurați-vă că niplul acoperă punctul de fixare metalic înainte de a începe tratamentul. Acest lucru va împiedica atingerea și iritarea pielii de către acesta.
  • Seite 103: Curățarea Și Întreținerea

    Curățarea și întreținerea Folosiți apă caldă cu temperatura de maximum 45°C / 113°F. 7.1. Curățarea capetelor de perie Curățați capul de perie după fiecare utilizare. Opriți aparatul. Clătiți cu apă caldă și săpun neutru pentru a îndepărta orice acumulare. Apoi scuturați apa în exces. Uscați peria și capul de perie cu un prosop.
  • Seite 104 7.3. Curățarea dozatorului Este important să curățați dozatorul din când în când și să nu lăsați soluție de curățare a feței în dozator timp îndelungat fără să o utilizați. Aceasta deoarece se va usca și se va solidifica. Vă recomandăm să curățați dozatorul cel puțin o dată pe lună, mai ales dacă...
  • Seite 105: Depanare

    și vă puteți provoca leziuni grave. Acest lucru va anula de asemenea și garanția. Numai personalului autorizat îi este permis să efectueze reparații. Dacă aveți probleme sau întrebări, contactați serviciul clienți Silk'n. Problemă Acțiune Asiguraţi-vă că aparatul este încărcat adecvat. Atașați adaptorul la stativ/suportul de încărcare și la sursa de...
  • Seite 106: Piese Și Consumabile

    Vizitați site-ul nostru web www.silkn.eu (Europa) sau www.silkn.com (SUA și Canada) pentru mai multe informații. Acest manual este disponibil, de asemenea, și pentru descărcarea ca PDF de pe site-ul web. Contactați serviciul clienți Silk'n pentru a raporta cazuri de funcționare sau evenimente anormale sau orice altă...
  • Seite 107: Specificaţii

    Nu eliminați împreună cu deșeurile menajere! Directiva DEEE solicită eliminarea acestui aparat electric (inclusiv a tuturor accesoriilor și pieselor sale) într-un punct de colectare și reciclare indicat pentru aparate electrice. Acest lucru asigură faptul că aparatul este reciclat în mod profesional și împiedică eliminarea de substanțe dăunătoare* în mediu.
  • Seite 108 Copyright 2018 © Home Skinovations Ltd. Toate drepturile rezervate. Notificare legală Home Skinovations Ltd îşi rezervă dreptul de a modifica produsele sau specificaţiile pentru îmbunătăţirea performanţei, fiabilităţii sau a capacităţii de producţie. Informaţiile furnizate de Home Skinovations Ltd sunt considerate precise şi fiabile la momentul publicării.
  • Seite 109 Obsah Varování a kontraindikace ..........108 Bezpečnost Silk’n Fresh ..........112 Seznamte se se Silk’n Fresh ..........113 Ovládací prvky & nastavení výrobku ......114 Plán ošetření pleti ............116 Začínáme! ................117 Čištění a údržba ..............118 Řešení potíží ..............120 Součásti a příslušenství ..........121 10. Zákaznický servis ............121 11.
  • Seite 110: Varování A Kontraindikace

