Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FOLIATEC 33085

  • Seite 2 ENGINE S t a r t e r C A R S T Y L I N G S T Y L I N G T E A M T R E N D W E A R...
  • Seite 3 ENGINE-Starter LockLine Anlasser/ starter /Démarreur/ Estárter /Starter ENGINE-Starter LockLine Batterie od. Sicherungskasten / Battery or Fuse Box / Coffret de fusibles ou pile / Caja de fusibles y/o batería /...
  • Seite 4 DEUTSCH Nehmen Sie sich Zeit für Achtung: Das Verlängerungs- Benötigte Hilfsmittel: Akku- den Einbau des Starter- kabel muss den gleichen bohrer, div. Metallbohrer, Kegel- Schalters. Kabelquerschnitt (Kabelstärke) fräser (für Loch-Durchmesser 1) Suchen Sie geeigneten aufweisen - wie das durchtrennte 10mm)/alternativ Rundfeile, Einbauort (Armaturenbrett/ Mittel- Kabel –...
  • Seite 5 7) Schrauben Sie den am Schalter Zündschlüssel Ihres Fahrzeugs. Der Startvorgang (Anlassen) erfolgt befindlichen Aluring ab und über- jetzt mit dem eingebauten Starter- prüfen mit dem freigewordenen Schalterschaft den gebohrten Knopf. Nach Überprüfung der einwand- Lochdurchmesser. Notfalls mit freien Funktion erfolgt die Rück- Rundfeile nacharbeiten.
  • Seite 6 ENGLISH Required tools and materi- an authorized automotive work- severed cable - Danger of short cir- als: A battery operated drill, shop. cuit / cable fire! Take your time in installing 5) Sever the cable with the termi- various metal drill bits, beveled the starter switch.
  • Seite 7 8) Connect the placed cable to the Safety precaution: ATTENTION: The starter also functions without back of the switch: Connect the power cable from ter- activating the ignition. Do not minal 30 to connection # 1 actuate the Starter-Button while Connect the power cable from ter- driving this will damage the star- minal 50 to connection # 2...
  • Seite 8 FRANÇAIS 5) Déconnecter le câble avec la 1) Chercher un endroit de monta- Ce dont vous avez besoin: désignation de borne 50 (démar- ge approprié (tableau de bord / perceuse sans fil, div. forets à console centrale) pour le bouton reur) et rallonger ce câble (ligne métal, fraise conique (pour diamè- du démarreur.
  • Seite 9 borne 50 au raccordement # 2 Consignes de sécurité: ATTENTION: Serrer à bloc les vis de raccorde- le démarreur fonctionne aussi sans ment. mise en marche de l’allumage. 9) Montage de l’interrupteur: Pas de commande du démarreur insérer l’interrupteur dans le trou pendant la route.
  • Seite 10 ESPAÑOL Medios auxiliares necesa- taje en un taller mecánico especia- Vigile que la unión por cable esté rios: taladradora de batería, lizado. protegida contra cortocircuitos de Tómese su tiempo para el diversas brocas metálicas, fresa forma duradera. (¡Emplee la man- montaje incorporado del cónica (para diámetros de taladro guera encogible!)
  • Seite 11 Tensión de entrada: 12V batería y una fresa cónica con un El arranque del encendido se sigue Corrente nominale: max diámetro de 10 mm. realizando con la llave de encendi- 7) Desenrosque el aro de aluminio do del coche sin ningún tipo de 7Amp y compruebe el diámetro del tala- cambio.
  • Seite 12 ITALIANO Prendersi il tempo suffi- Attenzione: il cavo di prolunga Attrezzi necessari: trapano a ciente per il montaggio del- deve presentare la stessa sezione batteria, varie punte per metallo, l’interruttore dello starter. (intensità di corrente) del cavo fresa conica (per diametro del foro 1) Individuare la posizione di staccato _ pericolo di cortocircui- di 10 mm)/in alternativa, lima...
  • Seite 13 8) Collegare i cavi posati al retro Indicazione di sicurezza: ATTEN- ZIONE: Lo starter funziona anche dell’interruttore: senza inserire l’accensione. Non collegare il cavo elettrico dal mor- azionare lo starter durante la mar- setto 30 al raccordo n. 1. cia per evitare di danneggiare il Collegare il cavo elettrico dal mor- motorino di avviamento.
  • Seite 14 Oder fragen Sie unser Technik-Team (Tel. +49/(0)911/975440) These operating instructions may have been replaced with a newer version due to technical changes. Visit our website at www.foliatec.de to see if the instruc- tions provided represent the latest version. Information on FOLIA TEC products as well as installation tips and tricks can be found in our Internet-Technique- Forum under www.foliatec.de.
  • Seite 15 FOLIA TEC® Carstyling Neumeyerstr. 70 • 90411 Nürnberg • GERMANY Tel. +49/(0)911/97544-0 • Fax +49/(0)911/97544333 E-mail: techsupport@foliatec.de...