Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ZWB25RESA ZWB30RESA ZWB35RESA
ZWB40RESA ZWB45RESA ZWB50RESA

2
4
5
6
7

3
030308.03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vetus ZWB25RESA

  • Seite 1 ZWB25RESA ZWB30RESA ZWB35RESA ZWB40RESA ZWB45RESA ZWB50RESA 030308.03...
  • Seite 2 NEDERLANDS Reserve Schroefasafdichting Vervangen schroefasafdichting N.B. De nummers verwijzen naar de tekeningnummers. Waarschuwing Demonteer de asafdichting nooit wanneer het schip nog in het water ligt! Neem de 2 slangklemmen los waarmee het binnenlager in de rubbermof is vastgezet. Neem de watertoevoerslang los en verwijder het binnenlager met de asafdichting van de schroefas.
  • Seite 3 ENGLISH Spare Propeller Shaft Seal Propeller Shaft Seal replacement N.B. The numbers refer to the numbers in the drawings. Warning Never remove the shaft seal when the vessel is off shore. Remove the 2 hose clamps which secure the inner bearing to the sleeve. Loosen the water supply hose and remove the inner bearing together with the shaft seal from the propeller shaft.
  • Seite 4 DEUTSCH Schraubenwellendichtungsersatz Schraubenwellendichtung austauschen Anmerkung: Die Nummern beziehen sich auf die Nummern in der Skizze. Achtung Die Schraubenwellendichtung nie abmontieren, wenn das Schiff noch im Wasser liegt! Die beiden Schlauchklemmen, mit denen das Innenlager in der Gummimuffe befestigt ist, lösen. Den Wasserzufuhrschlauch lösen und das Innenlager mit der Schraubenwellendich-tung von der Schraubenwelle entfernen.
  • Seite 5 FRANÇAIS Etanchement de l’arbre porte-hélice de rechange Remplacement de l’étanchement d’arbre porte- hélice N.B. Les numéros renvoient aux numéros des plans. Avertissement Ne jamais démonter l’étanchement lorsque le bateau est encore à l’eau! Détacher les deux colliers de serrage qui maintiennent le roule- ment intérieur dans le manchon de caoutchouc.
  • Seite 6 ESPAÑOL Obturador del árbol porta-hélice de Reserva Cambiar el obturador del árbol porta-hélice Nota. Los números refieren a los números de croquis. Precaución ¡Nunca desmontar el obturador del árbol porta-hélice cuando la embarcación todavía está en el agua! Soltar las 2 abrazaderas que sujetan el cojinete interior en el manguito de goma.
  • Seite 7 ITALIANO Anello di tenuta dell’asse portaelica di riserva Sostituzione dell’anello di tenuta dell’asse por- taelica N.B. I numeri si riferiscono ai numeri riportati nel disegno. Attenzione Mai smontare l’anello di tenuta quando la barca si trova ancora in acqua! Svitare i 2 fermi tramite i quali la sospensione interna è fissata al manicotto in gomma.
  • Seite 8 Copyright © 2008 Vetus den Ouden n.v. Schiedam Holland vetus n. v. FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 030308.03 01-08...

Diese Anleitung auch für:

Zwb30resaZwb35resaZwb40resaZwb45resaZwb50resa