    Varování a kontraindikace Tento návod k použití vychází ze standardů a pravidel platných v Evropské unii. Při pobytu v zahraničí rovněž musíte dodržovat pokyny a zákony platné v dané zemí. Před použitím si prosím přečtěte všechna varování a kontraindikace. Nepoužívejte přístroj, pokud jeho díly nebo příslušenství...
  • Seite 111 Nesahejte na stojan/nabíjecí kolébku nebo adaptér, pokud spadly do vody. Ihned je odpojte z elektrické sítě a teprve poté je vyjměte z vody. Neodpojení stojanu/nabíjecí kolébky z elektrické sítě může mít za následek úraz elektrickým proudem! Nikdy nepoužívejte adaptér, pokud byl poškozen jeho kabel nebo zástrčka a pokud nepracuje správně...
  • Seite 112 opláchněte zasažené místo vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Nemyjte přístroj ani jeho součásti či příslušenství v myčce na nádobí. Neodhazujte do domovního odpadu! Zákon požaduje, abyste tento elektrický přístroj (včetně veškerého příslušenství a součástí) zlikvidovali na určeném recyklačním sběrném místě pro elektrické přístroje.
  • Seite 113 Je výslovně doporučeno mít na sobě bezpečnostní ochranné brýle a rukavice. Silk'n není odpovědný za jakékoli fyzické nebo materiální škody vzniknuvší následkem provedení tohoto postupu. Před vyjmutím baterií postavte zařízení na tvrdý a pevný povrch. Kladivem udeřte do sváru zařízení...
  • Seite 114: Bezpečnost Silk'n Fresh

    Bezpečnost Silk'n Fresh Přístroj Silk'n Fresh byl testován na odolnost proti vniknutí vody v rozsahu krytí IPX7. To znamená, že je vodotěsný a vhodný pro použití ve sprše a ve vaně; nenechávejte ho však ponořený ve vodě déle než 20 minut.
  • Seite 115: Seznamte Se Se Silk'n Fresh

    Silk'n Fresh odstraníte z obličeje až šestkrát více make-upu než při ručním čištění a pokožka zůstává čistá, hladká a jemná. Silk'n Fresh je elektrický přístroj a při jeho používání musí být brán zvláštní zřetel na bezpečnost. Je důležité, abyste si před použitím přístroje přečetli pokyny, jak tento výrobek používat, a to včetně...
  • Seite 116: Ovládací Prvky & Nastavení Výrobku

    Nenasazujte na přístroj vlhké kartáčové hlavice během nabíjení. 4.2. Světelné kontrolky a nastavení funkcí Použití Silk'n Fresh je snadné a přístroj má jen dvě tlačítka a dvě světelné kontrolky. Informace o umístění každého prvku na výrobku naleznete na obrázku na přední...
  • Seite 117 4.3. Jaké typy přípravků na čištění obličeje mohu použít? S přístrojem Silk'n Fresh můžete použít širokou škálu tekutých přípravků na obličej. Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme, abyste: používali pouze přípravky na čištění obličeje a ne univerzální tělové mycí přípravky;...
  • Seite 118: Plán Ošetření Pleti

    Doporučujeme čištění pleti v těchto místech: čelo, nos, brada, tváře a krk. Doporučená doba ošetření jednoho místa je 10 sekund. Přístroj Silk'n Fresh vám vyčistí pleť během pouhé 1 minuty. Doporučujeme vám tuto dobu nepřekračovat.
  • Seite 119: Začínáme

    Začínáme! Vyberte kartáčovou hlavici vhodnou pro váš typ pleti. Jemně přitlačte kartáčovou hlavici na dávkovací prvek, který je umístěn na upevňovacím prvku, dokud neuslyšíte cvaknutí. Před začátkem ošetření se ujistěte, že dávkovací prvek překrývá kovový upevňovací prvek. To zabrání tomu, aby se dotýkal vaší kůže nebo ji podráždil.
  • Seite 120: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Používejte teplou vodu (nejvýše do 45°C / 113°F). 7.1. Čištění kartáčových hlavic Kartáčovou hlavici vyčistěte po každém použití. Přístroj vypněte. Umyjte jej jemným mýdlem a opláchněte teplou vodou, abyste odstranili případné usazeniny. Poté vytřepejte nadbytečnou vodu. A osušte kartáč a kartáčovou hlavici ručníkem. Kartáčovou hlavici můžete rovněž...
  • Seite 121 7.3. Čištění zásobníku Je důležité, abyste občas vyčistili zásobník a nenechávali v něm přípravek na čištění obličeje dlouho bez použití. Je tomu tak proto, že by mohl vyschnout a zatuhnout. Doporučujeme čistit zásobník alespoň jednou za měsíc, zejména pokud nebyl přístroj delší dobu použit nebo pokud nebude používán pravidelně. Naplňte zásobník teplou vodou a zavřete uzávěr zásobníku.
  • Seite 122: Řešení Potíží

    újmu na zdraví. Rovněž by to vedlo k neplatnosti záruky. Opravy mohou provádět pouze pověření pracovníci. S veškerými potížemi nebo dotazy se obracejte na zákaznický servis Silk'n. Problém Krok Zkontrolujte, zda je výrobek dostatečně...
  • Seite 123: Součásti A Příslušenství

    Více informací naleznete na našich webových stránkách na adrese: www.silkn.eu (Evropa) nebo www.silkn.com (USA a Kanada). Tento návod je též k dispozici ke stažení ve formátu PDF na našich webových stránkách. Nečekané závady, příhody nebo ostatní problémy s výrobkem ohlaste zákaznickému servisu Silk'n. Naše kontaktní údaje naleznete níže: Země...
  • Seite 124: Specifikace

    Neodhazujte do domovního odpadu! Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) vyžaduje, aby byl tento elektrický přístroj (včetně veškerého příslušenství a součástí) zlikvidován na určeném recyklačním sběrném místě pro elektrické přístroje. Tím se zajistí, že přístroj bude recyklován odborně a zabrání se tak uvolnění škodlivých látek* do životního prostředí.
  • Seite 125 Home Skinovations Ltd. Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. SILK'N a logo SILK'N jsou registrované ochranné známky společnosti Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206,...
  • Seite 126 Kazalo vsebine Opozorila in kontraindikacije ........125 Varnost pripomočka Silk’n Fresh ........129 Spoznajte svoj pripomoček Silk'n Fresh .......129 Nadzorni elementi in nastavitve pripomočka ....130 Načrt čiščenja ..............133 Kako začeti! ..............133 Čiščenje in vzdrževanje ..........134 Odpravljanje težav ............136 Deli in potrošni material ..........137 10.
  • Seite 127: Opozorila In Kontraindikacije

    Opozorila in kontraindikacije Ta priročnik za uporabnika temelji na standardih in veljavnih pravilih v Evropski uniji. V tujini morate upoštevati tudi smernice in zakone, ki veljajo v tisti državi. Pred uporabo preberite opozorila in kontraindikacije. Ne uporabljajte, če proizvajalec ni dobavil delov ali opreme, ki so navedeni v tem priročniku, ali če je pripomoček poškodovan ali ne deluje pravilno.
  • Seite 128 takoj odklopite iz elektrike. Če stojala/ polnilne postaje najprej ne odklopite, lahko pride do električnega udara! Adapterja nikoli ne uporabljajte, če ima poškodovan kabel ali vtič, če ne deluje pravilno ali je bil potopljen v vodo. Če se to zgodi, adapter takoj izvlecite iz omrežja.
  • Seite 129: Odstranitev Baterije

    pripomoček (vključno z opremo in deli) odložiti na zbirnem mestu za izrabljene električne naprave. Za podrobnosti glejte razdelek “12. Odstranjevanje”. Preden pripomoček zavržete, morate iz njega odstraniti baterijo. Pri odstranjevanju baterije je treba napravo odklopiti z električnega napajanja. Baterijo je treba zavreči na varen način. Pozorni bodite na okoljske vidike odstranitve baterije.
  • Seite 130 P řed vyjmutím baterií postavte zařízení na tvrdý a . Pripomoček udarite s kladivom pevný povrch po šivu in nadaljujte s tem vzdolž celotnega šiva na obeh straneh naprave. Ko je šiv dovolj zdrobljen, uporabite klešče ali izvijač, da razstavite ohišje. Odvijte tiskano vezje in odstranite baterijo, tako da vtič...
  • Seite 131: Varnost Pripomočka Silk'n Fresh

    Odstranjuje nečistosti iz notranjosti por in nabrane ostankov iz notranjosti gubic z drobnimi črtami ter gub. Pripomoček z vibracijami gladi površino kože in kožo masira za izboljšan pretok krvi. Silk'n Fresh odstrani do 6-krat več ličil kot ročno čiščenje in naredi kožo čisto, gladko in mehko.
  • Seite 132: Vsebina Paketa

    4.1. Polnjenje Pripomoček morate pred prvo uporabo napolniti do konca. Za najboljše rezultate pripomoček Silk'n Fresh polnite 12 ur pred prvo uporabo, tudi če je še od postopkov preverjanja kakovosti ostala nekoliko napolnjena. Zaradi lastne varnosti poskrbite, da bo pripomoček popolnoma suh, preden ga začnete polniti.
  • Seite 133 Med polnjenjem pripomočka ne priključite mokrih glav ščetke. 4.2. Indikatorski lučki in nastavitve funkcije Pripomoček Silk'n Fresh je enostavno uporabljati in ima le dva gumba in dve indikatorski lučki. Za ogled posameznih funkcij naprave si oglejte diagram na sprednji strani tega priročnika.
  • Seite 134 Ko pritisnete dozirni gumb Lučka utripa 4.3. Kakšne vrste čistil za obraz lahko uporabljam? Z Silk'n Fresh lahko uporabljate širok nabor tekočih čistil za obraz. Za najboljše rezultate priporočamo, da: uporabljate samo čistila za obraze in ne čistil za telo.
  • Seite 135: Načrt Čiščenja

    Načrt čiščenja za vsakodnevno uporabo, vendar ne več kot dvakrat na dan. Priporočamo čiščenje naslednjih delov: čelo, nos, brada, lica in vrat. Priporočeni čas obdelave na posamezno območje je 10 sekund. Silk'n Fresh pripomoček je oblikovan za čiščenje kože v samo 1 minuti. Priporočamo, da tega časa ne presežete. Kako začeti! Izberite glavo ščetke, ki je primerna za vaš...
  • Seite 136: Čiščenje In Vzdrževanje

    Za sproščanje obraznega čistila pripomoček držite ravno in enkrat pritisnite dozirni gumb, nato pa ga spustite. Morda bo trajalo približno sekundo, preden bo dozirnik sprostit obrazno čistilo. Pripomoček bo obrazno čistilo sproščal približno 3 sekunde. Če potrebujete več čistila, ponovno pritisnite na dozirni gumb.
  • Seite 137 Pripomoček odstranite iz stojala/polnilne postaje. Odklopite stojalo/polnilno postajo iz električnega napajanja. Nobenega dela pripomočka ne čistite z abrazivnimi čistili ali kemikalijami. Pripomoček ali stojalo/polnilno postajo čistite z vlažno krpo in blagim detergentom, nato pa jih otrite s čisto krpo. Za odstranitev ostankov obraznega čistila okoli nastavka odstranite glavo ščetke ter nastavek in njegovo okolico sperite s toplo vodo.
  • Seite 138: Zamenjava Nastavka

    S tem izničite tudi garancijo. Popravila sme izvajati le pooblaščeno osebje. V primeru težav ali vprašanj se obrnite na službo za pomoč strankam Silk'n. Težava Ukrep Posrkbite, da bo pripomoček pravilno napolnjen. Adapter priključite na stojalo/polnilno postajo in električno...
  • Seite 139: Deli In Potrošni Material

    (ZDA in Kanada). Ta priročnik je na voljo tudi v obliki PDF, ki jo lahko prenesete s spletne strani. Obrnite se na službo za pomoč strankam podjetja Silk'n, da poročate o nepričakovanem načinu delovanja ali dogodkih oziroma drugih težavah z napravo.
  • Seite 140: Garancija

    11. Garancija Glejte garancijsko kartico. 12. Odstranjevanje Embalažo zavrzite glede na uporabljen material. Škatlo in karton zavrzite med odpadni papir in film odložite med materiale, ki jih je možno reciklirati. Ne odlagajte med gospodinjske odpadke! V skladu z Direktivo OEEO morate ta električni pripomoček (vključno z opremo in deli) odložiti na zbirnem mestu za izrabljene električne naprave.
  • Seite 141: Pravno Obvestilo

    Avtorske pravice 2018 © Home Skinovations Ltd. Vse pravice pridržane. Pravno obvestilo Podjetje Home Skinovations Ltd si pridržuje pravico do spreminjanja izdelkov ali specifikacij z namenom izboljšanja delovanja, zanesljivosti ali proizvodnosti. Informacije, ki jih je predložilo podjetje Home Skinovations Ltd, so bile v času izdaje točne in zanesljive.
  • Seite 142 Treść Ostrzeżenia i Przeciwwskazania ........141 Bezpieczeństwo stosowania Silk’n Fresh ......146 Poznaj swój aparat Silk’n Fresh ........146 Przyciski i ustawienia urządzenia ........147 Plan zabiegów ..............150 Rozpoczęcie użytkowania! ..........150 Konserwacja i czyszczenie ..........151 Rozwiązywanie problemów ...........153 Części zamienne i materiały eksploatacyjne ....154 10.
  • Seite 143: Ostrzeżenia I Przeciwwskazania

    Ostrzeżenia i Przeciwwskazania Niniejsza instrukcja obsługi opracowana została w oparciu o normy i przepisy obowiązujące w Unii Europejskiej. Przebywając za granicą, należy stosować się także do wytycznych i przepisów obowiązujących w danym kraju. Przed użyciem należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i przeciwwskazaniami.
  • Seite 144 Nie umieszczać ani nie przechowywać stojaka/ładowarki ani zasilacza w miejscu, z którego mógłby spaść albo zostać wciągnięty do wanny, zlewu, umywalki lub innego pojemnika z wodą bądź dowolnym innym płynem. Jeżeli stojak/ładowarka zasilacz wpadnie do wody, nie wolno próbować go wyjąć.
  • Seite 145 Nie dopuszczać do gromadzenia się płynu do mycia twarzy na szczoteczce. Urządzenia można używać wyłącznie z zasilaczem załączonym w zestawie. Jeżeli bateria ma wyciek, nie dopuszczać do kontaktu ze skórą, oczami, ani śluzówką. Jeśli się to zdarzy, spłukać wodą i zapewnić pomoc medyczną. Nie należy myć...
  • Seite 146 Wyjmowanie baterii Aby wyjąć baterię, urządzenie musi zostać rozłamane. Nie będzie dalej zdane do użytku ani nie będzie nadawało się do naprawy. Gwarancja wygasa, jeżeli urządzenie zostało przełamane a bateria wyjęta. Zalecane jest wykonywanie tej czynności w okularach i rękawicach ochronnych. Silk’n nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody wynikłe z wykonywania tej procedury.
  • Seite 147 zagrożenia związane z korzystaniem z tego urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji nie należy powierzać dzieciom, jeżeli nie będą one w czasie wykonywania tych czynności nadzorowane. Ze względów higienicznych urządzenia nie należy udostępniać innym osobom. Chronić oczy. Nie używać...
  • Seite 148: Bezpieczeństwo Stosowania Silk'n Fresh

    – także te drobne. Tworzone przez urządzenie wibracje pomagają wygładzić powierzchnię skóry i stanowią masaż poprawiający krążenie. Silk'n Fresh usuwa do sześciu razy więcej makijażu niż ma to miejsce w przypadku czyszczenia ręcznego i sprawia, że skóra jest czysta, gładka i miękka.
  • Seite 149: Opis Urządzenia

    3.2. Opis urządzenia Silk'n Fresh to niewielki, ręczny, zasilany elektrycznie aparat do oczyszczania skóry. Wyposażony jest we wbudowany dozownik, który umożliwia stosowanie wybranego płynu do mycia twarzy. Umiejscowienie każdego z elementów urządzenia pokazano na diagramie znajdującym się na okładce niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 150 Podczas ładowania urządzenia nie montować na nim wilgotnych szczoteczek. 4.2. Diody kontrolne i ustawienia funkcji Urządzenie Silk'n Fresh jest łatwe w użyciu i wyposażone w zaledwie dwa przyciski i dwie diody wskaźnikowe. Umiejscowienie każdego z elementów urządzenia pokazano na diagramie znajdującym się na okładce niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 151 Dioda miga dozowania 4.3. Jakiego typu płynu do twarzy można używać? Z urządzeniem Silk'n Fresh można stosować szeroką gamę płynów do mycia twarzy. Aby uzyskać optymalne wyniki, zalecamy stosowanie: wyłącznie płynów do mycia twarzy, a nie uniwersalnych płynów do ciała;...
  • Seite 152: Plan Zabiegów

    Zalecamy czyszczenie następujących partii: czoła, nosa, brody, policzków i szyi. Zalecany czas stosowania w jednym miejscu to 10s. Silk'n Fresh został zaprojektowany tak, by oczyszczać skórę w zaledwie jedną minutę. Zalecamy nieprzekraczanie tego czasu. Rozpoczęcie użytkowania! Wybrać szczoteczkę odpowiednią do swojego typu skóry. Delikatnie nasadzić...
  • Seite 153: Konserwacja I Czyszczenie

    Aby uwolnić dawkę płynu do mycia twarzy, ustawić urządzenie w pozycji pionowej i nacisnąć przycisk dozowania jeden raz, po czym zwolnić przycisk. Zanim dozownik uwolni dozę płynu, może upłynąć około sekundy. Urządzenie będzie dozować płyn do mycia twarzy przez około 3 sekundy.
  • Seite 154 7.2. Czyszczenie urządzenia oraz ładowarki Zalecamy czyszczenie urządzenia po każdym użyciu, a stojaka/ładowarki raz na miesiąc. Przed przystępowaniem do czyszczenia: Wyjąć urządzenie ze stojaka/ładowarki. Odłączyć stojak/ładowarkę od źródła prądu. Nie używać preparatów zawierających środki ścierne ani chemiczne. Wyczyścić urządzenie i stojak/ładowarkę wilgotną ściereczką i łagodny detergentem, a następnie wytrzeć...
  • Seite 155: Rozwiązywanie Problemów

    Nie należy podejmować prób naprawienia urządzenia ani otworzenia części zaplombowanych. Można w ten sposób narazić się na kontakt z niebezpiecznymi podzespołami i spowodować poważne obrażenia. Spowoduje to także unieważnienie gwarancji. Napraw dokonywać może wyłącznie upoważniony personel. Informacje można uzyskać w obsłudze klienta Silk'n.
  • Seite 156: Części Zamienne I Materiały Eksploatacyjne

    Bliższe informacje znajdują się w naszej witrynie pod adresem www.silkn.eu (Europa) lub www.silkn.com (USA i Kanada). Niniejszą instrukcję można również pobrać w formacie PDF z naszej witryny internetowej. Informacje na temat nieoczekiwanego działania urządzenia lub niespodziewanych zdarzeń oraz wszelkich problemów z urządzeniem prosimy przekazywać działowi obsługi klienta marki Silk'n.
  • Seite 157: Gwarancja

    Nasze dane teleadresowe: Kraj Numer do serwisu E-mail Belgia 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Francja 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Niemcy 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Włochy servizioclientiit@silkn.eu Holandia 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Hiszpania 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu USA i Kanada 1-877-367-4556 contact@silkn.com Pozostałe kraje +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 11.
  • Seite 158: Specyfikacja

    13. Specyfikacja Model H4001 Napięcie 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A (maksymalnie) wejściowe: Zasilacz AC Napięcie 5 V DC; 500 mA wyjściowe: Model: YLJXB-E050050 1 × bateria litowo-jonowa 3,7 V; 650 mAh Zasilanie: Klasyfikacja urządzenia Klasa II Ochrona IPX7 Pojemność...
  • Seite 159 Home Skinovations Ltd. Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. Nazwa SILK'N oraz logo SILK'N to zastrzeżone znaki towarowe firmy Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, IZRAEL, www.silkn.eu lub www.silkn.com, info@silkn.com.
  • Seite 160 Оглавление Предупреждения и противопоказания ....159 Безопасность при обращении с устройством Silk’n Fresh ..........164 Познакомьтесь с Silk’n Fresh ........165 Управление устройством и настройки ......166 План обработки .............169 Начало работы ...............169 Очистка и обслуживание ..........170 Выявление и устранение неполадок ......172 Запасные части и расходные материалы ....173 10.
  • Seite 161: Предупреждения И Противопоказания

    Предупреждения и противопоказания Это Руководство пользователя основано на стандартах и нормативах, действующих в Европейском Союзе. Находясь заграницей, вы должны также соблюдать нормативы и законы, принятые в данной стране. Перед использованием устройства ознакомьтесь со всеми предупреждениями и противопоказа- ниями. Не используйте части и принадлежности других...
  • Seite 162 подставку или адаптер там, где они могут упасть или съехать в ванную, раковину, воду или любую другую жидкость. Не пытайтесь достать зарядную подставку или адаптер, если они упали в воду. Прежде чем пытаться достать их, немедленно отключите их от сети. Нежелание отключить зарядную подставку...
  • Seite 163 Устройство должно использоваться только с блоком питания, который входит в комплект с устройством. Если потекла аккумуляторная батарея, избегайте контакта с кожей, глазами и слизистыми оболочками. При необход- имости промыть пораженные участки водой и обратиться за медицинской помощью. Не очищайте устройство или любые его...
  • Seite 164 подлежать восстановлению. Если корпус прибора поврежден и аккумуляторная батарея извлечена, любая гарантия будет аннулирована. Настоятельно рекомендуется надевать защитные очки и перчатки. Silk'n не несет ответственности за любой физический или материальный ущерб, причиненный в результате выполнения этой процедуры. Для извлечения аккумуляторной батареи...
  • Seite 165 После того, как шов в достаточной мере ослаблен, используйте плоскогубцы или отвертку, чтобы разъединить половинки корпуса. Отвинтите ПМП (печатную монтажную плату) и извлеките аккумуляторную батарею, отсоединив вилку от ПМП. Противопоказания Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица...
  • Seite 166: Безопасность При Обращении С Устройством Silk'n Fresh

    зуд во время или после процедуры. Безопасность при обращении с устройством Silk'n Fresh Silk'n Fresh было испытано на устойчивость к попаданию воды до предела, предусмотренного в IPX7. Это означает, что ваше устройство водонепроницаемо и подходит для применения в душе или при принятии...
  • Seite 167: Познакомьтесь С Silk'n Fresh

    Познакомьтесь с Silk’n Fresh Silk'n Fresh эффективно очищает кожу и удаляет наружный слой сухих и шелушащихся клеток. Устройство очищает поры от загрязнений, а также удаляет накопившиеся загрязнения из кожных складок и морщин. Вибрации устройства помогают разглаживать поверхность кожи и массируют кожу, что...
  • Seite 168: Управление Устройством И Настройки

    Перед первым использованием ваше устройство должно быть полностью заряжено. Для достижения наилучших результатов заряжайте батарею Silk'n Fresh в течение 12 часов, прежде чем использовать ее в первый раз, даже если в устройстве будет присутствовать остаточный заряд после процедур контроля качества.
  • Seite 169 4.2. Световая индикация и настройки функций Устройством Silk'n Fresh легко пользоваться: в нем всего две кнопки и два индикаторных светодиода. Чтобы увидеть расположение каждого элемента устройства, обратитесь к схеме, расположенной в начале данного руководства. Кнопка Действие Функция / режим 1 нажатие...
  • Seite 170 4.3. Какие типы жидкого мыла для лица можно использовать? С Silk'n Fresh вы можете использовать различные типы жидкого мыла для лица. Для получения наилучших результатов мы рекомендуем: применять только средства для лица, но не универсальные средства для очистки тела; пользоваться только средствами, имеющими жидкую консистенцию.
  • Seite 171: План Обработки

    более чем дважды в день. Мы рекомендуем делать очистку следующих участков: лоб, нос, подбородок, щеки, шея. Рекомендуемое время обработки одного участка – 10 секунд. Silk'n Fresh предназначено для очистки кожи всего за 1 минуту. Мы рекомендуем не превышать этот предел. Начало работы щетку-насадку, Выберите...
  • Seite 172: Очистка И Обслуживание

    При первом использовании устройства нажимайте кнопку дозатора несколько раз, пока дозатор не выдаст порцию мыла. Осторожно прижмите щетку-насадку к коже и перемещайте ее круговыми движениями. Не нажимайте на щетку. Старайтесь избегать чувствительных участков, таких как кожа вокруг глаз и губ. В...
  • Seite 173 7.2. Очистка устройства и зарядной подставки Мы рекомендуем очищать устройство после каждого использования, а зарядную подставку – раз в месяц. Перед очисткой: Выньте устройство из зарядной подставки. Отключите зарядную подставку от электрической розетки. Не используйте абразивные чистящие средства или химические средства...
  • Seite 174: Выявление И Устранение Неполадок

    Осторожно нажмите на щетку-насадку и надавливайте вниз, пока она не встанет на место со щелчком. 7.5. Замена ниппеля Через ниппель дозатор выдает жидкое мыло. Если окажется, что ниппель поврежден или изношен, его можно заменить. Снимите щетку-насадку. Снимите старый ниппель и замените его новым. Верните...
  • Seite 175: Запасные Части И Расходные Материалы

    Дополнительную информацию можно найти на нашем веб-сайте www.silkn. eu (Европа) или www.silkn.com (США и Канада). Это руководство также можно загрузить в формате PDF с веб-сайта. Обратитесь в отдел обслуживания клиентов Silk'n, если устройство работает не так, как нужно или в случае любых иных проблем с устройством.
  • Seite 176: Гарантия

    Наша контактная информация: Телефонные номера Страна Эл.почта сервисных центров Бельгия 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Франция 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Германия 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Италия servizioclientiit@silkn.eu Нидерланды 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Испания 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Великобритания 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu США и Канада 1-877-367-4556 contact@silkn.com Другие...
  • Seite 177: Технические Характеристики

    13. Технические характеристики Модель H4001 Вход: 100–240 В ~ 50/60 Гц 0,5 A макс. Выход: 5 В пост. тока, 500 мА Сетевой адаптер Модель YLJXB-E050050 1 литиевая батарея 3,7 В, 650 мА ч Электропитание Классификация устройства Клаcс II Защита IPX7 Объем...
  • Seite 178: Правовые Положения

    интеллектуальной собственности, кроме явным образом предоставляемых компанией Home Skinovations Ltd в соответствии с письменным соглашением. Спецификации могут изменяться без предупреждения. SILK'N и логотип SILK'N являются зарегистрированными торговыми марками компании Home Skinovations Ltd. Тавор Билдинг, Шаар Йокнеам P.O.Box 533, Йокнеам 2069206, ИЗРАИЛЬ, www.silkn.eu или www.silkn.com, info@silkn.com.
  • Seite 180 InnoEssentials International Donk 1B, 2991 LE Barendrecht The Netherlands E-mail: info@silkn.com InnoEssentials Deutschland GmbH Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek Deutschland E-mail: info@inno-essentials.de www.silkn.eu...

Inhaltsverzeichnis